Изменить стиль страницы

Глава 12

Но криков не случилось.

Элли спала беспокойно, и когда в три часа ночи ее глаза открылись, то первым делом она подумала, что что-то не так.

В доме было очень тихо.

Она вскочила с кровати и поспешила в спальню близнецов. Когда она уже собиралась открыть дверь, Элли услышала, как Зои разговаривает в комнате. Ей стало интересно, что девочка делает в такую рань.

Она плохо спала?

А еще стало любопытно, отвечает ли Кэрри. Или, может быть, Кэрри не разговаривала с Зои тоже. Элли прислушалась на мгновение, но не услышала ничего, кроме тишины. Затем она поняла, что, возможно, они знают, что она стоит у двери, и отошла.

Не в силах заснуть, она сварила кофе и сидела в затемненной кухне, глядя на задний двор. Она видела всю линию деревьев и то место, где Гэри вышел из леса предыдущим утром. Интересно, куда он делся? И не остался ли где-нибудь там, наблюдая за ними.

Она смотрела в окно, пока черное небо не окрасилось в серые и лавандовые тона, и думала о том, как по-другому все могло бы сложиться, если бы Джонни не оказалось рядом. Того самого Джонни, который и пальцем не пошевелил, чтобы отправить сообщение после своего поспешного отъезда в Даллас. Ее мысли продолжали метаться среди мрачных возможностей, пока она не поняла, что делает. Тогда она мысленно нашла большой знак «Стоп» и помахала им перед глазами.

«Стоп! Все в порядке. Все в безопасности».

Она допила кофе и налила еще одну чашку, затем пересекла гостиную и подошла к переднему окну. Выглянула, чтобы убедиться, что патрульный все еще там.

Она немного расслабилась, увидев, что он на месте.

***

Элли и Сэмми как раз завтракали, когда услышали, как дверь в коридоре хлопнула, а затем шаги направились в гостиную.

Битти появилась в прихожей, неся в руках блокнот и мобильный телефон.

— Бабушка! — закричал Сэмми. Он слез со своего стула и побежал к ней.

Глаза Битти засверкали.

— Доброе утро, тыковка!

После того как они обменялись своими утренними приветствиями, Сэмми вернулся к Элли.

— Можно мне идти, мамочка? — спросил он.

— Да, сэр, можно.

— Ура! — крикнул Сэмми. Затем он выбежал из комнаты, а за ним — защитница Пиглет.

— Я так понимаю сегодня никого детского сада? — спросила Битти.

Элли покачала головой. Она позвонила в детский сад Сэмми, чтобы сообщить им, что он будет отсутствовать несколько дней. Она не собиралась выпускать сына из виду, пока не убедится, что Гэри Уиллис больше не представляет угрозы.

— Возможно это к лучшему, — заметила Битти.

Пока Элли убирала посуду, Битти сказала ей, что собирается сделать еще несколько телефонных звонков и продолжить расследование в отношении Гэри и семьи девочек. У Битти имелось множество талантов. Но одним из самых важных для Элли был тот факт, что она умела по-особому общаться с людьми. Она умела сделать так, чтобы им становилось комфортно. Умела расположить их к себе, побуждая открыться. Хотя детектив Ламберт казался приятным мужчиной, он имел один недостаток — служил в правоохранительных органах. Как поняла Элли, в округе недавно произошел всплеск производства метамфетамина, и поскольку многие члены общины или их семьи так или иначе имели отношение к торговле наркотиками, они не решались привлекать к себе внимание, выступая вперед. А если их и заставляли говорить, то следователи получали минимум того, что им было известно... а иногда и вовсе ничего.

Немного раньше восьми часов Элли открыла входную дверь и обнаружила там специалиста по работе с девочками.

— Извините, что пришла так рано утром, но я хотела принести это, прежде чем начну свой день, — сказала мисс Джуди Марсонс, почти запыхавшись. Элли подумала, всегда ли она ведет себя так нервно. Мисс Марсонс протянула два коричневых бумажных пакета. — Это несколько смен одежды для девочек.

Когда Элли взяла пакеты, она почувствовала слишком сладкий и неприятно знакомый запах: запах разложения. Она вздрогнула, и ее глаза заслезились. Этот запах она чувствовала несколько раз в юности. Он навевал плохие воспоминания.

— Ужасно, не правда ли? — сказала мисс Марсонс. — Находиться в доме оказалось крайне тяжело, поэтому я просто собрала все, что смогла... быстро. Надеюсь, запах выветрится. Она скорчила гримасу. — Запах... от тел все еще такой сильный.

Элли кивнула.

— Вы хотели поговорить с Битти?

— Да. Она встала?

Элли проводила служащую в домашний офис, затем пошла в прачечную, вывернула бумажные пакеты и бросила одежду в стиральную машину. Она запрограммировала машину на самый горячий режим, затем плотно закрыла за собой дверь.

Приготовив завтрак для девочек, она еще раз осмотрела задний двор. Кроме травы и деревьев, на нем ничего не было. Вдалеке она увидела темную тучу стервятников, круживших высоко над лесом. Казалось, их не меньше сотни. Они всегда таились над чем-то в лесу. Над мертвым кроликом. Над мертвым оленем. Элли скривилась от постоянного напоминания о смерти, затем опустила глаза обратно на уровень двора. Она снова изучала линию деревьев, когда услышала шаги позади себя.

Повернувшись, она увидела Зои, замешкавшуюся в коридоре. Она пришла в ночной рубашке и выглядела маленькой и бледной.

— Доброе утро. Как спалось? — спросила Элли

Зои пожала плечами.

— Хорошо, я думаю. — она нерешительно прошла в комнату.

— Кэрри встала?

— Нет.

— Ясно, присаживайся. Я приготовила завтрак.

Несколько минут спустя, Элли села напротив Зои. Девочка тихонько водила вилкой, ковыряясь в еде.

— Я могу приготовить что-нибудь еще, если тебе не нравится яичница.

Зои подняла глаза.

— Нет, спасибо. Яйца нормально. — Она опустила взгляд обратно к тарелке и подцепила маленький кусочек.

Не желая смущать Зои, Элли выглянула в окно и посмотрела на темные тучи, плывущие по небу. Погода собиралась снова испортиться, и ожидалось, что температура упадет еще на несколько градусов.

Резкий ветер раскидывал оранжевые и желтые листья по двору. Элли сделала глоток кофе и посмотрела на Зои, обнаружив, что та пристально наблюдает за ней. Элли хотелось узнать побольше о девочке и ее сестре, и стало интересно, насколько откровенной будет Зои, если она будет задавать вопросы.

— Расскажешь, чем ты любишь заниматься, Зои?

Зои медленно пережевывала пищу и продолжала изучать лицо Элли сквозь опухшие глаза. Она молчала так долго, что Элли начала сомневаться, слышала ли она вообще вопрос.

— В каком смысле? — наконец спросила она.

— Что тебе нравится делать? Может играть в какие-нибудь спортивные игры?

Зои покачала головой.

— Нет.

— Тебе нравятся фильмы? Какие-нибудь телевизионные передачи?

— Ага. Я люблю и то и другое. Я смотрела «Американскую семейку» много раз на планшете.

— Я не видела этот сериал.

— Он хороший. Очень смешной.

— Тебе нравятся комедии?

Зои кивнула.

— Но в основном они мне нравятся из-за семей. Даже если они иногда ссорятся, все равно видно, что они очень любят друг друга.

Элли воодушевилась тем, что Зои немного раскрылась.

— Мой брат смотрел старые сериалы, такие как «Оставьте это Биверу», по той же причине. Их семья полностью отличалась от нашей.

— Где он? Твой брат?

У Элли защипало в глазах.

— Он умер.

Зои долго изучала ее, затем опустила взгляд на яичницу.

— Понятно. Мой брат тоже умер.

Они сидели, между ними повисло молчание. Элли искала новый вопрос, но так ничего и не придумала. Она встала.

— Ты ведь не пьешь кофе?

Зои покачала головой.

— Хорошо. Ну, я пойду приготовлю еще одну чашку. Сейчас вернусь.

Элли пошла на кухню, чтобы налить еще одну чашку кофе. Она на мгновение задержалась у стойки и издалека изучала Зои. Теперь, когда она ушла из комнаты, девочка запихивала еду в рот. Она была голодна, но не хотела есть в ее присутствии. В этот момент она немного напомнила Элли дикого зверя. Испуганного и находящегося далеко от дома. Внезапно Зои повернулась и уставилась в кухню — прямо в глаза Элли.

«Черт, попалась».

Элли снова улыбнулась, затем взяла свой кофе и вернулась в столовую.

***

Тридцать минут спустя Элли открыла дверь спальни девочек и обнаружила, что Кэрри все еще крепко спит в своей кровати, запутавшись в одеялах, с плюшевым медведем в руках.

Элли тихонько присела на край кровати и стала наблюдать за спящей девочкой. Впервые она смогла рассмотреть ее по-настоящему. Вблизи она оказалась миловидной девочкой с миндалевидными глазами, длинными бледными ресницами, курносым носиком и тонкими бледными бровями. Кроме россыпи карамельного цвета веснушек, ее кожа выглядела почти бесцветной, а под глазами проступала бледность. Она снова напомнила Элли фарфоровую куклу. Когда она спала, пальцы на ее левой руке постоянно подергивались.

Одна из ее ног свисала с края кровати. Элли заметила, что верхняя часть ступни, чуть ниже пальцев, покрылась волдырями, а края немного покраснели. Она нахмурилась и вышла из комнаты за аптечкой.

Вернувшись в комнату, она прикоснулась к руке девочки.

— Кэрри?

Глаза Кэрри задвигались под веками. Через несколько секунд она свела брови, затем сощурилась и открыла глаза. Элли видела, как она пытается прийти в себя. Когда ей это удалось, она села, посмотрела на Элли мутными карими глазами и осторожно поправила плюшевого медведя под левой рукой.

Элли указала на волдырь на ее ноге.

— Выглядит плохо. Откуда он у тебя?

Кэрри уставилась вниз на свои ноги, но ничего не сказала.

— Не против, если я его обработаю?

Кэрри отвернулась. Восприняв это как знак, что она не будет возражать, Элли осторожно очистила и перевязала рану.

Закончив, она села рядом с Кэрри, затем, поддавшись странному порыву, протянула руку и сжала прохладные пальцы девочки в своих.

Кэрри не ответила, но и не вздрогнула и не отдернула руку.

Элли почувствовала, как по ней снова разливается тепло. Рука Кэрри казалась странно правильной в ее руке. Как будто именно здесь ее место. Почти как рука Сэмми или Битти. Этот факт ошеломил Элли.