Глава 239
Это галлюцинации? У меня глаза полезли на лоб. Ивонна точно погибла. После ожесточенной битвы в башне я скинула ее вниз и одержала победу.
Однако…
— Ох, как ты…
В Зеркале Правды живет Лейла, а не она?
Я ничего не понимала.
Древние чародеи и Лейлы были невероятно круты. Возможно, они бы смогли сделать нечто подобное. Однако мои смущение и сомнения рассеялись, когда я пригляделась к внешности Ивонны.
— Ты…
Увидев, что Ивонна едва доставала мне до пояса, я не поверила своим глазам. Отвлекшись на ее розовые волосы и голубые глаза, я поначалу не обратила на это внимания. «Она» не походила на Ивонну. У нее были пухлые щечки и маленькое тело.
— Скажи… Ты Ивонна Экхарт?
Стоило этому имени сорваться с моих губ, как странный розововолосый ребенок задрожал.
Теперь я была точно уверена.
«Это не Лейла».
Говоря точнее, это была «настоящая Ивонна», которую еще не успела захватить Лейла. На вид ей было лет восемь.
Появление маленького ребенка выбило меня из колеи, но вскоре я, запинаясь, заговорила:
— Ты… ты выжила? Как ты сюда попала…
У меня голова шла кругом. В исходном сюжете игры ничего такого не было. Даже в скрытых концовках нормального и сложного режимов, которые я видела.
И тут…
Др-р-р.
Стоило мне шагнуть к Ивонне, как что-то сильно завибрировало у меня в руке. Из сломанной зеркальной волшебной палочки, приведшей меня сюда, лился свет.
Мы с Ивонной посмотрели на ручное зеркальце у меня в руке. В тот же миг девочка вдруг болезненно поморщилась и зыркнула на меня.
— Почему…
И пока я стояла в растерянности от этого враждебного взгляда…
Хвать.
Ивонна вдруг вырвала зеркальце у меня из рук и кинулась прочь.
— Э, а! Эй!
Отойдя от шока, я бросилась вслед за ней.
— Почему ты вдруг ее у меня отобрала? Так ты Лейла, а не Ивонна? Поэтому ты первым делом стырила у меня палочку?
Я преследовала ребенка, чей силуэт терялся в темном пространстве, изо всех сил. Но несмотря на то, что я бежала со всех ног, расстояние между нами не сокращалось.
— Ха-а… ха-а!.. Почему ты убегаешь?! Хочешь драться — дерись здесь! — проорала я, ловя ртом воздух.
Однако Ивонна даже не оглянулась, словно меня не слышала.
«Ох, я ее даже догнать не могу».
Пусть Ивонна стырила мою палочку и помолодела, я и без магии с ней справлюсь. Я думала, что именно поэтому она столь рьяно от меня и убегала.
Вдруг в пространстве, заполненным лишь бесконечным мраком, возникла квадратная дверь, излучающая белый свет.
Ивонна остановилась и обернулась ко мне, словно дразня.
— Ивонна! Стой, поговори со мной! Да что с тобой не так?!
Однако, проигнорировав мой искренний вопль, Ивонна растворилась в этом ярком свете.
— Нет! Если уходишь, верни мне мою зеркальную волшебную палочку! Эй!
В тот же миг квадратная дверь начала меркнуть.
«Блядство, я так с ума сойду!»
Я со всей мочи рванула вперед, однако дверь исчезала быстрее, чем я к ней приближалась.
Я стиснула зубы и ускорилась.
Прямо перед тем, как свет погас окончательно, я буквально влетела в дверной проем, бесчисленное множество раз прикидывая, как бы поэффективней одолеть превратившуюся в ребенка Ивонну.
И тут мои глаза заволокло белизной.
Когда я снова их распахнула, тихое черное пространство уже исчезло. Передо мной было странное место.
— А? Где это…
Вскоре растерянность отступила: я поняла, где оказалась. Это была главная улица возле герцогского особняка.
«Фестиваль?»
Я уже как-то тут была, поэтому легко догадалась, что здесь происходило. Темная ночь после заката. Улицы заполнены толпами народа. Ряд ресторанов, лавок, торгующих всякой всячиной, и висящие в воздухе яркие украшения.
Все казалось таким же реальным, как и в тот раз, когда я перед спасением Эклиса приходила сюда с чертовыми братцами Экхартами.
«…Все это не реально».
Однако я сообразила, что это просто иллюзия, ведь до коронации императора в столице не могло быть никаких фестивалей. И словно подтверждая мою догадку, толпившиеся на улице люди стали проходить сквозь меня.
«Где Ивонна?»
Чтобы отсюда выбраться, для начала мне нужно найти эту грубую девчонку, затащившую меня сюда.
И пока я бродила по округе, проходя сквозь людей…
— Брат! Посмотри туда!
— Ивонна! Не беги!
Мои уши вдруг уловили имя человека, которого я искала. Я обернулась на голос.
— Посмотри на это, скажи же прелесть?
Искомая мной Ивонна радостно улыбалась, стоя с зеркальцем в руках перед одной из лавок. Несмотря на то, что в его декоре не хватало некоторых изначальных финтифлюшек, я с первого взгляда узнала свою зеркальную волшебную палочку.
— Эй, ты!.. — завопила я на бегу, но вдруг остановилась.
У меня не было голоса. Я протянула руку, чтобы выхватить у Ивонны ручное зеркальце, однако моя ладонь просто пролетела сквозь нее, словно я была невидимкой.
«Что, почему все так?»
Я пришла в смятение. В этот миг кто-то громко набрал в грудь воздух и закричал Ивонне:
— Не бегай! Я же сказал, что тут опасно из-за толпы!
«Рейнольд?»
Я обернулась, открыв рот.
Мелкий Рейнольд, выглядевший младшеклашкой, сказал с суровым видом:
— Будешь так делать, уведу тебя обратно домой.
— Прости, брат… — угрюмо ответила отчитанная братом Ивонна.
— …Дай посмотреть.
Он взял у Ивонны ручное зеркальце и окинул его быстрым взглядом.
Брат и сестра с прелестными розовыми волосами походили на близнецов.
— Тц, ну и чего тут красивого? Оно же вообще ни о чем.
— Грубая работа. Похоже, сделано из бронзы низкого качества, — кто-то жестко добавил к словам Рейнольда.
«Дэррик?!»
У меня в прямом смысле отвисла челюсть.
Внешность юного Дэррика шокировала меня сильнее Рейнольда, потому что то, как он выглядел подростком, было мне очень знакомо.
«Безумие… Ведь именно так я выгляжу, когда из-за волшебного браслета превращаюсь в парня, да?»
И пока взрослая я разглядывала юное лицо Дэррика…
— Оно мне нравится… Присмотрись, брат. Оно такое блестящее и хорошенькое — красивее прочих зеркал.
Ивонна мило надула губки. Тут вмешался хозяин лавки:
— Ваши глаза Вас не обманывают! Это не простое зеркало! Этим зеркалом пользовались древние люди далекого запада. Оно обладает таинственными силами…
— Ладно. Жди здесь, Ивонна. Я куплю тебе что-нибудь гораздо красивее, чем это, — перебил разговорчивого лавочника Рейнольд и неблагодарно побежал к ближайшему ювелирному лотку.
«Твой характер… вообще не изменился с детства».
Я наблюдала за ними со стороны, провожая взглядом удаляющуюся розововолосую голову.
Я примерно догадывалась, чему была посвящена эта иллюзия. В тот день они потеряли «настоящую» Ивонну.
— …Значит, ты хочешь эту штуку, Ивонна? — вдруг спросил Дэррик, указывая на оставленное Рейнольдом ручное зеркальце.
Ивонна кивнула, сияя глазами.
— Да.
— Эй, сколько оно стоит?
— Хороший выбор! С Вас три серебряных монеты!
Несмотря на то, что цена была заоблачной, Дэррик заплатил ее без возражений.
Забрав у торговца зеркало, Дэррик передал его Ивонне и сказал:
— Вот, но проследи за тем, чтобы Рейна его не увидела. Если дойдет до отца, беды не миновать.
— Ого! Брат Дэррик лучше всех!
Ивонна радостно подпрыгнула и потерлась о щеку Дэррика. Тот улыбнулся и погладил свою прелестную сестренку по голове.
Я удивленно распахнула глаза: не могла поверить, что некто, способный лишь растягивать губы, словно робот, умел улыбаться с такой нежностью.
И в этот момент…
Ба-бах, ба-бах!
Вдалеке послышался громкий шум.
Обернувшись, я увидела, как по улице шла толпа в пестрых костюмах.
— Ивонна, крепко держи меня за руку, — сказал Дэррик, сжимая ладонь сестры.
У него была очень маленькая рука, совсем не похожая на ту, что он когда-то протягивал мне. Разумеется, она была гораздо крупнее ивонниной ладошки, однако разницу в десять лет все равно было не скрыть.
— А как же брат Рейнольд?
— Он уже не ребенок, сам придет.
Держась за руки, брат с сестрой за разговором отступили к краю дороги. Тем временем к ним приближалась процессия.
Я примерно догадывалась, что произойдет дальше. Однако единственное, что я могла сделать в той ситуации, это просто наблюдать.
«Это прошлое, которое уже минуло».
Пока я так думала, случилось именно то, чего я и ожидала.
Маленькую Ивонну легко подхватило и унесло толпой, несмотря на то, что, в отличие от меня, неловко и грубо схватившуюся за пуговицу на его одежде, она крепко держала брата за руку.
— Бр-брат!..
— Ивонна!.. — в отчаянии кричал Дэррик, глядя на то, как его сестру утаскивало все дальше. — Прочь с дороги!
Расталкивая толпу, он потянулся к Ивонне, но этого оказалось недостаточно. Когда маленькие плечи проносились мимо меня, я отказалась от плана просто наблюдать и попыталась поймать девочку за руку…
«Ох, нет».
…но моя ладонь просто прошла сквозь нее. Голубые глаза, наполненные слезами, быстро скрылись из вида.
«…Что я должна сделать?»
Я быстро шагала сквозь толпу вслед за пропавшей Ивонной.
Стук, стук.
Вдруг мое внимание привлекло что-то катящееся по земле. Дэррик купил ей ручное зеркало, и теперь оно валялось под чужими ногами. Возможно, Ивонна обронила его.
Словно зная, что я на него смотрю, зеркальце вдруг вспыхнуло слабым светом.
«Проклятье».
Я кинулась к нему, стиснув зубы, и успела подхватить его прежде, чем на него опустилась чья-то нога. В отличие от всего остального, зеркальце сквозь меня не проваливалось, я крепко держала его в руках.
— Черт, Ивонна! Ивонна… — в этот миг прозвучал отчаянный крик.
Оглянувшись, я увидела одинокого и потрясенного Дэррика там, где только что прошел парад.