Глава 216
Первым очнулся Рейнольд.
— Отец!
Он кинулся к герцогу, который направлялся в нашу сторону. Я недоуменно последовала за ним.
— Отец, какого черта происходит? А как же монстр? Та страшная деваха тебя просто отпустила? — тряс герцога Рейнольд, не давая ему перевести дух.
— Это…
Только герцог собирался что-то сказать, пытаясь отдышаться…
— Подойди сюда, принцесса, — послышался холодный голос, и кронпринц утянул меня к себе за спину.
Вжих — не теряя ни секунды, кронпринц вытащил меч из ножен и направил его на герцога.
— Что Вы делаете?!
— Ваше, Ваше Высочество! Да ладно Вам!
Я была в шоке. Нет нужды говорить, что Рейнольд тоже. Лицо только что вернувшегося герцога помрачнело.
Кронпринц, поднявший меч так высоко, будто собирался зарубить его на месте, немного сменил угол наклона клинка. И…
— Это герцог.
Похоже, что-то проверив, Каллисто аккуратно опустил меч.
— …Что Вы делаете, Ваше Высочество? Столько раз я просил Вас так не делать, я ужасно недоволен, — сдерживая злость, сказал герцог кронпринцу.
— Говорили же, что они не отражаются в зеркалах и воде. Не сердитесь, герцог, я просто убеждался, что Вы не Лейла, — с наглым видом пожал плечами кронпринц, словно и не было мгновенье назад его ужасной грубости.
После этого я поняла, почему он себя так повел. Но в тот миг мне думалось, что он просто больной до кровопролития, как было прописано в игре.
«Ты же сказал, что станешь идеальным императором, псих!»
Похоже, объяснение убедило герцога, поэтому он ответил с растерянным видом:
— Я… с Лейлой даже не встречался. Может, она даже не знает, что я исчез из живота монстра.
— Как Вы вернулись? — лишь после этого кронпринц задал главный вопрос.
Вместо ответа герцог обернулся ко мне. Затем он снял что-то с изнаночной стороны своего сюртука и протянул это мне.
— Ты оказалась очень дальновидной, Пенелопа.
— Это же…
Узнав вещь, лежавшую на ладони у герцога, я широко распахнула глаза. Тонкий выгоревший кружок. Это был амулет, который я подарила герцогу перед охотничьим турниром.
— Он активировался, стоило желудочному соку монстра меня коснуться. Когда я снова открыл глаза, то уже находился в лесу возле особняка, — объяснил герцог.
Однако его история пролетела у меня мимо ушей. Меня больше интересовало…
— Вы… все это время носили его с собой?
— Ну, это же кое-чей подарок, — ответил герцог, словно это было само собой разумеющимся.
В тот же миг мое лицо горько скривилось. Сделав этот подарок, я совершенно о нем позабыла. В отличие от кронпринца, которого постоянно пытались убить, герцог никогда не оказывался в опасности.
«Я думала, ты его выбросишь или уберешь куда подальше».
Такого я не ожидала.
— С того момента, как я его от тебя получил, я не расставался с ним ни на секунду, и очень рад, что так сделал.
На лице герцога, рассматривавшего использованный амулет, играла довольная улыбка. От этой картины я почему-то разволновалась.
— Вот как? Ты не говорила мне, какие чары на них наложены. Этот мог телепортировать? Он был лучше того, что достался мне, — проворчал кронпринц.
Проигнорировав его, я приблизилась к герцогу и сказала:
— …Вы нигде не ранены?
— Я цел. И разве ты не пострадала сильнее меня? У тебя шла носом кровь. Кровотечение остановилось?
А ведь его проглотил монстр.
При виде герцога, обеспокоенно меня рассматривающего, меня переполнили неописуемые чувства. Справившись с охватившим меня оцепенением, я с трудом разлепила губы:
— …Простите.
От моих внезапных извинений глаза герцога широко распахнулись.
— За что ты извиняешься?
— Не знаю, слышали ли Вы… Я просто молча сбежала из дома, а сейчас сказала Ивонне… что мне плевать, убьет она Вас или нет.
Я очень хотела сказать ему это при новой встрече. Должна была сказать.
Я собрала всю смелость в кулак и выпалила:
— Я это не всерьез, отец.
У меня упало сердце, когда я подумала, что герцог мог опустить руки после моих слов, пока находился в животе у монстра. А я считала, что мне будет плевать на судьбу членов этой семьи…
— …Я не всерьез.
Однако при виде живого и здорового герцога я испытала такое облегчение, что едва не расплакалась. Разве не нелепо? Я очень хотела признаться в этом герцогу, которого наверняка шокировала потеря родной дочери.
Я не могла смотреть ему в глаза, поэтому опустила голову. Но тут…
Пуф.
…что-то легло мне на макушку.
— Подними голову, Пенелопа, — мягко сказал герцог, держа ладонь у меня на голове.
Я медленно подчинилась.
— Экхарты никогда не опускаются на колени. Будучи членом семьи, ты отлично проявила себя в чрезвычайной ситуации, не впала в панику, — несмотря на покрывавшую его грязь, герцог так и излучал достоинство великого дворянина. — Молодец.
Герцог погладил меня по голове. Он часто меня хвалил за какие-то достижения, однако впервые у нас с ним был столь близкий контакт.
— С тех пор как я получил твой подарок, я хвастался им всем, кого только видел. Теперь настала пора рассказать всем о твоей дальновидности.
— Да? Что, что?
До сих пор моя репутация была на самом дне. Я невероятно удивилась тому, что герцог делал ради меня что-то такое, чего не делал даже для своих сыновей.
От моей реакции герцог рассмеялся.
— Ходят слухи, что герцог Экхарт по уши увяз в проблемах из-за дочери, — его голос, только что звучавший так внушительно, как он должен звучать у настоящего главы семьи, заметно потеплел: — Мне плевать, что говорят какие-то глупые курицы. Дети многого не знают, они могут влипать в неприятности. Тебе не кажется, что мне стоит как следует постараться и стать отцом, способным прикрывать твои ошибки?
— …
— Что бы ты ни делала, никогда я не гордился тобой больше чем сейчас, доченька.
Хнык, хнык.
Мои глаза горели все сильней и сильней. Я больше не могла это выносить. Я просто молча лила слезы.
Герцог нежно меня обнял. В саду повисла тишина. Двое стоявших рядом мужчин, которые наблюдали за нами, тоже не проронили ни звука.
Эмоции, которые я не могла толком определить, сотрясали все мое тело.
Мои всхлипы и слезы постепенно сошли на нет. Через какое-то время я пришла в себя и вдруг смутилась, что так стою тут с герцогом.
— Все, уже все в порядке…
Я успокоилась и тут же взяла себя в руки.
— Ваше Высочество! Ваше Высочество! — кто-то очень вовремя принялся суматошно звать кронпринца.
Обернувшись, я увидела, что к нам бежал один из его собственных рыцарей.
— Чрезвычайная ситуация!
— Что происходит?
— Говорят, что два дня назад бунтующие кронийцы захватили Солнечный дворец.
— Что?! Почему об этом сообщили только сейчас?
Новости, принесенные запыхавшимся рыцарем, заставили кронпринца округлить глаза. Но это еще был не конец ошеломительного доклада.
— П-предполагают… что им удалось попасть в Солнечный дворец… и взять императора в заложники.
— Ха! — кронпринц резко и фальшиво хохотнул.
Это нелепо, что первым пал дворец, в котором жил правитель Империи.
— И что, во время нападения чародеи и стражи покинули свои посты, а весь императорский дворец погрузился в сон? Собаки и то компетентнее.
Рыцарь ни в чем не был виноват, однако склонил голову, словно от стыда.
Взбешенный Каллисто, поняв, что поддался злости, тут же принялся спокойно вникать в ситуацию.
— Хватит про этих бесполезных ублюдков, у императорского дворца есть защитный барьер. Даже мне его не пробить.
— Думаю, на стороне бунтовщиков есть некая сила, которая его разрушила.
— Хочешь сказать, они сговорились с кем-то из наших людей?
— Перед внезапным нападением ко дворцу императрицы подошли войска маркиза Эллена, и уже подтверждено, что они проникли в императорский дворец…
— Хорошо, достаточно. Больше тут нечего слушать, — помахал рукой кронпринц, прервав доклад.
Маркиз Эллен и императрица.
«Что? Значит, второй принц вступил в сговор с бунтовщиками и устроил переворот?»
И пока я поспешно обдумывала причины и следствия…
— Вот блядство, — вдруг выматерился кронпринц, только что размышлявший, как и я. — Делманийцы напали лишь для отвода глаз… Вот почему их атака казалась так плохо продуманна, хоть у них и были монстры: они просто должны были нас сдержать!
У меня в памяти мелькнула сцена.
— Принц! Эти парни сильней, чем я думал! Так мы лишимся всех монстров! Мы должны вернуться к изначальному плану…
Это сказал сбитый с толку солдат Делмана, когда меня похитил Эклис. Тогда, выходит, им все это приказала Ивонна.
«Мне стоило догадаться об этом, еще когда он говорил, что собирается подчинить Империю…»
Этот псих причастен к этому.
«Эклис, бунтовщики, маркиз Эллен, императрица».
От медленно встававших на место кусочков мозаики у меня пошли мурашки по коже. Мне было страшно, ведь я не знала, как далеко Ивонна умудрилась протянуть свои щупальца.