— Нет.
— Черт возьми, женщина, где ты живешь? В пустыне?
Кэролин усмехнулась и покачала головой. — Торонто, Канада.
— Вот как? — усмехнулся он. — У меня там семья.
— Ты — канадец? — спросила она с удивлением, а когда он кивнул, пробормотала: — Я все время натыкаюсь на них здесь.
— Меня это не удивляет. Сент-Люсия была британской колонией, как и Канада, и наши две страны имеют хорошие отношения. Большое количество туристов, которые приезжают сюда, канадцы и британцы.
Она кивнула и вцепилась в сиденье, когда дорога стала немного ухабистой. Заметив, что капитан Джек смотрит на нее с беспокойством, она вопросительно подняла брови.
— Ты побледнела. Как твой желудок?
Кэролин заколебалась. Ее снова затошнило, но она также чувствовала себя раскрасневшейся и дрожащей, как и до того, как выпила. Ее сердце колотилось в груди, как будто она пробежала марафон. Она испытывала эти симптомы со вчерашнего дня, хотя сейчас они казались более выраженными. Она не думала, что это морская болезнь, и задавалась вопросом, не грипп ли это. Она чувствовала, что никакого гриппа у нее не было. Вспомнив, что напиток помог, хотя бы временно, и подозревая, что это апельсиновый сок, она покачала головой. — Я в порядке. Думаю, мне просто нужно немного сока или чего-то еще.
— Диабетик? — нахмурившись, спросил он.
— Нет, я пропустила завтрак и…
Она замолчала, когда он снова повернулся к одному из членов команды. Через мгновение перед ней возник здоровяк с еще одним полным стаканом и широкой улыбкой. Она подозрительно посмотрела на него. — На этот раз просто сок, верно?
— Извини, весь сок уже смешан с пуншем, — сказал Джек извиняющимся тоном. — Просто выпей и посмотри, поможет ли это снова.
Кэролин поморщилась, но выпила. Заметив, что беспокойство Джека внезапно усилилось, она подняла брови. — Что?
— У тебя рука дрожит, — мрачно сказал он, повернулся и начал рыться в небольшой открытой полке. Выпрямившись, он повернулся и протянул ей плитку шоколада. — Попробуй это.
Кэролин поставила стакан между колен, чтобы освободить обе руки и открыть плитку шоколада, и нахмурилась, обнаружив, что задача не из легких. Если не считать дезориентации, она вдруг стала крайне неуклюжей. На самом деле это было немного страшно, и она почувствовала облегчение, когда открыла обертку. Вздохнув, она откусила кусочек.
— Если у тебя низкий уровень сахара в крови, тебе потребуется пара минут, чтобы начать чувствовать себя лучше, — сказал Джек, когда она закончила есть.
Кэролин кивнула и скомкала обертку, положив ее в руку Джека, когда та появилась перед ней. — Спасибо, — сказала она, когда он бросил ее в маленький пакетик на открытой полке.
— Пожалуйста.
Они помолчали несколько минут, и Кэролин взяла свой напиток и продолжила потягивать его, думая, что добавленный сахар должен помочь. Но она чувствовала, что взгляд Джека постоянно перемещается с воды на нее, и чувствовала его беспокойство. Однако через некоторое время ей стало лучше.
— Твой цвет лица стал лучше, — неожиданно сказал он, протягивая руку к ее опустевшему бокалу.
— Я чувствую себя лучше, — призналась она, протягивая его ему, и встала. Затем она облокотилась на табурет и, глядя на воду, сказала: — Спасибо.
— Как я уже сказал, в удовольствие, — заверил он ее, а затем, глядя на воду впереди, добавил: — Ты ведь знаешь, что это значит, верно?
— Что? — неуверенно спросила она.
— Ну, я осыпал бы тебя цветами, угощал напитками и шоколадом… теперь же мы практически вместе.
Кэролин моргнула и расхохоталась. — Вы ужасно флиртуете, капитан.
— На самом деле я замечательная кокетка, — заверил он ее. — Я чертовски обаятелен.
— Да, — весело согласилась она.
— Но ты, кажется, невосприимчива, — заметил он.
— Это из-за мальчика?
— Мальчика? — неуверенно спросила Кэролин.
— Я зашел в бар пару дней назад после полуночного круиза, а ты была с каким-то молодым парнем. Амброуз за стойкой сказал, что он из группы.
— О, ты имеешь в виду Кристиана, — внезапно рассмеялась Кэролин и покачала головой. Странно, что она сразу о нем не подумала. Хотя она сама видела его мальчиком, когда они впервые встретились. Но чем больше она проводила с ним время, тем менее молодым он ей казался. — Мы просто друзья.
— Хорошие друзья? — многозначительно спросил он.
— Нет, он — г…
Кэролин резко оборвала себя и зажала рот рукой, осознав, что говорит.
— Гей? — удивленно спросил капитан Джек.
— Нет, — тут же ответила она, но потом нахмурилась и добавила: — Никому не говори. Я обещала никому не говорить. — Покачав головой, Кэролин пробормотала: — А я считала, что Бетани болтушка. Что, черт возьми, было в этом напитке?
Джек усмехнулся: — Сахар, специи и все, что может развязать девушке язык.
— Хм, — сказала Кэролин, сердито глядя на воду.
— Значит, молодой самец — гей, — удивился Джек. — Кто бы мог подумать?
Кэролин застонала, и он успокаивающе похлопал ее по плечу.
— Я сохраню его тайну… Конечно, она в безопасности со мной, а не с тобой, — поддразнил он.
— Разве я сказала, что ты очарователен? — спросила она с гримасой.
— Нет, я сказал это, а ты просто согласилась, — заверил он ее.
— Должно быть, я была пьяна.
Капитан Джек усмехнулся, но потом его смех стих, и он серьезно спросил: — Так что же это за дела, если он держит тебя за руку и обнимает?
— Он не держал меня за руку, когда мы были в баре одни, — сказала она, нахмурившись.
— Ну, может быть, за последние дни я замечал тебя не раз, — сказал он, пожимая плечами.
Брови Кэролин поползли вверх.
— Ну и что? — подсказал он, когда она промолчала.
— Его семья не знает, поэтому его кузина попросил меня сыграть ему помочь, пока он здесь, — тихо призналась она.
— Ах. — Он кивнул. — Хорошо, рад это знать.
— Почему? — сразу спросила она.
— Это значит, что ты все еще на рынке, — сказал он и улыбнулся ей.
Кэролин покачала головой и откинулась на спинку сиденья, скользнув взглядом по двум дюжинам пассажиров. Конечно, каждый человек был частью пары, кроме нее самой и команды. Насколько это было удручающе?
— Так здесь всегда центр медового месяца? — резко спросила она.
Капитан Джек пожал плечами. — В это время года да. Со дня святого Валентина до июня у нас обычно бывает много молодоженов. — Он заметил выражение ее лица, отступил от штурвала и протянул руку. — Приди сюда. Талисман получает право управлять лодкой на некоторое время в этих круизах. Это в правилах.
Кэролин поколебалась, но потом решила: — Это было лучше, чем сидеть здесь, глядя на пары, воркующие вокруг нее.
— Вот и шаттлы для экскурсии.
Кристиан проследил за взглядом водителя и увидел три микроавтобуса. После ночи, наполненной невероятно эротичными, но досадно прерванными снами, Кристиан встал и стоял у окна, наблюдая, как Кэролин и Бетани покидают виллу, чтобы сесть в один из курортных микроавтобусов. Он отвернулся и пошел в ванную, чтобы сполоснуть лицо и почистить зубы, а через десять минут вернулся, когда увидел, что микроавтобус снова остановился перед виллой. Нахмурившись, он остановился, с удивлением наблюдая, как Бетани выскочила из машины и бросилась внутрь. Кристиан на мгновение задумался, почему женщина не в круизе, и где Кэролин, а затем обнаружил, что одевается и спешит вниз к главному зданию. Он нашел Джини почти сразу и узнал, что Бетани вернулась одна, оставив Кэролин на лодке. Когда она затем предложила передать билет Бетани ему, и устроить машину, чтобы отвезти его на маршрут, чтобы встретиться с туром, он сразу же согласился.
— А вот и лодка, — сказал водитель, привлекая внимание Кристиана к большой лодке с толпой людей. До него было еще далеко, но он поблагодарил водителя, дал на чай и выскользнул из машины, чтобы дойти до причала. Ему потребовалось некоторое время, чтобы заметить Кэролин, в основном потому, что он начал искать ее среди пассажиров. Не найдя ее там, он переключил внимание на штурвал. Его глаза расширились, а затем сузились, когда он увидел ее за рулем, смеющуюся над чем-то, что говорил косматый смертный.
Кристиан нахмурился, когда косматый парень подошел к Кэролин сзади и обнял ее, обхватив руль вокруг ее тела. Настроение и выражение лица Кристиана не улучшились, когда Кэролин рассмеялась и выскользнула из-под руки мужчины, чтобы избежать интимной хватки. Она не отодвинулась далеко, просто села рядом с ним и, казалось, слишком хорошо проводила время. Кристиану тоже не понравилось, как косматый капитан оценивающе посмотрел на нее. До его слуха донеслось рычание, и Кристиан огляделся, прежде чем понял, что поблизости никого нет, и что звук исходил из его собственного горла. Заставив себя расслабиться, он попытался улыбнуться, ожидая, когда лодка причалит.
* * *
— Разве это не музыкант?
Кэролин опустила бутылку с водой и посмотрела туда, куда смотрел Капитан Джек, ее глаза расширились, когда она увидела Кристиана на берегу.
— Он не выглядит счастливым.
— Он играет в группе, я сомневаюсь, что он жаворонок, — пробормотала Кэролин, заметив, что, пока Кристиан улыбался, это было больше похоже на оскал зубов, и напряжение было в каждой линии его тела. — Интересно, что он здесь делает.
— Думаю, присоединиться к экскурсии, — ответил Джек. — Должно быть, он опоздал на пароход. Это уезжает одна из курортных машин.
Кэролин взглянула на машину, которая теперь отъезжала от причала, отметив логотип курорта.
— Ну, по крайней мере, я знаю, что у тебя будет подружка, которая составит тебе компанию на сухопутной стороне тура, — прокомментировал Джек.
Кэролин повернулась и сердито посмотрела на него. — Это просто подло.
— Нет, — усмехнулся он. — Это облегчение, потому что мне не нужно беспокоиться о конкуренции со стороны молодого человека, который сложен, как чертова модель.
Кэролайн лишь покачала головой, не принимая его всерьез. «Этот человек действительно флиртовал, но он просто делал то, о чем просила Джини», — подумала она, когда ее взгляд вернулся к Кристиану. Он действительно был хорошо сложен, высок, с широкими плечами, сужавшимися до узких бедер. Его футболка была достаточно тесной, чтобы можно было разглядеть изгиб грудной клетки и рельефный живот.