Изменить стиль страницы

Глава 2

Валери проснулась, чувствуя себя жертвой крушения поезда. Каждый дюйм ее тела, казалось, болел. Но когда она попыталась устроиться поудобнее, то поняла, что хуже всего с правой стороны спины. От движения ее пронзила боль, заставившая резко втянуть в себя воздух. Воспоминание последовало за болью, врезавшись в ее голову, как разъяренный бык. Ее глаза тут же распахнулись. Они так же быстро закрылись, когда на них попал яркий свет. После десяти дней, проведенных почти в полной темноте, ее глаза стали чувствительными. Но она должна была знать, где находится и какова ситуация. Валери была уверена, что больше не лежит в грязи перед домом ужасов, но где она сейчас? Пришла ли помощь? Она была в больнице? Или похититель заметил ее на земле под кустами и забрал с собой? Яркий свет, а не кромешная тьма, к которой она привыкла, говорили о том, что она в безопасности, но Валери должна была знать наверняка.

Она заставила себя приоткрыть глаза, потом еще немного, и еще, пока не смогла разглядеть белый потолок над головой. «Это обнадеживает», — сказала она себе и открыла глаза чуть шире, ее голова переместилась на что-то вроде подушки, чтобы она могла оглядеться. Первое, что она увидела, была капельница слева от нее с полупустым пакетом прозрачной жидкости.

Она позволила себе немного расслабиться, но продолжала заставлять себя открыть глаза и оглядеться. Напряжение вернулось к ней, когда она заметила мебель из темного дерева и бледно-голубые стены. Она лежала на кровати в санях, но еще там был комод, два прикроватных столика, стул у стены с одной стороны кровати, два стула и маленький столик у окна с голубыми шторами с другой стороны кровати. Все это было очень привлекательно и успокаивающе… и не было похоже на больницу. Осознание этого заставило ее сесть. Это была небольшая борьба. Она была слаба, все болело и ныло, но она справилась с задачей и затем вытащила иглу капельницы из тыльной стороны левой руки. Валери дала себе минуту, чтобы насладиться первым достижением, затем спустила ноги на пол и встала на дрожащие ноги. Пока все идет хорошо, сказала она себе, когда они не рухнули под ней.

— Хорошо, что ты проснулась.

Этот веселый голос привлек ее внимание к двери, и она увидела входящую беременную брюнетку… очень беременную. Женщина была миниатюрной везде, за исключением почти уродливо огромного живота, выпирающего перед ней. Валери не понимала, как женщина может таскать эту ношу без какой-то перевязи, которая помогла бы ей нести ее.

— Я понимаю. Я огромная, — сказала женщина, потирая живот и смущенно смеясь, когда подошла к кровати.

Поняв, что она смотрит на выпуклость, Валери заставила себя посмотреть женщине в лицо. — Где я?

Вопрос прозвучал надтреснутым, хриплым голосом, от которого у нее заболело горло. Ощущение было такое, будто кто-то прошелся по ее горлу «SOS», пока она спала. Неприятно.

— Конспиративная квартира, — ответила брюнетка, подойдя к ней. Затем она наклонилась, чтобы взять стакан с прозрачной жидкостью с прикроватного столика. Она предложила напиток Валери. — Это вода. Комнатной температуры, я уверена, но она смочит твое горло.

Валери поколебалась, но потом взяла стакан. Она не отличала брюнетку от Евы, но сказала, что это безопасное место, и женщина не представляла угрозы. Было трудно представить, что она в сговоре с Игорем или его боссом и подсыпает ей снотворное в воду, поэтому она рискнула и сделала осторожный глоток. Почувствовав, что все в порядке, Валери расслабилась и залпом выпила полстакана. Жидкость была шелковистой и успокаивающей во рту и горле, и заставила ее осознать, как сильно оно пересохло.

— Спасибо, — пробормотала Валери, опуская бокал.

— Не за что. — Брюнетка широко улыбнулась и протянула руку. — Меня зовут Ли Аржено.

— Валери Мойер, — ответила Вэл, пожимая женщине свободную руку.

— Приятно познакомиться, Валери, — улыбнулась ли. — Как ты себя чувствуешь?

— Больная, слабая, и как будто мне нужен душ, — честно ответила Вэл.

— Неудивительно, что ты злишься, — кивнула ли. — Тебя здорово избили. У тебя везде синяки, и рана на спине, вероятно, тоже болит. Боюсь, только время поможет, — добавила она извиняющимся тоном. — Но мы можем что-нибудь сделать с душем. Ты можешь идти самостоятельно или мне помочь тебе?

— Я справлюсь, — заверила ее Валери.

— Тогда следуй за мной, — сказала Ли, поворачиваясь на каблуках. Она направилась к двери с другой стороны кровати, добавив, — слабость не должна длиться долго. Ты потеряла много крови, прежде чем наш доктор смог тебя зашить, но она дала тебе пару пинт, чтобы заменить ее, прежде чем переключить на физраствор в капельнице. Надеюсь, что между этим и тем фактом, что ты получила только телесную рану, ты должна быстро восстановить свои силы и почувствовать себя сама собой.

Валери промолчала, но подозревала, что Ли права. Ее уже не так трясло, и она подозревала, что после душа и еды ей станет еще лучше. Она не хотела ждать. Но у нее были и вопросы. — Эта конспиративная квартира …

— Это мой дом, — сказала Ли, открывая дверь и ведя ее в ванную, отделанную в темно-синих тонах. Улыбнувшись через плечо, она добавила: — Ну, мой и моего мужа, Люциана. Он руководит командой, которая ответила на твой звонок в 911. — Она помолчала, потом повернулась к Валери, и призналась: — Вообще-то Мортимер отвечает за мужчин, но он подчиняется Люциану. Она пожала плечами. — Так или иначе, они нашли других женщин в подвале, а потом обыскали и нашли тебя в кустах. Они забрали других женщин в дом силовиков, но привезли тебя сюда, чтобы доктор мог позаботиться о тебе. Это к лучшему, — быстро добавила она, когда Валери нахмурилась, поняв, что ее разлучили с другими женщинами. — В доме энфорсеров не хватало кроватей для всех вас, и таким образом ты могла получить больше индивидуального внимания.

Валери расслабилась и кивнула, но спросила: — Почему не в больницу?

— Твой похититель сбежал, и они боялись, что ты не будешь в безопасности в больнице, — тихо сказала Ли.

При этих словах Валери напряглась. Она убила Игоря, но его босс, стоявший за всеми бедами, выпавшими на ее долю, избежал наказания. Сукин сын.

— Здесь ты в безопасности, — сказала Ли. — Люциан не позволит, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Валери промолчала. Она больше злилась, чем беспокоилась о побеге босса Игоря. Может, ее и вырубили и оттащили один раз, но она не позволит этому случиться снова. И ее возмущало, что ублюдку все сошло с рук. Однако она ничего не могла с этим поделать, поэтому она оттолкнула мысли прочь, когда Ли сказала ей: — Я оставлю тебя одну, чтобы ты приняла ванну.

— Я лучше приму душ, чем приму ванну, — сказала она с гримасой.

Ли остановилась в дверях и повернулась к Валери. — Извини, но на этот раз тебе лучше помыться в ванной. Ты не очень твердо стоишь на ногах, и я не хочу, чтобы ты поскользнулась в душе и добавила синяков и шишек, которые у тебя уже есть. Кроме того, Дани сказала, чтобы ты не намочила бинты, а это самый простой способ убедиться в этом.

— Дани? — спросила Валери.

— Доктор Даниэль Пиммс, — объяснила ли. — Это она зашила тебя и заботилась о тебе.

— О, — пробормотала Валери, потом вздохнула и пошла к ванной, чтобы установить пробку на место и включить краны, бормоча: — Тогда, полагаю, придется принять ванну.

Ли слабо улыбнулась ее ворчанию и, подойдя к шкафу рядом с раковиной, взяла полотенце и полотенце: — Шампунь, кондиционер и мыло на краю ванны.

— Спасибо, — сказала Валери, забирая у нее полотенце и мочалку.

— Не за что. Тогда я тебя оставлю, — весело сказала Ли, направляясь к двери. — Не забывай, что бинты нельзя намочить, так что тебе не нужно слишком много воды. Я останусь в спальне на случай, если у тебя возникнут проблемы. Кричи, если понадоблюсь.

— Спасибо, — повторила Валери, когда дверь закрылась, и повернулась, чтобы осмотреть ванну. Вода была почти на середине ванны, и ждала ее. Она положила полотенце и мочалку на закрытое сиденье унитаза и выключила воду, затем выпрямилась и посмотрела на себя. Ее брови поползли вверх, когда она увидела красивую белую ночную рубашку. Это было не в ее стиле. Ночная рубашка, в которую ее переодели после приезда, была не похожа на ту, которую она носила дома. Валери заподозрила, что она, вероятно, принадлежит Ли. Был ли это ее стиль или нет, она оценила заботу. Ее одежда была и так грязной после десяти дней в ней. А то, что ей пришлось выпрыгнуть из окна и ползти по грязи под кустами сделало ее просто отвратительной.

«Может быть, даже отвратительнее, чем мои волосы», — подумала она, взглянув на себя в зеркало над раковиной. Ли или доктор, очевидно, попытались вымыть ее, потому что ее лицо было чистым, как и руки, но ее светлые волосы были сальными и вялыми, с комками грязи в них, и ее голова была коричневой между прядями. Черт возьми, она не помнила, как приземлилась после того, как выпрыгнула из окна, но если бы она могла догадаться по своей голове, то сказала бы, что приземлилась в грязь.

Слегка улыбнувшись этой нелепой мысли, Валери повернулась, быстро сняла ночную рубашку и шагнула в ванну. Она осторожно устроилась в ней, но ей пришлось подложить ногу под ягодицу и сесть на нее, чтобы повязка не касалась воды. Со всеми ее болями и болями, это было неудобное положение. Это будет быстрая ванна.

Быстро смывая с себя почти две недели пота и вони, Валери думала обо всем, о чем еще не спросила Ли. Хозяйка дома сказала, что других женщин отвезли в дом силовиков, который, как предположила Валери, был настоящим убежищем. Но Ли не сказала, как они чувствовали себя физически и умственно, и теперь, когда Валери знала, что находится в безопасности, она задавалась этим вопросом.

— Как дела? — крикнула Ли через дверь.

— Хорошо, — ответила Валери.