Изменить стиль страницы

Глава 16

Вызывать и ловить акири — дело рискованное. Обычно именно акири находили колдуна. Их жизни зависели от симбиотических отношений с пользователем темной магии. По этой причине их привлекал зов силы, определенные вибрации в воздухе, и вскоре колдуну предлагали сделку. Пропитание в обмен на вечное рабство. Каждый раз все случалось одинаково.

Однако проблема с колдунами в том, что они добились определенной репутации черного мага с помощью черной магии. Им никогда нельзя доверять… Чарльз должен знать. Он и Рейт зашли намного дальше, когда дело доходило до более темного спектра заклинаний. Сообщество оборотней слишком сильно пострадало в результате трудов Рейта: заклинание, чтобы вернуть превращенного волка обратно в состояние дремлющего? Выполнено. Заклинание, чтобы удалить метку пары у дремлющей? Без проблем.

Другие наслаждались положительной стороной запрещенного вида магии чернокнижника, воскрешение мертвых — просто прогулка в парке для опытного чернокнижника.

Колдун мог заставить жертву чувствовать все, что они хотели, даже прикосновения. Этой силой обладали черные маги. Порочно, непредсказуемо и потрясающе.

И теперь Чарльз использовал эту магию, выполняя самое мерзкое, что мог колдун. Это жестоко и могло иметь ужасные последствия, но на данном этапе Чарльза это не волновало.

Он знал, что для него время истекло. Роман Ди Энджело подозревал его уже некоторое время. Это витало в воздухе, что-то вот-вот должно случиться. И теперь у юной Эвелин Грейс Фэрроу, очевидно, проснулись способности провидицы, и она сдала его.

Чарльз улыбнулся. Мерзкой улыбкой.

Он прав, подозревая, что Эви особенная. В глубине души осознавал, что его влечение к ней нечто большее, чем красивая внешность, и факт, что в нее влюбился сам король вампиров. Чарльз хотел мести, да, и черт возьми, он ее получит. Но нет причин, по которым он не мог извлечь в процессе что-то полезное для себя. Эви Фэрроу пообещали скоро к нему доставить.

Шестеро айкири, которых он призвал и поймал, помогут ему в этом.

На мгновение Чарльз остался один на вершине скалистого холма, откуда открывался вид на море с одной стороны и на полуразрушенное кладбище с другой. Ночной ветер трепал его волосы и одежду, луна отражалась в яркой синеве глаз. Не было слышно ни звука, кроме далекого плеска волн о скалы далеко внизу и завывания ветра на склоне утеса, да шепот в редкой высокой траве.

Перед ним на земле был выложен круг из камней. Он построил его сам, достаточно большой, чтобы с комфортом вместить шесть гуманоидных форм, но достаточно маленький, чтобы удержать их в пределах досягаемости его магии.

В левой руке Чарльз держал книгу в черном кожаном переплете, ее оставил ему Рейт. Обложка без украшений, без замка или застежки для оберега секретов. Они тут не нужны. Каждое слово в книге написано кровью Рейта, оно впитало его сущность, и никто, кроме названных, не смог бы открыть и прочитать то, что есть на страницах.

Чарльз на мгновение опустил взгляд на книгу, позволяя свыкнуться с ночью, подготавливаясь к тому, что грядет. Затем правой рукой открыл книгу на определенной странице и без колебаний полностью вырвал ее из книги. Вспышка, и книга закрылась сама по себе, а вырванная страница засветила красным. Символы на ее поверхности загорелись, отбрасывая кровавое сияние на правую руку и предплечье Чарльза.

Вампир-колдун прикрыл глаза, прошептал заклинание и отпустил страницу. На мгновение она зависла, не поддаваясь даже ветру. Затем, с каждым словом заклинания, страница поплыла вперед, подчиняясь невидимой силе, пока не оказалась подвешенной на месте прямо в центре большого круга.

Тогда Чарльз почувствовал, как его словно окутывает магическое притяжение. Оно высасывало его дух, сущность того, чем он являлся. Он украл шесть жизней, забрал шесть раз их силу и души, привязывая к себе самым неестественным образом. Те, кто не владел магией, сочли бы воскрешение самым сложным из возможных заклинаний. Или, возможно, какой-то формой телекинеза, или даже телепортации.

Но ухватить нити судьбы полдюжины сильных личностей и завязать их в узел в своей руке оказалось намного, намного сложнее. Капелька пота выступила у него на лбу. Чарльз проигнорировал это, сосредоточив всю силу в центре круга и на странице, плавающей посередине.

Выдавил последние слова, прошипев их сквозь стиснутые зубы и удлинившиеся от боли клыки. Порывы ветра стали в разы сильнее. А затем вдруг все успокоилось, что-то внутри Чарльза щелкнуло, как замок, вставший на место.

Чарльз открыл глаза и обнаружил, что на него смотрят шесть пар светящихся глаз.

Устало вздохнул и оглядел существ. Акири не сводили с него глаз, все были мужского пола. Это хорошо. Все так, как он и предполагал, хотя от этого заклинание стало намного сложнее. Потребовались все имеющиеся силы. Дело в том, что женщины-акири слишком умны, слишком хитры. Он не мог рисковать, пристально наблюдая за ними, особенно теперь, когда на кону стояло так много.

Мужчины-акири были высокие и сильные, с темными волосами, как у них и принято, одеты во все черное с головы до ног, с покрасневшим от ярости ободком вокруг глаз.

Они не произнесли ни слова, лишь уставились на колдуна холодными, красивыми лицами и пылающими гневом глазами. Чарльз осознавал, что в этот момент они отдали бы все на свете за возможность разорвать его на куски. Мало что нравилось акири, при обычных обстоятельствах они охотно присягали на верность в обмен на простое право продолжать жить. Но не быть пойманными в ловушку заклинанием. Акири не могли жить связанными. Это разрушало их дух и вызывало гнев, как ничто другое. Для них это было разрушением их доверия и их природы.

Чарльзу придется поддерживать абсолютный контроль над полудюжиной «демонов», которые замерли перед ним, иначе он жестко за все поплатиться, намного хуже, чем окажись в плену короля вампиров.

Однако, к счастью, подобный контроль для него не проблема.

— У меня для вас есть ряд приказов, которым вы должны следовать, — произнес он спокойным голосом, выпуская силу и позволяя ветру разнести ее по кругу. — Как только выполните поставленные мной задачи, вы мне больше не понадобитесь. И я верну вас туда, откуда вы пришли.

Мужчины продолжали смотреть на него в полном ненависти молчании. Чарльз прижал правую руку к обложке книги, которую все еще держал в руках, и выпустил последнюю нить силы.

— Чтобы убедиться в вашем послушании, — тихо сказал он, прекрасно зная, что они все равно его услышат.

Взрыв красной энергии вырвался из книги и ударил в шеи всех шестерых мужчин. Они упали на колени, стиснув зубы от боли. Их руки потянулись к горлу, но было слишком поздно. Метка уже оказалась выжжена там, нацарапана на их плоти кроваво-красными магическими чернилами. Это непоправимо привязало их к колдуну, заставляя выполнять все приказы мгновенно, и если кто-нибудь из акири воспротивится, захочет атаковать, то они тем самым лишь уничтожат сами себя. Все было так просто.

* * * * *

— Три тысячи лет, — повторила Эви, позволяя словам слететь с языка. Как странно это звучит. Она не могла поверить в это. — Три тысячи лет, — продолжала бормотать, витая мыслями где-то далеко.

Как человек мог прожить три тысячи лет? Как им удавалось переходить от одного дня к другому и не сойти с ума окончательно? Всего за тридцать прожитых лет она видела столько смертей и печали, что боль, которую приходилось терпеть планете, часто вызывала у нее приступы паники.

Она читала статью о женщине в Судане, которая несколько недель не могла уснуть. Она все больше сворачивалась калачиком каждый раз, когда котенок или бродячая собака делали свои последние судорожные вдохи. Она ненавидела социальное неравенство в городах и болезни, свирепствующие среди детей, а ведь ей тогда было всего тридцать лет.

Роману жил три тысячелетия. То, что он, должно быть, видел за эти годы, поразило ее.

— Три тысячи… — На этот раз ее голос затих. Эви покачала головой, попыталась сглотнуть, но в горле буквально образовался комок. Ее глаза наполнились слезами, когда она попыталась осмыслить все. — Я не… Я не понимаю. — И это было правдой. Она просто не могла этого понять.

Так что ей пришлось отпустить это. По крайней мере, сейчас.

Они лишь могла ухватиться за то, что он оказался достаточно древним, чтобы быть свидетелем падения Римской империи… Но он только что признался ей в чем-то еще.

— Эви, знаю, тебе должно быть, трудно понять, — сказал Роман, глядя на нее сверху вниз суровым взглядом. — Если позволишь, я могу помочь…

— И ты король вампиров? — внезапно воскликнула она, сосредоточившись на этой ошеломляющей информации всеми силами. Наблюдала, как странное выражение отразилось на его слишком красивых чертах, омрачая и усиливая и без того красный взгляд.

— Да.

— Что именно это значит? — спросила она.

Роман молча наблюдал за ней, подавляя тяжелым взглядом, словно тонной кирпичей.

— Ты никогда не говорил мне, сколько вампиров существует в мире, — выпалила она, вспоминая подробности его краткого урока истории сверхъестественного, когда они сидели за столом в его частном коттедже в волшебной пещере. Как ни странно, кроме самой основной информации, такой как тот факт, что вампиры — Потомки, созданные союзом колдунов и каким-то демоном по имени Акири, он по-прежнему скрывал большую часть информации о вампирах. — Сколько их?

— Тысячи, — тихо ответил он.

— И ты правишь ими всеми.

Его лицо потемнело еще больше, вызывая беспокойство. Он кивнул, всего один раз.

— Итак… должна быть причина, по которой ты здесь главный, — уклонилась она, часть ее хотела знать, что это за причина, а остальная часть — нет.

Он снова кивнул.