Изменить стиль страницы

– Да, конечно. А теперь, ты ведь не за рулем, правда?

Я прищурилась.

– Ральф Портер, я не знаю, что ты пытаешься сделать или провернуть, но я хочу, чтобы ты получил доступ к этим бумагам. Я хочу увидеть их сегодня.

– Они находятся в хранилище и, как я уже сказал, уже много лет не видели дневного света. Одному из помощников юриста потребовался бы по меньшей мере день, чтобы найти их.

Я сжала губы.

– Я никуда не уйду.

Он виновато склонил голову набок.

– Лаида, я бы так и сделал, если бы мог. У тебя нет доступа.

– Что значит, у меня нет доступа? Я Аделаида Монтегю Фицджеральд. Я сонаследник Чарльза Монтегю II вместе с моей дочерью Александрией.

– Дорогая, мы выяснили, кто ты такая.

– Как я уже говорила два месяца назад, ты покажешь мне эти бумаги, или я переведу дела Монтегю в другое место... – Я попыталась вспомнить название новой фирмы в городе.

Конечно, они были бы счастливы заполучить дело Монтегю. – «Престон, Мэдден и Оуэн».

Ральф снова постучал по клавиатуре, и экран изменился. Прищурившись, я разглядела верхнюю часть страницы. Очевидно, это был скан бумажного документа. Первая строка гласила:

Письменная доверенность.

– Что? – снова спросила я.

– Лаида, вот почему у тебя нет доступа.

– Я не понимаю.

– Я знаю. Мы все знаем. Делай, как говорят врачи. Когда тебе станет лучше, в лучшем расположении духа, я уверен, мы сможем изменить порядок вещей.

– Мое душевное состояние в порядке!

Ральф нажал кнопку на своем телефоне, и голос Натали заполнил комнату.

– Да, мистер Портер?

– Натали, не могла бы ты, пожалуйста, вызвать миссис Фицджеральд такси? А потом я отгоню ее машину. Я не могу с чистой совестью позволить ей сесть за руль.

Я снова встала, прижимая сумочку к животу.

– Нет, в этом нет необходимости. Я ухожу.

– Аделаида, я настаиваю.

Когда он шагнул ко мне, я попятилась.

– Не трогай меня, Ральф. Если ты это сделаешь, я уйду отсюда и пойду прямиком в эту новую фирму и подам на тебя в суд за сексуальное насилие.

Он поднял руки ладонями ко мне.

– Я пытаюсь тебе помочь.

– Помочь мне? Как ты составил этот документ без моей подписи? Я бы никогда не отказалась от своих прав.

Ральф наклонился над столом и потянулся за мышкой. Прокрутив документ вниз, через две, может быть, три страницы, он указал пальцем. Вот она – моя подпись.

– Ты сделала это. На этом документе и на медицинской доверенности. Ты поняла, что муж находится в лучшем состоянии, чтобы принимать решения. – Он сделал еще один шаг ко мне. – Так же, как и двадцать лет назад, когда ты передала свое право голоса в Совете попечителей корпорации Монтегю. Это то, чего хотел Чарльз. Он хотел, чтобы кто-нибудь позаботился о тебе. Ты уверена, что я не могу позвонить Алтону?

Мой разум закружился в замешательстве.

– Нет. – Я была менее убедительна, чем раньше. – Ральф, я вполне способна вести машину.

– Я не хочу защищать иск за управление транспортом в нетрезвом виде, где тебя признают неспособной управлять автомобилем.

– Управление автомобилем в нетрезвом виде? – спросила я. – Я не под воздействием алкоголя. Я не пила весь день.

Он перевел взгляд на стол для совещаний. Мое дыхание сбилось, когда я проследила за его взглядом. На столе стояла открытая бутылка вина. Я узнала этикетку, даже не прочитав ее: «частная коллекция Монтегю». Бутылка была открыта, рядом стояли два бокала, один пустой, но явно использованный с моим оттенком помады на ободке. Второй бокал был почти полон.

– Я понимаю, что тебе трудно, – сказал Ральф. – Ты знаешь, что мы здесь ради тебя?

Я медленно покачала головой, но темп нарастал по мере того, как я крепче прижимала к себе сумочку.

– Нет! Я не пила. Не пила.

– Мистер Портер, – сказала Натали с порога. – Я с удовольствием отвезу миссис Фицджеральд, а потом вы сможете отогнать ее машину?

Я повернулась к Натали.

– Ты помнишь наш разговор о «Дель-Маре»?

Она улыбнулась, мило и грустно.

– К сожалению, нет. Но это прекрасное место. Вы там были?

– Аделаида, – сказал Ральф, – Пожалуйста, дай мне ключи, и нам не нужно будет говорить об этом Алтону.

Я сглотнула, переводя взгляд с Ральфа на Натали.

Алтон. Он был бы оскорблен тем, что я устроила сцену, даже если бы я этого не помнила. Кроме того, он задастся вопросом, почему я здесь, и, возможно, узнает, что я знаю о дополнении.

– Пожалуйста, – сказала я, оглянувшись на Ральфа, – пожалуйста, ничего не говори.

Я протянула ему свои ключи.

Натали взяла меня за локоть.

– Миссис Фицджеральд, я припарковалась на заднем дворе. Я могу отвезти вас так, чтобы никто больше не видел, как мы уходим.

Я кивнула, бросив последний взгляд на стол. Вино в бокале было красным. Еще не было шести часов.

img_41.jpeg