— Прости, — прохрипела она, прижимая руку к боку. Джесс была так измучена, что даже не взглянула на того, с кем столкнулась, а просто отошла в сторону. До главного входа в вестибюль оставалось всего несколько шагов. Она могла сделать это.
— Подожди. Джесс?
Кто-то схватил ее за руку, когда она пошла вперед, и Джесс остановилась, повернулась назад, и ее глаза расширились, когда она узнала Раффаэле в свете фонарей от въездной арки, где автомобили забирали и высаживали гостей отеля. Должно быть, это был он на лестнице, и он, очевидно, выбрал более короткий, внутренний путь и встретил ее здесь.
— О, привет, — слабо выдохнула Джесс, ее взгляд переместился на вход в отель. Заметив автобус, припаркованный перед дверями, она слегка нахмурилась. «Тур поздно возвращается с экскурсии», — подумала она, глядя, как люди выходят из автобуса. Все они смеялись и болтали, высаживаясь.
— Джесс? — снова позвал Раффаэле.
— Хм? — пробормотала она, прищурившись и глядя на растущую впереди группу людей, собравшихся у дверей вестибюля. Несколько человек показались ей знакомыми.
— Я знаю, что ты хочешь позвонить властям и попросить помощи для своей подруги.
— Эллисон, — выдохнула Джесс, заметив в группе свою кузину.
— Да, для твоей подруги Эллисон, — согласился он, но Джесс уже его не слушала.
Она высвободила руку, бросила спасательный жилет, который сжимала с тех пор, как вышла из комнаты, и бросилась вперед, крича: — Эллисон!
Ее кузина повернулась, чтобы посмотреть в ее сторону, но и остальные тоже, и глаза Джесс расширились, когда она узнала Тайлера и еще нескольких человек с пиратского корабля. «Боже милостивый, они все здесь, все живы и здоровы», — подумала она, почти теряя сознание от облегчения.
— Джессика! — Эллисон огрызнулась, когда Джесс подошла к ней и попыталась обнять с облегчением. — Отстань от меня! Боже, достаточно того, что ты бросила меня, чтобы отправиться в путешествие по кормлению акул в одиночку, не так ли…
— Что? — потрясенно спросила Джесс, отступая назад, чтобы посмотреть на нее.
— Ты меня слышала. — Эллисон бросила на нее короткий хмурый взгляд, но затем на ее губах внезапно появилась улыбка, и она добавила с удовлетворением: — В конце концов, ты многое потеряла. У нас был взрыв. Разве не так, Тайлер?
Тайлер стоял позади, ожидая Эллисон, в то время как все остальные медленно прошли через двери отеля в вестибюль маленькими, смеющимися и болтающими группами, но теперь он шагнул вперед и улыбнулся Джесс. — Она права. Это было прекрасное время. Ты должна была пойти с нами.
Джесс уставилась на них, не в силах поверить своим ушам.
— Васко будет рад узнать, что ты жива и здорова, голубка.
Джесс застыла, услышав этот голос со странным акцентом, а затем осторожно повернулась и увидела Кристо, выходящего из автобуса.
— Он был раздавлен, когда обнаружил, что ты пропала, — сказал Кристо с упреком в голосе. — Мы трижды обыскали корабль сверху донизу, прежде чем он признал, что ты, должно быть, прыгнула за борт, вместо того чтобы быть с ним. К тому времени мы уже были уверены, что ты утонула. — Сузив глаза, он сказал: — Вода была бурной, и мы были далеко в море, как ты выжила и добралась до берега?
Джесс инстинктивно взглянула на свою руку, но она уже не сжимала спасательный жилет.
— А-а, — понимающе протянул Кристо. — Умная леди. Ты украла спасательный жилет и сбежала через иллюминатор.
При этих словах Джесс резко вскинула голову. Он, очевидно, прочитал ее мысли, которые напомнили ей, что эти существа могут делать вещи, которые люди не могут контролировать.
— Да, мы можем, — сказал Кристо с улыбкой. — А теперь, я думаю, тебе следует сесть в автобус. Все туристы разъехались, и Васко будет рад твоему возвращению. Он с нетерпением ждет, чтобы насладиться твоей… компанией, — сказал он, многозначительно подмигнув.
Джесс не хотела садиться в автобус, и она старалась этого не делать, но больше не контролировала себя. Кристо управлял ей. Только это было совсем не так, как тогда, когда Ильдария взяла ее под свой контроль. Тогда, Джесс действительно не понимала, что она была под чьим-то контролем. Ее единственной мыслью было, что она должна подойти к Васко и поцеловать его, как будто ее мысли не были ее собственными. Теперь ее мысли принадлежали ей самой, а тело предавало ее и двигалось к автобусу против ее воли.
— Думаю, что нет. — Эти слова были произнесены холодным, жестким голосом, когда рука сомкнулась вокруг плеча Джесс, заставляя ее остановиться.
Повернув голову, Джесс посмотрела на Раффаэле с удивлением, облегчением и беспокойством. Она не знала, что он последовал за ней к ее кузине, и была благодарна за вмешательство, но также беспокоилась, что Кристо просто возьмет и его под свой контроль.
— Я полагаю, что это твое. — Раффаэле сунул потерянный спасательный жилет пирату, когда оттащил Джесс назад, так что она встала на шаг позади и сбоку от него. — Я предлагаю тебе взять его и уйти, или ты заставишь меня сделать что-нибудь перед всеми этими свидетелями, о чем мы оба можем пожалеть.
Кристо не сразу взял спасательный жилет. Вместо этого его глаза сузились на Раффаэле, а затем расширились с чем-то вроде понимания или, возможно, узнавания. Она увидела, как рука пирата инстинктивно потянулась к боку, словно собираясь схватить меч, но висевшие там ножны были пусты. Очевидно, он оставил свое оружие на корабле, чтобы не рисковать неприятностями от смертных за то, что таскал его с собой.
Рот Кристо на мгновение сжался, а затем его взгляд скользнул к Джесс, прежде чем переместиться за ее спину и снова сузиться.
Джесс с любопытством оглянулась через плечо, ее брови поползли вверх, когда она увидела Санто и Заниполо, проталкивающихся через толпу в вестибюле, пытаясь добраться до дверей и, по-видимому, выйти к ним.
Проклятие Кристо заставило ее обернуться как раз вовремя, чтобы увидеть выражение сожаления, которое он бросил в ее сторону.
— Боюсь, это одна из тех ситуаций, когда благоразумие — лучшая часть доблести, голубка, — сказал он, начиная пятиться к автобусу. — Но мы еще встретимся. Васко проследит за этим.
Раффаэле отпустил руку Джесс и хотел пойти вслед за пиратом, но она схватила его за руку, чтобы остановить. Он сразу же остановился и удивленно оглянулся.
Сначала Джесс просто смотрела на него, слишком удивленная покалыванием, которое пробежало сквозь ее пальцы, чтобы говорить. Она в замешательстве опустила взгляд на их сцепленные руки. «Она не испытывала того же самого ощущения, когда он схватил ее за руку», — подумала она. Но тогда их кожа не соприкоснулась; его рука сомкнулась на рукаве ее футболки.
Раффаэле дернул ее за руку, пытаясь освободиться, и Джесс инстинктивно сжала ее сильнее. Подняв голову, она сказала: — Отпусти его. Он может… сделать что-нибудь, — неуверенно закончила она и добавила: — Я не хочу, чтобы ты пострадал.
Выражение лица Раффаэле смягчилось от ее слов. Он накрыл ее руку своей, посылая еще больше покалываний вверх по ее руке, а затем мягко сжал, прежде чем снять ее хватку.
— Все в порядке, — заверил он ее и повернулся, чтобы снова двинуться вперед, но почти сразу же остановился.
Джесс огляделась и увидела, что пока они отвлеклись, Кристо вернулся в автобус. Облегченно вздохнув, она смотрела, как он отъехал. Они были в безопасности. «Пока», — мрачно подумала она, вспомнив обещание Кристо, что они еще встретятся. Он сказал, что об этом позаботится Васко, и, вспомнив страсть, вспыхнувшую между ними на корабле, Джесс не сомневалась, что Кристо прав. Васко придет за ней.
Эта мысль была ужасающей. Этот человек был большим страшным вампиром, но все, что ему нужно было сделать, это прикоснуться к ней, и она воспламенялась. Она сумела подавить желание, которое он пробудил в ней, и убежать от него один раз, но не была уверена, что сможет сделать это снова. Ей нужно было уехать оттуда, выписаться из отеля, направиться прямо в аэропорт и успеть на первый же рейс из Пунта-Каны. Джесс даже не заботило, куда он полетит. Она могла сесть на самолет до Монтаны почти из любого места, но ей отчаянно нужно было покинуть Пунта-Кану как можно скорее.
С этой мыслью, доминирующей в ее голове, Джесс немного дико огляделась вокруг в поисках Эллисон и нахмурилась, когда увидела, что ее кузина ушла. Все до единого члены возвращающейся группы теперь находились в вестибюле, направляясь к выходу в задней части здания и ступенькам, ведущим вниз к короткой дорожке вокруг бассейнов. Под освещенной дверью остались только она и Раффаэле. А Санто и Заниполо, как увидела Джесс, наконец-то протиснулись в двери отеля и поспешили к ним.
Совершенно уверенная, что Эллисон вернется в их комнату, Джесс повернулась к Раффаэле и заставила себя улыбнуться. — Мне нужно поговорить с моей кузиной. Но еще раз спасибо. За все.
Не дожидаясь ответа, Джесс повернулась и поспешила обратно. На этот раз она могла бы пойти более коротким путем и попытаться догнать Эллисон, но, хотя спускаться по лестнице всегда было легче, чем подниматься, она не была уверена, что ее резиновые ноги справятся с этим. У Джесс не было ни малейшего желания свалиться с лестницы и умереть или застрять в больнице, где Васко мог бы найти ее и соблазнить присоединиться к темной стороне.
Поморщившись, Джесс закатила глаза от собственных мыслей. «Присоединиться к темной стороне? Серьезно? У нее есть еще какая-нибудь королева драмы? Но это говорило о том, что происходит. Васко был огромным искушением. Что ж… когда ему удавалось держать рот на замке, он таким и был», — добавила она со вздохом. «Однако если она поддастся искушению, которое он предложит, и он превратит ее в вампира»… Мысль о сне в гробу заставила ее содрогнуться. «Что касается укусов людей и питья их крови? Ну, это было просто отвратительно».