Глава 14
Пол поспешил обогнуть коттедж, сердце его билось где-то в горле. Он присел, чтобы присмотреть за Ливи, когда Эш и Николас ушли, но через несколько мгновений почувствовал ужасную потребность облегчиться. Он решил, что не помешает зайти в ванную по соседству. Ливи теперь мирно отдыхала, и ее пакет с кровью только что сменили. Если он оставит ее одну на минуту то это не должно вызвать никаких проблем… по крайней мере, он так думал. Он отсутствовал недолго, только то время, которое потребовалось, чтобы разобраться с этим вопросом, а затем плеснуть холодной водой на лицо и высушить его. Но, вернувшись в комнату, он обнаружил, что Ливи нет, свежий пакет с кровью разорван и лежит пустой на полу рядом с кроватью.
Он развернулся и поспешно вышел из комнаты, остановившись, когда заметил открытую сетчатую дверь, выходящую на озеро. Хотя технически это был подвал, коттедж находился на небольшом склоне. Подвал был наполовину над землей, и небольшое пространство было выкопано и укреплено так, чтобы можно было установить дверь вместе с короткой шестиступенчатой лестницей на задний двор.
Выругавшись, пол поспешил к двери и вышел, отчаянно пытаясь найти дочь.
Ей хватило одного взгляда, чтобы понять, что она не на заднем дворе и не на пляже. Теперь Пол бегал вокруг коттеджа, прекрасно сознавая, что солнце жаркое и яркое и Ливи не следует выходить на улицу.
Когда Пол обогнул коттедж, на подъездную дорожку въехала машина, но он не обратил на нее внимания. Все его внимание было приковано к двум девочкам на обочине дороги. Ливи и Кирстен стояли рядом с мертвой птицей, которая, как они думали, просто спала. Только теперь они не смотрели на птицу. Вместо этого две девочки, казалось, боролись, и когда он поспешил вперед, Кирстен удалось оттолкнуть Ливи, и побежала домой, крича: — Она пыталась укусить меня!
Ливи тут же бросилась за нее, с вытянутыми руками и когтистыми пальцами. Ее клыки были обнажены.
— О, Боже, — пробормотал Пол и поспешил вмешаться. Ему удалось схватить Ливи за талию как раз в тот момент, когда она бросилась на спину Кирстен. Он тут же подхватил ее на руки, поднес к лицу и замер, увидев ее впервые. Ее глаза светились серебром, клыки были обнажены, она рычала, как бешеная собака, и вокруг ее рта была кровь, то ли от того, что она жевала пакет с кровью, то ли от укуса Кирстен, он не мог сказать.
— Ливи? — воскликнул он с изумлением и вскрикнул, когда она внезапно бросилась на него. Пол отреагировал недостаточно быстро и не смог бы ее остановить. Но в этом не было необходимости. Ее вырвали из его хватки прежде, чем она добралась до его горла.
Моргая, Пол уставился на мужчину, который держал его дочь. Это был высокий, светловолосый бессмертный, его голубые глаза горели серебром, а тело и поза излучали уверенность и силу. Он производил впечатление и внушал страх.
Мужчина взглянул на Ливи, и она внезапно потеряла сознание. Затем он мельком взглянул на Пола, прежде чем сказать, глядя мимо него: — Разберись со смертными, Андерс.
Пол оглянулся через плечо и увидел, что охранник кивнул и пошел по тропинке, по которой ушла Кирстен. Затем он снова посмотрел на дочь, когда блондин прижал ее к груди и посмотрел на Пола.
— Не совсем то, чего ты ожидал, смертный? — мрачно спросил он. — Все, о чем ты думал, это о живой и здоровой дочери. Счастливой бессмертной. Тебе и в голову не приходило, что она может измениться. Что это скорее кошмар, чем сон.
— Она… — начал Пол и замолчал, когда к ним подошла беременная брюнетка и провела рукой по руке блондина.
— Она его дочь, Люциан, — тихо сказала она.
Услышав это имя, Пол напрягся. Значит, это дядя Жанны Луизы, человек, который решит его судьбу. Этот парень был ужасным.
— Он любит ее, — продолжала брюнетка. — И Жанна Луиза тоже. Что бы ты сделал, чтобы спасти своих дочерей в Атлантиде? И что бы ты сделал, чтобы спасти ребенка, которого я ношу сейчас?
Люциан Аржено взглянул на женщину, заметив ее умоляющее выражение, и снова повернулся к Полу. Он не стал мягче, но внезапно расслабился. Его глаза больше не горели, и сила, которую он излучал, была теперь приглушенной, все еще на месте, но уже не такой яростной.
— Ливи сейчас не в себе, — тихо сказал Люциан. — Она все еще в очереди. То, что ты сейчас видел, на самом деле не твоя дочь. Возможно, она даже не была в полном сознании. Когда очередь закончится, и она поправится, она станет той девочкой, которую ты помнишь. В основном, — сухо добавил он, затем прижал Ливи к груди так, что ему понадобилась только одна рука, чтобы удержать ее. Он высвободил руку и, схватив брюнетку за локоть, потащил ее к коттеджу. — Пошли.
Пол прерывисто вздохнул и последовал за ней. Теперь он познакомился с Люцианом Аржено. И он все еще был жив. Пока что.
Жанна Луиза уставилась на пустую кровать, потом обвела взглядом комнату, словно отец и дочь играли с ней в прятки, но знала, что это не так. Они исчезли. Они оба, и единственное, что имело смысл, — это то, что Пол схватил Ливи, и убежал, чтобы не навлечь на себя гнев Люциана.
Она могла это понять. Она была бессмертной родственницей, и дядя пугал ее. Пол был смертным, в настоящее время считался для ее народа врагом номер один и попал в беду. Жанна Луиза понимала его побег. Чего она не понимала, почему он не взял ее с собой.
Сглотнув, она повернулась и вышла из комнаты, не в силах больше оставаться одна. Не раздумывая, она двинулась наверх, ее разум был вялым и ошеломленным. Она не собиралась говорить, что он ушел. Она сделает все, что в ее силах, чтобы помочь ему сбежать, и просто будет молчать, решила Жанна Луиза, но едва она сошла с лестницы на первый этаж, как Андерс и Брикер вскочили на ноги и пронеслись мимо нее.
Именно тогда она поняла, как была потрясена тем, что Пол бросил ее. Она забыла, что новые спутники жизни очень легко читаются. Жанна Луиза подумала, что у нее, наверное, тоже был расстроенный вид, и все удивились бы, почему она так быстро вернулась. Она подумала, что, возможно, помогла бы Полу больше, если бы какое-то время оставалась внизу.
— Пакет с кровью валяется на полу рядом с кроватью, а сетчатая дверь открыта.
Жанна Луиза взглянула на Брикера, когда он вернулся.
— Андерс пошел за ними, а я пришел доложить, — добавил Брикер, направляясь к кухонной двери. — Я помогу ему в …
Брикер резко остановился, затем распахнул дверь и отступил в сторону, когда Ли вошла вместе с Люцианом, держа на руках спящую Ливи. Жанна Луиза заметила, что Пол идет прямо за ними. Она разрывалась между радостью видеть его и огорчением, что он не смог уйти. А еще ей хотелось отшлепать его за то, что он бросил ее. «Хорошая смесь», — подумала она сухо, и ей пришлось вцепиться в спинку стула, за которым она остановилась, чтобы не побежать к нему.
Ее взгляд скользнул обратно к дяде, когда он передал Ливи Брикеру.
— Отведи ее вниз, подсоедини к капельнице и дай ей еще лекарств, — приказал Люциан. — Возьми с собой отца и оставайся, пока кто-нибудь не заменит тебя.
Брикер кивнул и подождал, пока Пол направится к выходу, затем молча последовал за ним.
Проходя мимо, Пол встретился с ней взглядом. Он слабо улыбнулся ей, но она не смогла ответить ему тем же. Жанна Луиза обернулась и увидела, как двое мужчин направились к лестнице и исчезли в подвале.
Когда они ушли, она обернулась и увидела, что Люциан смотрит на нее. По тому, как сузились его глаза, она поняла, что он читает ее мысли. Зная, что не сможет остановить его, Жанна Луиза просто ждала, когда он закончит.
— Он не бросал тебя, — внезапно объявил Люциан. — Ливи проснулась и вышла на улицу, пока он был в ванной, а он пошел за ней. Это было глупо. Он должен был позвать на помощь, но этот человек привык быть сам по себе и один отвечать за Ливи.
Глаза Жанны Луизы расширились, и она вздохнула с облегчением, поняв, что Пол не оставил ее. Но потом она заставила себя выпрямиться и настороженно посмотрела на дядю. Люциан Аржено — самый тяжелый случай среди бессмертных, и именно он будет решать судьбу Пола, которая решит ее собственную. Она не могла позволить себе слабость.
— Я люблю Пола, дядя, — тихо сказала Жанна Луиза, когда он замолчал. — Он мой спутник жизни, и он тоже любит меня, я думаю.
— Я знаю, — спокойно сказал Люциан, не выглядя впечатленным этим знанием.
— Я знаю, что он не должен был похищать меня, но я была добровольной жертвой в тот момент, когда поняла, что не могу читать его мысли. Было несколько моментов, которые я могла оставить и не оставила. Я даже помогла ему ускользнуть от охранников, когда мы вернулись с ужина, и я заметил их внедорожники на его улице. — Она немного выпрямилась и умоляюще добавила: — Конечно, как предполагаемая жертва, если я не хочу, чтобы он был наказан, он не должен быть наказан.
Когда Люциан только приподнял бровь в ответ на это предложение, она с несчастным видом добавила: — Мы никогда не сможем быть настоящими спутниками жизни. Разве этого наказания недостаточно?
— Вы все еще можете быть вместе, Жанна Луиза, — тихо сказал Люциан.
— Конечно, десять, двадцать, может быть, даже тридцать или сорок лет, если повезет, — с горечью сказала Жанна Луиза. — Один удар сердца из моей жизни. И в течение этих нескольких коротких десятилетий я буду наблюдать, как он увядает и умирает медленной смертной смертью от старости. По правде говоря, это, вероятно, более суровое наказание, чем все, что ты можешь придумать.
Она почувствовала руку на своем плече и, оглянувшись, увидела, что отец подошел к ней сзади, чтобы утешить и поддержать. По какой-то причине его сила внезапно помешала ей сдержать слезы. Возвращаясь к дяде, она сделала судорожный вдох и сказала: — Пол хороший человек, дядя. То, что он сделал, он сделал от отчаяния, из любви к дочери. Он не знал наших законов, не знал, о чем будет просить одного из нас, и он никогда не причинял мне вреда. На самом деле, он с самого начала делал все возможное, чтобы меня утешить. Единственная причина, по которой вы догадались, что это он, была в том, что он беспокоился о моем комфорте и отказался посадить меня в багажник своей машины, когда поменял машину.