— Это по моей вине.
Женщина вздыхает.
— Ты совершил ошибку. Ты действовал прежде, чем подумать о последствиях отвлечения его внимания. Тот вуальди видел, что ты сделал чуть ранее. Он заманивал тебя в ловушку.
Это все объясняет. Мало найдется воинов, столь же одержимых защитой женщин и детей, как Зарикс. К сожалению, его одержимость проявляется в отказе нести ответственность и за то, и за другое, поскольку он убежден, что недостоин того, чтобы ему доверяли их жизни.
— Зарикс может умереть, — говорит мальчик.
— Может. Но он не хотел бы, чтобы ты винил себя. Ты сделал глупость, и теперь тебе придется извлечь из этого урок.
Парень выглядит неубежденным, пожимает плечами и уходит, и я делаю шаг вперед.
— Именно это он и хотел услышать, — говорю я. Я улыбаюсь женщине, и ее глаза расширяются, когда она балансирует на одной ноге. Эта женщина ранена, и мне вдруг не терпится узнать, что именно произошло.
— Я беспокоюсь о нем, — говорит она, и мне требуется мгновение, чтобы понять, что она говорит о мальчике.
Я киваю.
— Пока у него может быть иллюзия свободы и пространства, — я смотрю на Брикса, и он кивает, прежде чем повернуться, чтобы поговорить с одним из охранников.
— Я Дексар, катай этого племени, — говорю я.
— Я Бэт.
— Спасибо, что помогли вернуть Зарикса домой.
Глаза женщины влажны, и она отворачивается.
— Я частично в ответе за его ранение. Это самое меньшее, что я могла сделать.
Нет слов, которые заставили бы эту женщину избавиться от чувства вины, которое, очевидно, терзает ее. По крайней мере, ничего из того, что я могу сказать.
— Сейчас я попытаюсь поговорить с Зариксом. Информация, которой он располагает, имеет решающее значение, — говорю я.
— Могу я пойти с вами?
Я киваю и захожу в кради вместе со своими охранниками.
Одна из целительниц смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
— Он пока в сознании, катай, — говорит она.
Зарикс лежит на спине, пока целители обрабатывают глубокую рану в его боку. Человеческая женщина испускает судорожный вздох рядом со мной, и я подхожу ближе.
— Зарикс, — говорю я, и он открывает глаза, хотя видно, что это движение ему дорого обходится, и его голос тяжелеет от боли.
— Первой целью будет племя Текара. Но этой информации нельзя доверять. Теллу отвернулся от нас.
Он — ходячий мертвец. Я не терплю предательства.
— Только Теллу? — спрашиваю я. — Или все его люди?
Он хмурится.
— Все. Они верят, что под вуальди им будет лучше. На их людей не охотятся ради мяса, поэтому они решили рискнуть и стать союзниками вуальди.
Я скриплю зубами, но киваю.
— Что-нибудь еще?
— Ее нога, — говорит он, кивая в сторону женщины. — Ей нужен целитель.
Я жестом подзываю одну из целительниц, и та выходит вперед.
— Поправляйся, Зарикс, — говорю я. — Ты нам понадобишься.
Я выхожу из кради, чертыхаясь. Рядом со мной Брикс сердито смотрит на любого, кто хотя бы взглянет на него, и мы оба молчим, размышляя над словами Зарикса.
Вуальди — плотоядная чума на этой планете. Тот факт, что им удалось сотрудничать достаточно долго, чтобы представлять реальную угрозу браксийскому племени, становится совершеннейшей неожиданностью.
Племя Текара невелико. Он не стремится к захвату земель и, кажется, довольствуется тем, что просто управляет своей скромной территорией в одиночку. Мне трудно понять это удовлетворение, но король племени никогда не представлял для меня угрозы и не производил никаких товаров, достаточно уникальных для торгового соглашения.
К сожалению, его отказ развивать свое племя и территорию сделал его мишенью.
Мы входим в кради, и я игнорирую Великую Комнату в пользу Малой, которую использую, когда хочу уединиться. Мой отец создал Великую комнату, чтобы его люди могли видеть их катая и чувствовать связь с ним. Хотя я уважаю традицию, все мои самые важные решения принимаются вдали от посторонних глаз.
Я смотрю на Брикса.
— Мне нужно увидеть Тазо.
Он кивает и уходит, его лицо все еще мрачно. Узнав, что вуальди планируют напасть на браксийское племя, пошатнулись основы всего, что мы предполагали об этих существах.
Стиснув зубы, я опускаюсь в свое любимое кресло, уставившись на темно-синюю стену.
— Недооценивай своих врагов на свой страх и риск, — говорил отец. — Иначе они нападут, когда ты меньше всего этого будешь ожидать.
Как катай самого большого браксийского племени на Агроне, я потерпел неудачу.
— Катай. — Тазо кивает с легким поклоном, и я указываю на кресло. Он погружается в него, его глаза блестят и сфокусированы на мне.
— Твои действия, приведшие Зарикса в лагерь, спасли ему жизнь, — говорю я.
Воин отводит взгляд, на его челюсти дергается мускул. Когда-то эти двое мужчин были близки, как братья. Теперь Зарикс обращается с Тазо так, словно он едва знаком.
— Что сказали целители? — спрашивает Тазо.
— Они работали над ним. Я ожидаю, что он встанет через несколько дней и отправится в племя Текара.
Тазо напрягается, и я откидываюсь назад, приподнимая бровь.
— Да?
— Я бы хотел поехать с ним.
Я киваю.
— Поедешь. Однако тебе придется последовать за ним уже после того как он уйдет.
Тазо закатывает глаза, и, несмотря на всю серьезность ситуации, я смеюсь. Зарикс хорошо известен тем, что считает, что судьба каждого на этой планете лежит на его широких плечах. Обычно он настаивает на охоте в одиночку.
— Пошли посыльного, как только прибудете в племя Текара, — говорю я.
Тазо кивает и встает, чтобы уйти, а я улучаю момент, чтобы представить себе женщину, которая сейчас отдыхает в комнатах катала. Она свирепая женщина, и ее поступки доказали, что она благородна и отважна. После стольких лет трудно поверить, что она так близко.
Я почти не сомневаюсь, что Алексис начнет препираться со мной из-за моих планов относительно нее. Однако она окажется в меньшинстве.
Женщина с ледяными глазами никогда не покинет меня.