— О, хорошо. Ли вздохнула с облегчением. — Но я все равно почувствую себя лучше, когда Дани посмотрит.
— Она придет сегодня после работы, да? — спросил Андерс.
Ли кивнула. — Она должна быть здесь около половины пятого, и Люциан сказал, что вернется примерно тогда же.
Она криво улыбнулась. — Думаю, мне стоит начать думать о том, чтобы приготовить ужин на случай, если нам нужно сделать кое-какие покупки или это еда, которая требует много времени на подготовку. Интересно, Дани и Деккер хотели бы остаться, чтобы поесть?
— Деккер? — спросила Валери.
— Муж Дани, — ответил Андерс. — Он племянник Люциана.
Валери подняла брови и оглянулась на Андерса. — У Люциана есть племянник, достаточно взрослый, чтобы жениться?
— У него несколько племянников, достаточно взрослых, чтобы жениться. И парочка племянниц, — просто сказал он.
Валери медленно кивнула. Ее лучшей подругой в школе была племянница одного из одноклассников. Это было необычно, но не неслыханно. Она предположила, что Люциан был самым младшим в семье его родителей.
— Я помогу с ужином, — предложила она. — Сначала мне нужно снять купальник.
— О, спасибо, — сказала Ли с улыбкой и посмотрела на Андерса. — А ты тоже собираешься поменять свой костюм? Или ты планируешь просто околачиваться около меня с Дани в таком виде с фамильными драгоценностями как у жеребца, чтобы заставить Люциана и Деккера ревновать?
Андерс фыркнул на ее слова. — Эти двое даже не поймут слово «ревность». Они знают, что что заперли тебя и Дани, — сказал он, обходя Валери. Он взял ее руку и прошептал: — Увидимся внизу?
— Да, — тихо ответила она и покраснела, когда Ли улыбнулась, переводя взгляд с одного на другого из них. Поморщившись от блеска сватовства в глазах женщины, она добавила: — Ну, иди, я спущусь через минуту.
— Хорошо, — весело сказала Ли и взяла Андерса под руку. — Я провожу тебя до двери.
— Ты сделаешь это, правда? — сухо спросил он.
— Конечно. Я бы не хотела, чтобы ты потерялся, — беспечно сказала она.
Покачав головой, Валери закрыла дверь и повернулась, чтобы пересечь комнату. Ли, очевидно, поняла, что происходит нечто большее, чем смена ее повязки. «Отсутствие купальника могло бы помочь в этом», — подумала Валери, оглядывая себя, когда снимала полотенце, обернутое вокруг груди.
— Ну что ж, такова жизнь. Верно, Рокси? — сказала она, взглянув на собаку, лежащую рядом с кроватью. Услышав свое имя, Рокси встала и подошла к ней, виляя хвостом.
— Хорошая девочка, — пробормотала Валери. — Хочешь помочь мне решить, что надеть?
Рокси залаяла, яростно виляя хвостом, и Валери усмехнулась. На мгновение ей показалось, что пес не понял вопроса. Она просто поняла свое имя, и тон голоса был вопросом, поэтому она ответила. И все же было приятно с кем-то поговорить. Это заставляло девушку чувствовать себя менее сумасшедшей, чем разговаривать сама с собой. Валери быстро прикинула, что надеть, и остановилась на бледно-персиковом платье на бретельках, оставлявшем обнаженными большую часть спины и бока. Это облегчит доступ доктору Дани Пиммс к ее ране, без необходимости раздеваться. Она быстро переоделась в персиковые трусики и надела платье. Валери провела щеткой по волосам, подкрасила губы и вместе с Рокси спустилась вниз.
— О, привет. Это было быстро. — Ли улыбнулась ей со своего места на островке. Андерс тоже был там, доставая из шкафа под плитой большую кастрюлю. Он выпрямился, услышав слова Ли, и кивнул в знак приветствия, его взгляд оценивающе скользнул по ней.
— Привет. Ты решила, что мы будем делать? — спросила Валери, ведя Рокси к французским дверям и выпуская ее.
— Как тебе чили? — спросила Ли. — Если мы начнем сейчас, он будет кипеть, пока все не соберутся. Тогда мы просто должны бросить немного картошки в духовку и попросить Андерса сделать несколько хот-догов на барбекю, прежде чем мы сможем поесть. Мы можем съесть хот-доги Кони-Айленда, чили и картошку фри.
— Влечение? — догадалась Валери, закрывая французские двери и поворачиваясь к ней.
— Страстные желания, — со вздохом призналась Ли. — И они постоянно меняются. Сначала были сладости: мороженое и шоколад. Теперь это чили-доги и картошка фри.
— Тогда, я думаю, это звучит аппетитно, — заверила она ее, двигаясь вокруг островка на кухню. — Чем я могу помочь?
Валери откинулась на спинку стула и отхлебнула вина, стараясь не обращать внимания на то, как нога Андерса прижимается к ее ноге под столом. Весь вечер он прикасался к ней, касался ее или украдкой ласкал. Сначала под прикрытием их совместной работы на кухне, а затем под прикрытием стола, когда они ели. Он сводил ее с ума.
— Спасибо, Ли. Это было вкусно, — сказала Дани, откидываясь на спинку сиденья и удовлетворенно вздыхая. — Я не ела чили с тех пор, как была подростком.
Валери улыбнулась Дани. Она понравилась ей, хороший врач. Они закончили готовить чили, и оно уже булькало на плите, когда появилась женщина со своим мужем Деккером. Пока Андерс предлагал Деккеру пиво, все три женщины поднялись в комнату Валери, чтобы доктор мог осмотреть ее. Дани осмотрела рану, объявила, что она хорошо заживает, и снова ее обработала. Можно было бы ожидать, что они быстро с этим справятся. Но этого не произошло. Женщины начали болтать о том, о сем, поднимаясь по лестнице, и продолжили болтать на протяжении всего обследования. После этого они просто стояли в ее комнате и разговаривали еще несколько минут, прежде чем спуститься к мужчинам.
Дани и Деккер целовались и обнимались, как будто ее не было несколько дней, а не час, который женщины провели наверху. Потом они устроились на диване, он обнял ее, а она положила руку ему на ногу. Эти двое, казалось, были так же связаны мысленно, как и физически; они заканчивали фразы друг друга, обменивались любящими улыбками, и время от времени ласково гладили друг друга по щеке или волосам. Этого было достаточно, чтобы вызвать зависть Валери. К тому времени, когда Люциан вернулся домой, и они сели ужинать, Валери пришла к выводу, что Дани и Деккер были великолепны. Они идеально подходили друг другу.
— Хм, — сказал Деккер, закончив и тоже откинувшись на спинку стула. Потянувшись к руке жены, он положил ее на подлокотник кресла и рассеянно погладил большим и указательным пальцами. — Вообще-то я никогда не ел чили-доги. Но они были хороши. Мои поздравления шеф-повару.
— Поварам, — со смехом поправила Ли. — Валери и Андерс сделали большую часть работы. Я просто порезала лук. И я извиняюсь за то, что не предложила тебе что-нибудь поинтереснее. Можешь винить в меню Люциана.
Светловолосый мужчина остановился с чили-догом на полпути ко рту и с удивлением посмотрел на жену. — Что? Зачем винить меня за чили? До сегодняшнего вечера я тоже никогда о них не слышал.
— Да, но именно твой сын вызвал у меня странное влечение к чили и картошке фри, — сказала она, как будто это должно было быть очевидным.
Люциан быстро взглянул на нее и пожал плечами. — Ну, по крайней мере, у него хороший вкус. Я согласен с Дани. Это было хорошо.
Ли усмехнулась и сжала его руку, когда он отправил в рот вторую половину своего чили-дога и принялся жевать. — Ты думаешь, что все хорошо.
— Все, что ты мне подаешь, хорошо, — проглотив, сказал он. — К счастью, у нас схожий вкус в еде.
— У нас тоже, — заметила Дани. — Интересно, поэтому нано?..
— О, боже, — перебила Ли, и ее бокал с грохотом упал на стол.
В нем оставалось совсем немного воды, но она, казалось, текла повсюду, и Валери быстро схватила салфетку, чтобы помочь впитаться жидкости, как это сделал Люциан с другой стороны ли.
— Спасибо, — сказала Ли.
— Ничего страшного. Это была всего лишь вода, и ее было немного, — заметила Валери, и положила мокрую салфетку на тарелку. Потом она встала и начала собирать тарелки. Все, казалось, было сделано, и беспорядок мог привести только к новым несчастным случаям.
— Ты не должна этого делать, — запротестовала Ли, тоже вставая. — Вы с Андерсом все готовили. Я…
— Сядь и расслабься, пока остальные наполняют посудомоечную машину, — твердо сказал Люциан, тоже вставая.
— Он прав, Ли, — сказала Дани, вставая. — С нашей помощью это займет всего минуту. Подними ноги и расслабься.
Они быстро убрали со стола и наполнили посудомоечную машину. Валери поставила кофе и присоединилась к остальным за столом, а затем Дани спросила ее: — Ли упомянула, что ты ветеринар в Виннипеге, приехала сюда, чтобы пройти несколько курсов по совершенствованию своих знаний и навыков?
— Да, поморщилась Валери. — Так и было задумано, но если они не поймают этого парня в ближайшие день-два, мне придется бросить курсы до следующего семестра, и если это случится, я могу отправляться домой.
— Что? — Андерс резко повернулся к ней.
Валери прикусила губу, не слишком довольная этой мыслью. Ей бы хотелось узнать его получше, но если она не сможет пройти курс сейчас, то придется пройти его в следующем семестре, и было бы нечестно так долго отсутствовать в клинике. Вздохнув при одной мысли об этом, она сказала: — Это то, что сказал мой научный руководитель, когда я говорила с ним сегодня. Я уже пропустила первые две недели занятий. Он сказал, что если я не вернусь к понедельнику, то могу бросить курсы и подать заявление на следующий семестр.
Андерс нахмурился, его взгляд метнулся к Люциану.
А Ли с тревогой сказала: — Ты не можешь уехать домой, Валери. Не тогда, когда он все еще там.
— На самом деле, наверное, будет лучше, если я так и сделаю, — сказала Валери, и указала, — он не может знать, что я из Виннипега, так что я буду в безопасности там, и Андерсу не придется тратить свое время, играя роль няни, чтобы он мог помочь охотиться за ним.
В ответ на это заявление воцарилось мертвое молчание, все переглянулись.
— Но твои курсы, — сказал наконец-то Андерс. — Ты же хотела повысить свою квалификацию.