Изменить стиль страницы

Дарси

Дарси

Мы спустились в вестибюль, следуя за Лайонелом и другими Советниками по длинным и извилистым коридорам, прежде чем оказаться в огромном бальном зале, который был переполнен людьми. Невероятный гобелен, занимающий всю стену, изображал четырех гигантских драконов в красном, золотом, зеленом и темно-синем цветах, сидящих на вершинах гор сокровищ. Огонь кружился вокруг них, а в центре был изображен огромный герб Дома Акрукс, выбитым внизу жирными буквами.

Комната была такой же роскошной, как и весь остальной дом, с полом из темного дерева и тремя впечатляющими хрустальными люстрами, свисающими с потолка. В дальнем конце зала находился струнный квартет, бренчавший на инструментах, полностью сделанных из золота. Они играли свою мелодию в мрачном и зловещем ритме, который соответствовал неровному биению моего сердца.

Наряды участников вечеринки были выше всяких похвал; драгоценности и безделушки, которые они носили, были почти ослепляющими. Взгляды обратились в нашу сторону, когда дворецкий объявил о прибытии Лайонела и других членов Совета, затем Наследников и, наконец, нас.

Все в комнате захлопали в ладоши, вытягивая шеи, чтобы убедиться, что они хорошо разглядели двух потерянных близнецов Вега. Хотя их аплодисменты были энергичными, выражение лиц казались расчетливыми, оценивающими. Люди обменивались шепотом, и на моем лбу выступили капельки пота. Я чувствовала себя оленем, пойманым перед охотниками, хотя никто из них еще не сказал нам ни слова. Но эти глаза говорили все. Мы были угрозой.

Кто-то хлопал громче всех в комнате, пробираясь сквозь толпу и раздвигая ее своими широкими плечами. Мой рот приоткрылся, когда мужчина протиснулся вперед, и узнавание хлынуло через меня. По его усам, лысой голове и массивным размерам было ясно, что он оказался тем человеком, который был изображен на фотографии, переданной нам Аструмом. Я взглянула на Тори, и она с надеждой посмотрела на меня.

— Браво! — радостно крикнул он. — Хорошее шоу! Отличное зрелище!

Это было слишком великодушно в ответ на то, что мы просто стояли там, как пара манекенов, но он продолжал хлопать, в то время как остальная часть толпы перестала аплодировать и вступила в оживленную беседу друг с другом.

Советники разошлись вместе с Наследниками, погрузившись в то, что казалось хорошо знакомой рутиной приветствия всех, пожатия им рук и проведения нескольких минут в болтовне.

Еще несколько человек собрались вокруг восторженного хлопателя, широко улыбаясь нам, и у меня возникло то же неловкое чувство, как и тогда, когда О.С.Е.Л. смотрели в нашу сторону.

Мужчина шагнул вперед, чтобы поприветствовать нас, и я не могла поверить, что он приземлился прямо на колени.

— Простите мой язык, Ваши Величества, но созрей мой виноград, для меня большая честь познакомиться с вами обеими. — Он протянул большую ладонь, и у меня вырвался смешок, когда я поняла, с кем этот человек просто должен был быть связан.

— Вы случайно не знаете Джеральдину Грас? — спросила я, и он энергично кивнул.

— Моя дочь рассказала мне просто все о вас — все. Но, черт возьми, ежевика! Где мои манеры? Вы, должно быть, думаете, что я абсолютный болтун и что ужасно невежлив, что даже еще не назвал вам своего имени. — Он низко поклонился, его руки вращались в воздухе по обе стороны от него, а ноги были скрещены в лодыжках. Было довольно впечатляюще, как низко он склонился в таком неловком поклоне. Люди начали смеяться и бормотать, и мое сердце дрогнуло от раздражения. Чтобы противостоять неприятным насмешкам, которые я слышала, произносимым за спиной и в уши, я произнесла свои следующие слова слишком громко.

— Джеральдина — одна из немногих людей в Академии, которые проявили к нам доброту, мистер Грас. Мы очень благодарны за то, что знаем ее.

— О, мои соленые кишмиши, какой великолепный комплимент. — Он покраснел и провел рукой под своим огромным квадратным подбородком. — Пожалуйста, пожалуйста, простите меня, Ваши Величества. Мой рот снова убежал вперёд меня. Мне очень стыдно за себя за то, что я так грубо говорю перед вами обоими. Меня зовут Хэмиш Грас, но не стесняйтесь называть меня любым именем, каким пожелаете, в ответ на мое непристойное поведение. — Его друзья от души рассмеялись у него за спиной, но не недоброжелательно. Они подошли ближе, каждый представился, и нас захлестнуло море возмутительных комплиментов, которые были почти такими же неловкими, как взгляды, которые мы получали от остальной толпы.

— Хрустящие огурцы, прошу меня простить. Как невежливо с моей стороны заставлять вас разговаривать. Пожалуйста, продолжайте кружить по комнате, мы слишком долго вас беспокоили. — Хэмиш снова низко поклонился, выпроваживая других роялистов и оставляя нас практически задыхающимися.

— Ну, по крайней мере, здесь есть несколько человек на нашей стороне, — сказала Тори, и я кивнула, схватив пару бокалов шампанского, когда официант прошел с ними, едва остановившись для нас.

— Надеюсь, у нас будет возможность спросить его о сама-знаешь-чем позже, — прошептала я, передавая Тори один из бокалов.

Тори кивнула, потягивая свой напиток.

— Хоть что-то хорошее в этой вечеринке.

Я заметила Ориона, быстро пробирающегося сквозь толпу, и жену Лайонела, Каталину, которая оглядывалась вокруг, как будто искала его. Он пронесся мимо нас, коротко кивнув в нашу сторону, прежде чем направиться дальше, и мои глаза инстинктивно опустились на его задницу. «Может быть, в этой вечеринке есть две хорошие вещи».

— Лайонел кажется очаровательным, — прокомментировала Тори.

Я кивнула, ища Лайонела в другом конце комнаты, и обнаружила, что он смотрит прямо на меня. Мое сердце подпрыгнуло от его расплавленного взгляда, и я сделала быстрый глоток своего напитка, заставляя себя поддерживать зрительный контакт с ним. Это было довольно трудно, и мне казалось, что мои глаза вот-вот расплавятся под его пристальным взглядом.

Кто-то прошел перед ним, и в ту же секунду, как кто-то прошел, Лайонел исчез. Как чертов призрак.

— Ага, — согласилась я. — Уверена, что он тоже здорово обнимается.

Тори издала злобный смешок, задумчиво глядя на официанта, который, казалось, активно избегал нас.

— Девочки. — Горячая рука скользнула мне на спину, сопровождаемая волной возбуждения. Макс обнял нас обеих, притягивая ближе, и хотя я понимала, что его сила овладела нами, предвкушение, которое он вливал в мою кровь, было слишком хорошим, чтобы игнорировать. — Давайте немного повеселимся.

Он провел нас через бальный зал и дверь, которая вела в слабо освещенную комнату, которую я могла описать только как комнату для курения. «Они правда все еще существуют?» Очевидно, так оно и было, потому что в золотой пепельнице на ближайшем столе лежала кучка окурков сигар, а в воздухе висел густой запах табака. Вокруг стояли кроваво-красные кресла, а справа от них Дариус рядом с большим дубовым письменным столом. Ряд шотов был расставлен на нем перед бутылкой водки, и мое сердце забилось сильнее, когда Макс отпустил меня, его дары исчезли из моей головы.

Дариус взял рюмку и опрокинул ее, издав удовлетворенный вздох после того, как проглотил. Он схватил еще две, протягивая их нам с Тори, но ни одна из нас не пошевелилась.

— Думаю, что возьму свои напитки из менее темной комнаты, спасибо, — сказала я, качая головой.

— Да, собираюсь отказаться от изнасилования на свидании. — Тори пусто улыбнулась, а Дариус усмехнулся.

— Как будто мне нужно было бы накачать тебя наркотиками, чтобы затащить в свою постель, — ухмыльнулся Дариус.

— Продолжай мечтать, мальчик-дракон. — Она положила руку на бедро, и я ухмыльнулась.

Мы повернулись, чтобы уйти, и обнаружили, что Сет и Калеб входят в комнату. Мое сердце дрогнуло, когда они двинулись вперед, преграждая нам путь к выходу.

— Добрый вечер, — сказал Калеб, обходя нас, его глаза задержались на Тори.

Сет почесал за ухом, и я прикусила губу, чтобы удержаться от смеха.

— Дай мне одну из них. — Он обошел нас, почесываясь более энергично, когда схватил рюмку со стола. Он проглотил одну, потом другую, прежде чем потрогать рубашку сзади и снова почесать голову.

— Что с тобой, чувак? — Макс нахмурился, когда Сет начал копаться у себя под мышкой.

— Ничего, — выплюнул он, а затем заскулил, когда слишком сильно почесался. Я чуть не потеряла самообладание, когда Тори икнула от смеха.

— Похоже, что у тебя блохи, — сказал Дариус с дразнящей ухмылкой, и Сет глубоко зарычал.

— У меня нет блох, — прорычал он, и я не смогла сдержать смех, который наконец вырвался из моего горла. Он повернулся, его глаза превратились в щелочки, но ничего не сказал.

— Милдред где-то там, — сказал Калеб Дариусу. — Похоже, она пришла в костюме тыквенной кареты Золушки.

Плечи Дариуса напряглись, и он взял еще один напиток.

— К черту мою жизнь.

— Это твоя драгоценная невеста? — Спросила Тори, когда мы подошли ближе к двери, готовясь уйти.

Губы Дариуса поджались, но он не ответил.

— Он немного чувствителен по этому поводу, — насмешливо прошептал нам Калеб.

— Я не чувствителен, — рявкнул Дариус, и Калеб отступил на шаг, но все еще ухмылялся.

— Это было убедительно, — пробормотала я, и Тори хихикнула.

Все четыре пары глаз зверя уставились на нас, и я восприняла это как сигнал к уходу. Схватилась за ручку двери, но она снова широко распахнулась, прежде чем мы успели сбежать.

— Мне показалось, я видела, как ты спешил сюда, муженек! — Девушка в ярко-оранжевом платье вошла в комнату, и мне пришлось поднять глаза на ее высокий рост и плечи, которые почти соответствовали ширине Наследников. Ее зубы немного выступали из нижней челюсти, а глаза, казалось, блуждали, никогда не останавливаясь на одном месте. А волосы были густыми каштановыми завитками с розовым бантом, закрепленным на макушке, идеально подходящим к ярко-яркому оттенку ее теней для век.