Изменить стиль страницы

Он кивнул, улыбнулся, повернулся и вошел в дом. Жанна Луиза, не колеблясь, направилась к забору. Она попробовала открыть калитку и не удивилась, обнаружив, что она заперта изнутри. «Ничего не бывает просто», — подумала она и огляделась, чтобы убедиться, что никто не смотрит, кроме Пола, затем одним плавным движением перепрыгнула через забор.

Жанна Луиза хмыкнула, приземлившись на бетонный тротуар внутри обнесенного стеной двора. Приземление вызвало у нее толчок, но она проигнорировала его и немедленно побежала к задней ограде. По дороге сюда она обдумывала разные подходы. Перепрыгнуть через забор, схватить собаку и вернуться назад, было бы самым легким путем. Но хотя было почти восемь часов, было лето, все еще яркий дневной свет. Слишком велик был риск быть замеченной одним из охотников в доме. Был также риск, что кто-нибудь из соседей увидит, как она прыгает через забор. Стройная женщина в деловой одежде, перепрыгивающая через десятифутовую стену, как если бы она была высотой по колено, привлекла бы внимание. Ей пришлось придумать альтернативный план.

Поморщившись, Жанна Луиза опустилась на колени в розарии, который тянулся вдоль забора, и принялась рыть грязную землю. По-видимому, сад был полит незадолго до ее приезда: земля, которую она копала, была мокрой. «Отлично», — подумала она, но продолжала копать.

К ее облегчению, это не заняло много времени. Хотя деревянный забор тянулся вдоль двора, они не стали заморачиваться с ним на заднем дворе. Стена Пола обеспечивала все необходимое уединение, а подпорная стена была всего в нескольких футах от земли. С ее скоростью и силой, она довольно быстро вырыла яму шириной в три фута и глубиной в три фута, даже с помощью рук.

Как только Жанна Луиза выкопала то, что считала достаточно глубоким, она легла в саду, просунула руку в яму и начала копать под самой стеной, быстро и нетерпеливо вычерпывая грязь. Она вынырнула с другой стороны, прежде чем ей пришло в голову, что надо было позвать Бумера, чтобы убедиться, что он все еще на заднем дворе. Однако следующим взмахом руки она услышала возбужденное тявканье с другой стороны стены и почувствовала, как одна лапа ударила ее по тыльной стороне ладони, пытаясь поймать. Бумер был на заднем дворе.

Жанна Луиза прибавила скорости, опасаясь, что интерес Бумера привлечет внимание кого-нибудь в доме. Еще через мгновение она выкопала достаточно большое пространство, чтобы животное могло спуститься вниз, что оно и сделало, нетерпеливо извиваясь под стеной и ковыляя по саду, чтобы прыгнуть ей в лицо, виляя хвостом и проводя языком по щекам.

— Хорошая собака, — выдохнула Жанна Луиза и быстро встала, чтобы поспешить обратно через двор, прислушиваясь к любому звуку со двора Пола, предупреждающему ее, что кто-то заметил что-то неладное. Добравшись до калитки, Жанна Луиза поняла, что ее действия остались незамеченными. Прижимая к груди извивающегося пса, она перепрыгнула через забор, как и на подходе, затем подбежала к машине и скользнула внутрь.

Пол сразу же отстранился, его внимание было сосредоточено на дороге, на ней и на заборе, который она только что перепрыгнула, как будто он ожидал увидеть кого-то бегущего за ней.

— Думаю, мы справимся, — сказала она, похлопав Бумера по плечу, чтобы он устроился у нее на коленях. Собака отчаянно разрывалась между попыткой лизнуть ее в лицо и попыткой забраться к Полу на колени, но она держала милое маленькое существо и просто продолжала гладить его. — Не думаю, что кто-то заметил или последовал за мной.

Пол немного расслабился, его внимание переключилось с дороги на нее, а иногда и на зеркало заднего вида. Затем он откашлялся, и спросил: — М-м-м… Как именно ты его достала?

— Я прорыла туннель под твоей стеной. Я думала, это безопаснее, чем прыгать и быть замеченной, — призналась она.

— А, — пробормотал Пол, и она резко взглянула на него, заметив, что его губы подергиваются.

— А? — подозрительно спросила Жанна Луиза. Мужчина старался не рассмеяться. — Ну что?

Он взглянул на нее, затем в сторону и откашлялся: — Это объясняет, почему вы с Бумером выглядите так, будто боролись в грязи.

Жанна Луиза оглядела себя и собаку и вздохнула. Мех Бумера был перепачкан грязью, оставшейся после того, как он пролезал под стеной. Она также была покрыта грязью. Хуже всего были ее руки, покрытые быстро высыхающей грязью, и все остальное было не намного лучше. Ее белая шелковая блузка была мокрой и грязной, вероятно испорченной, и ее брюки также были запекшимися. Сначала она стояла на коленях, а потом лежала в грязном саду.

— Ты не можешь чувствовать себя комфортно, — тихо сказал Пол. — Нам придется остановиться и купить тебе сменную одежду. Может, мы могли бы снять номер в отеле, чтобы ты могла принять душ.

— Сойдет и смена одежды, — тихо сказала Жанна Луиза. — Мы не должны рисковать мотелем, пока не уедем подальше от Торонто. На самом деле, я не думаю, что мы должны останавливаться здесь, чтобы купить одежду. Я могу продержаться час.

— В часе езды на север или на юг? — спросил он, нахмурившись.

— У тебя есть недвижимость на юге? — спросила она. Когда он покачал головой, она пожала плечами. — Потом на юг.

— Через час на юго-запад по шоссе 427 мы доберемся до района Китченер/Ватерлоо/Кембридж, — объявил Пол.

— Этого достаточно, — решила Жанна Луиза. Было несколько бессмертных, которые, как она знала, жили в этом районе, но было немного мест, где больше не было, по крайней мере, одного или двух бессмертных. Им просто нужно быть осторожными.

Пол кивнул, и следующие несколько минут они молчали, пока он сосредоточенно вел их к шоссе 427, ведущему на юго-запад, а затем оба немного расслабились. Через мгновение, он сказал: — Спасибо за помощь Ливи.

Жанна Луиза заметила торжественную благодарность на его лице и отвела взгляд, пожав плечами. — Ей нужно поесть.

— Да, и я ценю, что ты позаботилась об этом, — пробормотал он. — Я знаю, что тебе больно помогать ей.

Жанна Луиза ничего не ответила, глядя на Бумера, который, наконец-то оставил попытки лизнуть ее и свернулся клубочком у нее на коленях, чтобы уснуть.

— Прости, что так долго не мог понять, что происходит. Я заметил, что твое лицо было бледным и измученным, когда мы были у «Чак и Чейз». Но я не был уверен, почему. Я думал, тебе просто нужно больше крови, — тихо сказал он. — А потом я вспомнил, что так же было, когда у нее болела голова во дворе, и это прекратилось. — Пол помолчал минуту, а затем деликатно спросил: — Чтобы она не почувствовала этого, ты должна это ощущать?

Жанна Луиза вздохнула и пожала плечами. — Я должна быть у нее в голове, вот где боль. Чтобы замаскировать это, я должна остаться там.

— Ты сказала, что это инстинкт, что ты делаешь то же самое, когда кусаешь людей… поэтому, когда ты кусаешь людей, ты чувствуешь их боль?

— Эта боль не в голове. Обычно это в шее, — пробормотала она, а затем нахмурилась и сказала: — Хотя болевые рецепторы находятся в голове. — Жанна Луиза ломала голову над тем, как кратко это объяснить, а затем призналась: — Я не знаю, как это работает, Пол. Как я уже сказала, это инстинкт, и ничего больше.

— Обычно в шею? — поинтересовался Пол в недоумении. — Есть еще места, где ты можешь укусить?

— Конечно, везде, где вены сильны и близко к поверхности. Сгиб локтя, запястье, гениталии, лодыжка… — пожала плечами она. — Есть масса мест, где можно укусить человека.

— Гениталии? — недоверчиво спросил Пол.

Жанна Луиза поморщилась, сознавая, что она вдруг покраснела, но сказала: — Некоторые клялись, что это лучшее место для укуса. Вряд ли кто-то увидит следы.

— Хорошо, — пробормотал он и замолчал. Она подозревала, что он думает о том, как она кусает кого-то в гениталии. У мужчин, по крайней мере, тех, кого она читала, только одно на уме.

— Хочешь аспирин или еще что-нибудь? — внезапно спросил Пол. — Кажется, у меня есть бутылка в бардачке. Или, если тебе нужно что-то покрепче, в сумке на заднем сиденье есть лекарства Ливи, в том числе довольно сильные от боли, — нахмурился он и пробормотал: — Хотя они ей не очень помогают.

— Нет, я в порядке, — заверила его Жанна Луиза. Это была не совсем правда. Голова все еще болела, но смертельные лекарства вряд ли могли помочь. Нано просто увидят в них чужеродные вещества, которые будут удалены из тела, что израсходует больше крови и, без сомнения, увеличит ее дискомфорт. Но если она хочет освободиться от боли, ей скоро придется есть, и делать это придется с ходу. На самом деле ей придется укусить смертного, чтобы накормиться, а это было запрещено, за исключением чрезвычайных ситуаций, когда банки крови были недоступны.

«Это считалось чрезвычайной ситуацией», — решила Жанна-Луиза и надеялась, что Совет воспримет это так же. Тем не менее, они могут возразить, что все, что ей нужно сделать, это заставить Пола отвезти ее в дом силовика или куда-нибудь еще, где она могла бы получить кровь.

— Знаешь, — задумчиво произнес Пол, — когда я был ребенком, мои родители снимали коттедж на озере Гурон, маленьком местечке по эту сторону индейского заповедника «Кеттл-Пойнт. Ипперваш». Я часто думал, что должен взять Ливи туда.

— Куда именно? Два или три часа к юго-западу отсюда? — спросила Жанна Луиза.

— Примерно так, — согласился он.

Жанна Луиза задумалась. В это время года пляж будет полон смертных. Силовикам будет трудно схватить их, не привлекая внимания, если они выследят их. Это также облегчило бы ей кормление с таким количеством доступных закусок, и, похоже, что она могла бы кормиться с копыта какое-то время. По крайней мере, до тех пор, пока она не уладит все с Полом, не заставит его согласиться стать ее спутником жизни, не обратит его, не заставит его обратить Ливи, и вернутся в город, чтобы посмотреть, что они могут сделать, чтобы смягчить проблемы Пола.