Изменить стиль страницы

Я смотрю, как Линкольн и Дарин заказывают выпивку у Кензи, бармена.

— Ты даже не слушаешь меня. — Кингстон опускает свое красивое лицо на стойку бара.

— Конечно, слушаю, — говорю я и кругами потираю ему спину.

Я написала Александру двадцать минут назад, сказав, что его младший брат напился, и он ответил, что уже в пути. Почему он так долго?

— Джордан? — Дарин улыбается мне из-за стойки. — Это ты?

Спина Кингстона выпрямляется, и он поворачивается к двум мужчинам из моего прошлого.

— Дарин, привет. — Я спрыгиваю с табурета и подхожу ближе, чтобы встать между ними и Кингстоном. — Давно не виделись.

— Срань господня, Джо. — Линкольн встает со стула и подходит ближе. Слишком близко. Он выглядит почти так же, за исключением своей хипстерской бороды и очков в темной оправе, которые, должно быть, для имиджа, потому что у него всегда было отличное зрение. — Как поживаешь?

— Она в порядке. — Раздается из-за моего плеча голос Кингстона, звучащий на удивление трезво. Жар его высокого тела бьет мне в спину. Его рука скользит по моему бедру, и Линкольн смотрит на собственническую хватку. — Более чем в порядке.

Взгляд Линкольна устремляется на мою левую руку, лежащую на стойке бара, где гордо сияет обручальное кольцо.

— Подожди, — говорит Дарин. — «Джордан на реке». Это место названо в твою честь? — Он хихикает, как будто сама идея нелепа.

— Да, это на самом…

Кингстон наклоняется вперед, и я отталкиваю его, чтобы удержать в вертикальном положении.

— Это ее ресторан, придурок. — Запах бурбона в его дыхании обжигает мне глаза. — Кто этот идиот?

— Кингстон, это мои старые друзья. Дарин и Линкольн.

Дарин протягивает руку для рукопожатия, но Кингстон смотрит на нее сверху вниз своим царственным взглядом, притягивая меня ближе к себе.

Я замечаю, что Линкольн пристально наблюдает за Кингстоном, особенно за его руками на мне.

— Вы, ребята, пришли выпить или поглазеть? — Мой будущий шурин покачивается на ногах.

Линкольн разочарованно хмурится.

Он осуждает поведение Кингстона? Ха. Ну и мудак.

— Как Кортни? — Это звучит мелочно? Конечно. Но кто он такой, черт возьми, что судит мой выбор? Даже пьяный Кингстон в миллион раз лучше, чем Линкольн в своих лучших проявлениях.

— Не знаю. Мы расстались вскоре после закрытия «Чабби».

Я хмурюсь, может быть, немного преувеличенно.

— Жаль это слышать.

Дарин отхлебывает из своего бокала и умудряется выглядеть пристыженным. Хорошо. Ублюдок.

Я обнимаю Кингстона за поясницу, готовясь уйти.

— Не могу сказать, что было приятно снова увидеть вас обоих. Мы должны идти…

— О-о-о, — говорит Кингстон с девчачьим хихиканьем, — папочка дома.

Я оглядываюсь как раз вовремя, чтобы увидеть напряженные карие глаза Александра, устремленные на Линкольна. Он идет к нам со всей скрытностью и уверенностью хищника, преследующего свою жертву. Линкольн не замечает его, пока Александр не оказывается достаточно близко, чтобы дотянуться до моей руки.

— Привет, Гриз…

Он накрывает мой рот своим и целует так, что я забываю, что мы на публике. Я чувствую, как стойка упирается мне в спину, и Александр запускает пальцы в мои волосы, сжимая их на затылке. Он покусывает мою нижнюю губу и отстраняется достаточно, чтобы повернуться и посмотреть на Линкольна.

— Я не помешал?

Я тяжело дышу и готова предложить ему опустить меня на стойку и заняться делом.

Кингстон смеется, и этот звук сочится удовлетворением от собственнических публичных притязаний его брата.

Я слегка прижимаюсь к груди Александра, и он отодвигается достаточно, чтобы обхватить меня своей большой рукой и прижать к себе.

— Ты помнишь Линкольна, — сухо говорю я. — А это Дарин.

Челюсть Александра сжимается, когда он видит двух мужчин вместе. Он знает о том, что Дарин помогал Линкольну и Кортни скрыть их роман.

— Я рад, что вы двое здесь, — говорит он, заставляя меня, Дарина и Линкольна в шоке посмотреть на него. — Я надеялся, что у меня будет возможность поблагодарить вас. — Хотя слова Александра добры, тон и напряженность его челюсти говорят о том, что он далек от счастья. — Если бы вы, придурки, не облажались с моей невестой, я, возможно, никогда бы ее не встретил.

Линкольн опускает взгляд на бар, а Дарин бормочет проклятие.

— Вы можете остаться и допить свой напиток, но думаю, что скажу за себя и Джордан, что вам стоит найти другой ресторан.

— На самом деле есть из чего выбирать, — легко говорю я, испытывая всевозможные теплые чувства к мужчине рядом со мной.

Дарин допивает свой напиток и бросает на стойку двадцатку. Линкольн рискует бросить еще один взгляд, затем качает головой и ускользает.

Я поворачиваюсь к Александру и обнимаю его.

— Это было приятно.

Он целует меня в макушку.

— Прости, что не пришел раньше. Они доставили тебе неприятности?

— Нет. — Я поднимаю подбородок, и он целует меня. — Единственный человек, который доставляет мне неприятности — это твой пьяный братец.

Его темные брови сходятся вместе, и он поворачивается к Кингстону позади себя, но его уже нет.

— Куда он делся?

Нам обоим требуется минута, чтобы обыскать бар и ресторан. Кензи говорит, что видела, как он уходил.

— Надеюсь, он не за рулем, — говорю я.

— Лучше бы ему этого не делать. — Он целует меня в лоб. — С ним все будет в порядке. Могу я отвезти тебя домой?

— У тебя что-нибудь запланировано на ужин? Я умираю с голоду.

— Я заказал ужин. — Он кивает подбородком к Кензи, которая протягивает ему сумку.

— Всегда думаешь наперед.

Александр берет меня за подбородок и улыбается.

— Всегда думаю о тебе.

~КОНЕЦ~

Notes

[

←1

]

Адиро́ндак — горный хребет на северо-востоке штата Нью-Йорк.

[

←2

]

Джон «Гризли» Адамс — калифорнийский дрессировщик медведей гризли и других диких животных, которых сам же и ловил. Считается, что Адамс обычно ловил медведей не с помощью ловушек (как другие охотники), а бесстрашно вступая с ними в рукопашную схватку. Стал героем американского фольклора.

[

←3

]

Существо из американских городских легенд, которое издалека выглядит как человек. Обитает в лесах или около речек. Тощий человек стучится по ночам людям в двери и окна, и сто́ит человеку увидеть его лицо, им овладевает такой ужас, что он не может пошевелиться.

[

←4

]

Правило Нейсмита помогает спланировать время на пешую экспедицию, включая дополнительное время, затрачиваемое на подъем в гору. Это практическое правило было разработано Уильямом У. Нейсмитом , шотландским альпинистом в 1892 году. Современную версию можно сформулировать так: выделите один час на каждые 3 мили (5 км) вперед, плюс дополнительный час на каждые 2000 футов (600 м) подъема.

[

←5

]

Игра слов sour pussy — кислая киска, sourpuss — кислая мина.

[

←6

]

Bee Gees — британско-австралийская музыкальная группа, основанная в 1958 году.

[

←7

]

Американский десерт, состоящий из двух крекеров, между которыми кладут поджаренный на костре зефир маршэллоу и кусочек шоколада. Непременный атрибут посиделок у костра в летнем лагере.