Изменить стиль страницы

Пол отлично провел время, убивая его, пока Хит ждал в доме с фотоаппаратом, отчаянно желая сфотографировать его после смерти, но не самого убийства. Хит любил поиздеваться и побуянить, но не убивать — нет, эту часть он оставил Полу, и это здорово работало. Он не возражал против этого. Медицинское образование рано научило его тому, что жизнь — хрупкая штука. Кто-то живет, а кто-то нет, и ничего больше.

Он старался, чтобы его голос звучал спокойно. Пол не хотел, чтобы Энни заподозрила, как он взбудоражен. Жаль, что Хита нет рядом, чтобы сфотографировать эту смерть. У них еще никогда раньше не было беременных женщин. Хотя, если честно, Хит, наверное, струсил бы со своими извращенными моральными принципами. Но после того, как Пол бы ее убил, он мог бы сфотографировать Энни и ее мертвого ребенка. Несомненно, получились бы потрясающие снимки.

— Теперь нужно резко повернуть направо, так мы окажемся на дороге, ведущей к фермерскому дому. Еще несколько минут, и ты сможешь двинуться в обратный путь. Уверен, у тебя много дел, но я очень благодарен за помощь. Это так мило с твоей стороны, и это значит, что я смогу вернуться к Джо гораздо быстрее.

Энни открыла рот, чтобы ответить, но вырвался лишь слабый вздох, когда боль повторилась, на этот раз гораздо сильнее, чем в прошлый раз. Пол посмотрел на нее.

— Все в порядке?

Она кивнула.

— Да, по крайней мере, я так думаю. С тех пор как я приехала в больницу, у меня наблюдалось несколько толчков.

— На каком ты сроке?

— Семь месяцев.

— У тебя все будет хорошо, я бы не стал сильно волноваться — это схватки Брекстона-Хикса, они вполне обычны на твоем сроке беременности. Это просто матка тренируется. Когда ты меня высадишь, отправляйся домой и набери теплую ванну, прими пару таблеток парацетамола и постарайся немного отдохнуть. У тебя выдалась чертовски тяжелая неделя, и твоему телу нужен отдых — это предписание врача.

Энни рассмеялась.

— Да, доктор. Обязательно. Звучит потрясающе.

Она въехала на заросшую дорогу и удивилась, почему здесь так все запущено. Должно быть, отец Пола ведет затворнический образ жизни, если здесь так. Она посмотрела в зеркало заднего вида и почувствовала, что волоски на затылке встали дыбом.

Девушка с длинными светлыми волосами смотрела прямо на нее. Энни наблюдала, как из зияющей сбоку раны на голове по щеке стекает струйка ярко-красной крови. Ее посиневшие губы шевелились, но Энни не могла расслышать и читать ее слова, потому что пыталась сохранить спокойствие и удержать машину на узкой, заросшей дороге и не врезаться в дерево.

Сердце Энни колотилось как бешеное. Она не понимала, почему девушка там. Увидев фотографии на стене студии Хита, Энни пришла к выводу, что девушка, которая приходила к ней, была той самой, которая лежала мертвой на фотографии и похоронена в безымянной могиле, куда вызвали Уилла. Они нашли ее убийцу. Конечно, теперь она должна идти к свету? Она не должна все еще торчать здесь, преследуя ее.

Энни задрожала. Температура в машине упала, и она увидела, что в конденсате на нижней части ветрового стекла начали образовываться крошечные частицы льда.

Фермерский дом появился в поле зрения, и Энни испытала шок, увидев, настолько обветшалое здание. Никто не мог жить в нем, потому что крыша практически провалилась, а из каждого окна и дверной рамы рос плющ.

Энни посмотрела в зеркало, надеясь, что девушка исчезла, но она все еще оставалась там, смотрела на нее, пытаясь сказать что-то, чего она не могла услышать. Поэтому, желая отвлечься, Энни принялась болтать о первом, что пришло ей в голову.

— Очень жаль, что такое красивое здание разрушается. Это мог бы быть прекрасный семейный дом. Возможно, однажды вы с Джо сможете отремонтировать его и переехать сюда.

— Да, я знаю. Мой отец умер почти пятнадцать лет назад. До этого дом уже находился в плачевном состоянии, а я был слишком занят практикой, чтобы что-то с ним делать. Мой брат мог бы приложить усилия, но он никогда не хотел. С тех пор, как умер мой отец, он вообще никогда не приходил сюда.

— О, как жаль. Я и не подозревала, что у тебя есть брат, хотя, честно говоря, не знаю, откуда бы мне это знать. Это не мое дело. Наверное, я просто представляла тебя единственным ребенком.

Пол задумался, как лучше поступить — убить ее сейчас, в машине, или вытащить наружу. Да, это будет лучше всего. Он не хотел, чтобы ее кровь и его ДНК оказались по всей машине — это слишком облегчит задачу полицейским, которые в конце концов ее найдут. Он направил Энни к большому полуразвалившемуся сараю, стоявшему сбоку от дома.

— Мой мотоцикл как раз здесь. Большое спасибо, что подвезла, Энни. Не могла бы ты подождать пять минут, если я не смогу завести мотоцикл? Иначе я здесь застряну.

Она недоумевала, зачем он вообще оставил дорогой мотоцикл в ветхом сарае, построенном на разрушенной ферме в глуши. Кражи в сельской местности происходили часто. Она удивилась бы, если мотоцикл вообще там нашелся. Скорее всего, его давно украли.

— Нет, конечно, нет. Я совсем не против.

Она задохнулась, когда боль снова нахлынула, лишив ее воздуха.

— Почему бы тебе не выйти из машины и не пройтись вокруг? Может быть, это судорога? Размяв ноги, можно облегчить дискомфорт и боль.

Энни открыла дверь машины и вылезла наружу. Казалось бы, почему она не должна его слушать? Он врач и знает, что говорит. По крайней мере, Энни надеялась, что это так. Ей совсем не хотелось рожать здесь, в старом ветхом сарае, без Уилла, который держал бы ее за руку и вытирал пот со лба.

Пол подошел к огромной двери амбара, толкнул ее, открывая, и шагнул в черноту внутри. Энни попыталась выпрямиться. Боль не торопилась отпускать ее. Когда полегчало, она достала телефон, чтобы позвонить и сообщить Уиллу, где она находится, на случай, если он ей понадобится.

Она набрала номер и услышала гудки, понимая, что сигнала нет. Чертова история ее жизни. Лучшее, что она могла сделать, это сесть в машину, доехать до дома и позвонить ему с домашнего телефона.

Энни ожидала услышать рокот мотоцикла, но его не последовало. На самом деле из сарая вообще не доносилось никаких звуков. Она подошла к слегка приоткрытой двери и темноте, которая ждала за ней.

Уилл вышагивал взад-вперед по дороге. Он не мог дышать в коттедже, там слишком душно. Зазвонил мобильный, и он ответил на звонок запыхавшегося Джейка.

— Ты, не поверишь. Я в больнице, и Джо в порядке. Пол был здесь, но он уехал с Энни. Он сказал ей, что у него сломалась машина и его нужно подвезти.

Уиллу пришлось расстегнуть верхнюю пуговицу и ослабить галстук. Он не мог дышать и чувствовал, что голова начинает плыть, а лицо покрывается испариной. Он уже проходил через это раньше, только тогда была темная ночь и его похитили.

«Только не снова, пожалуйста, Господи, только не снова».

И тут он рухнул на землю.

— Уилл, ответь мне. Уилл?

— Джейк, это Клэр, он упал в обморок — о боже, что ты ему сказал? Он просто побелел и упал на землю.

— Черт возьми, Клэр, кто там с тобой? Он дышит? Он, черт возьми, жив?!

— Перестань кричать на меня! Да, он дышит, но он странного цвета — возможно, у него сердечный приступ.

— Ударь его несколько раз по лицу. Мне нужно, чтобы он очнулся немедленно. У него нет времени валяться без памяти.

Тина подошла с пластиковой бутылкой воды и встала на колени. Подняв голову Уилла, она попыталась влить немного воды ему в рот, но промахнулась и вылила ее ему на лоб. Он открыл глаза и посмотрел на них в замешательстве.

— Что случилось?

Они обе пожали плечами.

— Ты скажи нам.

Он сел, и последние слова Джейка пронеслись в его голове. Энни сейчас с Полом, доктором Миллером, человеком, который убил этих девушек, и бог знает скольких своих пациентов. Клэр передала ему телефон.

— Уилл, оставайся со мной, потому что сейчас у нас огромная проблема. У него Энни, и она не знает, что он убийца и находится в опасности.

— Я знаю — мне кажется, они могут быть братьями, он и Хит. Я просто жду подтверждения. Я не могу с этим справиться, Джейк. Я не могу это принять. Совершенно не понимаю, что делать — у меня в голове полный бардак, я не могу мыслить здраво.

— Слушай, Уилл, мы ошиблись, но откуда нам вообще было знать, что их двое? Пол сказал Джо, что его нужно подвезти к отцу, чтобы забрать мотоцикл. Она не знает точного адреса, но указала мне место на карте. Оперативная группа занимается этим, но ты — ближайший офицер, потому что Джо говорит, что это где-то рядом с деревней Хоксхед. Туда направлены офицеры с мигалками, но этого может быть недостаточно. Прости, приятель, но я не вижу ничего хорошего. Он собирается убить Энни, и да, ты сможешь с этим справиться, потому что речь идет о любви всей твоей жизни и твоем не рождённом ребенке — так что прекрати жалеть себя.

Уилл согласно кивнул. Тина и Клэр рывком подняли его на ноги. Он взял у Тины полупустую бутылку воды и выпил ее.

— Достань мне адрес его отца, Джейк, сейчас же!

— Служба связи пытается отыскать его в компьютере, пока мы разговариваем. Они проверяют информацию и адрес. Кто там, чтобы помочь тебе? С тобой есть офицеры?

— Нет, я отправил их на обед. Здесь только криминалист, Тина и Клэр.

— Ну, им придется... подожди, у меня появился адрес. Пусть одна из них отвезет тебя в Хай Фелл Барн. Это за две мили до деревни. Там будет резкий поворот направо, который приведет вас к дому. Вели им подождать на дороге, чтобы встретить оперативную группу, иначе вы все трое окажетесь в полном дерьме перед начальством.

Тина посмотрела на Уилла.

— К черту это — мы можем помочь. Мы так и не услышали последнюю часть твоего разговора, правда, Клэр?

Уилл улыбнулся им. Они все будут в полной заднице, если что-то пойдет не так, но он благодарен им за то, что они не оставили его одного.

Все трое выбежали на главную улицу. Там стоял «БМВ» Уилла и груда дерьма, представляющая собой фургон патрульной службы. Уилл направился к своей машине, но Клэр схватила его за руку.