- Смолл, что ты здесь делаешь? Я думал, ты идешь на собрание в мэрию.
- Я не пошел, я вспомнил какой сегодня день, - сказал Смолл.
Он был намного выше Бриггса и никогда не улыбался. Он мог бы стать рекламным плакатом для вербовщика из правоохранительных органов.
- Ну, и какой сегодня день? Вторник? - спросил Шериф.
Смолл постарался не закатить глаза.
- Нет, Кольт Стиллман вчера вышел из Хантсвилла. Говорят, он возвращается в город. Он, вероятно, будет здесь сегодня, если уже не приехал, - объяснил Смолл.
Мелисса знала шерифа Бриггса много лет. Его отец был мэром, когда она была маленькой. Она ни разу не видела, чтобы он выглядел испуганным или хотя бы отдаленно обеспокоенным. Но то, что она увидела на его лице, было больше, чем страх. Это был чистый, неподдельный ужас.
- Он возвращается сюда? - спросил Бриггс.
- Да. Теперь он свободный человек. Но мне хотелось хотя бы представиться ему. Дайте ему знать, что мы здесь и наблюдаем.
- Ты думаешь, он что-то замышляет?
- Трудно сказать, - ответил Смолл. - А ты нисколько не расстроен, что его нет дома? Он действительно убил твою мать и получил за это двадцатку. Так вот почему ты весь дрожишь?
- Ммм, да, наверное, так оно и есть. Просто много плохих воспоминаний с того времени. Я бы не хотел снова жить с ним рядом.
- Вполне справедливо. Ясно. Я просто хотел предупредить тебя. Как и c большинством других вещей, я решил, что ты не в курсе.
- Я все еще твой босс, сынок. Ты еще не сидишь в большом кресле, - сказал Бриггс, выйдя из своего прежнего испуганного состояния.
- Так ты все время напоминаешь мне об этом. Приятного вам кофе, Шериф, - он посмотрел на Мелиссу и приподнял шляпу. - Мэм.
И вышел.
Рэнди обошел машину, показывая клиенту все блестящие детали на ней.
- У неe кожаные сиденья, электрические дверцы, электрические стеклоподъемники, встроенный GPS, он включается здесь, - сказал он, указывая на все в салоне.
Клиент был одет в костюм, который выглядел дорогим, возможно, таковым и не был, но выглядел именно так. Он смотрел на Рэнди, скрестив руки на груди, и это его не впечатлило.
- Да, это все замечательно... Cколько? - спросил покупатель.
- Ну, цена наклейки здесь говорит $27 995.00,- сказал Рэнди.
- Да, я вижу наклейку. За сколько я могу еe купить?
- Может вас еще что-нибудь интересует?
- Послушай, может, ты перестанешь меня дурачить? Я знаю, как покупать машины. Я не дурак и не играю в твои игры. Просто дайте мне вашу конечную цену на эту машину! - потребовал клиент.
Он показывал пальцем и размахивал руками, и его голос даже надломился, когда он заговорил. Рэнди больше всего ненавидел таких клиентов. Подражающие большим шишкaм, у которых, вероятно, не было всех денег, которые притворялись, и которые вели себя так, как будто они знали все об автомобильном бизнесе. Не то, чтобы все это было ему полезно, Рэнди очень нуждался в продаже.
- Сэр, мне очень жаль. Уверяю вас, здесь нет никаких игр. Если у нас есть сделка, это повлияет на цену, - объяснил Рэнди.
- Значит, у вас нет установленной цены в принципе. Ты это хочешь мне сказать? Я выгляжу так, будто у меня есть деньги, так что ты собираешься ограбить меня?
- Нет, сэр, я просто хочу сказать...
- Как бы то ни было, вы зря тратите мое время, - сказал клиент, поворачиваясь, чтобы уйти.
- Но, сэр...
- Забудь, что я сказал! - крикнул он, уходя.
- Вот дерьмо, - пробормотал Рэнди.
- Рэнди! Иди сюда! - крикнул Боб с порога демонстрационного зала.
Боб был менеджером по продажам и последние несколько месяцев сидел у Рэнди на заднице. И Рэнди знал, что у него не все в порядке. Не то, чтобы он был во всем виноват. Экономика была в жопе, люди просто ничего не покупали. Потом он несколько месяцев болел. Он должен был приходить на работу, так как он был вне больничных дней, но он едва функционировал, когда был там.
В разгар всего этого одна из их машин была забрана за долги, а их дом оказался под угрозой отойти банку. Жена ушла от него к местному агенту по продаже недвижимости. Он не был уверен, что еще может пойти не так.
Рэнди вошел в здание и направился в кабинет Боба.
- Эй, Рэнди, заходи, закрой дверь, пожалуйста.
Желудок Рэнди скрутило в узел, когда он понял, что грядет что-то нехорошее. Вас никогда не вызывают в кабинет босса и не просят закрыть дверь из-за хороших новостей.
- Рэнди, я знаю, что у тебя было много дел за последний год. Тебе действительно не везло. Видит Бог, у тебя было больше неудач, чем у большинства из нас за всю жизнь. Но это все-таки бизнес. Ты все время позволяешь продажам выходить за дверь, и это влияет на всех нас, так что, боюсь, мне придется уволить тебя.
- Что? Уволить меня? Это из-за этого парня? Он был придурком. Он не собирался ничего покупать, - запротестовал Рэнди.
- Ты так говоришь о каждом клиенте. Но наш другой продавец может отоварить этих парней. Ты просто не продавец, - сказал Боб.
- Не продавец? Я здесь уже десять лет! Просто в прошлом году или около того у меня были некоторые проблемы.
- Рэнди, твои цифры никогда не были большими, просто достаточно хорошими, чтобы выжить. Теперь они даже не такие. Чтобы быть продавцом, ты должен быть жестким. У тебя нет яиц. Клиенты обходят тебя стороной. Другие продавцы обходят тебя стороной. Черт, твоя жена бросила тебя ради продавца недвижимости. Он же полный придурок. Что ты с этим сделал?
- Моя жена? Оставьте мою жену в покое!
- Или что? Ты будешь кричать? Ты будешь плакать? Просто иди, ладно? Не заставляй меня вызывать охрану, чтобы тебя проводили, - сказал Боб.
- Это просто смешно. Bы не можетe этого сделать.
Боб перестал слушать, он печатал на своем компьютере.
- Пока, Рэнди. Удачи, - сказал Боб, не поднимая глаз.
Рэнди вышел из офиса и направился прямо к своей машине. Он забрался в старый "Бьюик" и повернул ключ, но не услышал ничего, кроме щелчка. Попробовав еще раз, он услышал то же самое. Он вылез из машины и откинул капот. Ему придется попросить одного из этих придурков-продавцов помочь. Так он думал, пока не заглянул под капот. Кабели его батареи были полностью перерезаны. Он поднял глаза и увидел, что другие продавцы стоят у двери, смотрят на него и смеются. Один из них показал ему палец, а остальные саркастически помахали. Придурки. Рэнди казалось, что он может убить кого-то или что-то около этого. Может ли что-то еще пойти не так? Если бы у него был под рукой пистолет, он бы сунул его в рот и тут же нажал на курок, избавив себя от собственных страданий. Вместо этого он снял спортивную куртку и зашагал домой.
Чeд натянул штаны, а девушка смотрела, как он одевается с кровати.
- Значит, теперь ты просто сбежишь от меня? - сказала она с ухмылкой.
- Брось, Брианна, ты же знаешь условия сделки, - сказал он, натягивая рубашку.
- Да, - сказала она и легла на спину. - Ты встречаешься с Мелиссой, Маленькой мисс совершенство.
- Не знаю, стоит ли мне так говорить. Но ты знаешь. У нее хорошая семья... - начал он.
- Ты имеешь в виду богатую семью.
- Не настолько богатую. Я имею в виду, ты крутая и все такое. Ты просто не из тех, с кем можно встречаться. Понимаешь, что я имею в виду?
- Да, я из тех, кто любит трахаться.
- В твоих устах это звучит так ужасно. Это не так уж плохо. Мелисса милая, но она просто кажется такой потерянной в постели.
Брианна села на кровати, откинув простыни, обнажив свое тело, и села на колени.
- Может быть, мне стоит пригласить ее присоединиться к нам. Я могла бы научить ее кое-чему.
- Ага. Я не думаю, что она пойдет на это, - oн сел на край кровати и натянул ботинки.
Брианна принялась растирать ему плечи.
- Значит, ты не можешь остаться еще немного? Ты просто оставишь меня одну на День Святого Валентина? - сказала она.
- Я уверен, ты найдешь кого-нибудь, кто составит тебе компанию. Надо бежать, - oн вскочил и вышел за дверь, даже не поцеловав ее.
Забравшись в грузовик, он почувствовал собственный запах. Дерьмо. От него все еще пахло "киской" Брианны. Он порылся в своей консоли и нашел старую бутылку "Олд Спайс". Налив немного в ладонь, он растер им шею и руки, надеясь, что это скроет любой сексуальный запах, который он мог нести.
По дороге он остановился, чтобы заправиться. Его грузовик был "Силверадо" 1995 года выпуска, и заправлять его было довольно дорого. Но у него не было никаких кредитов за эту машину, и она была надежной, поэтому он сохранил ее. Пока он заправлялся, напротив него стоял еще один грузовик. Парень, закачивавший бензин, был высоким и уродливым, с отвратительным шрамом посередине лица. Он был одет в джинсовую куртку и курил сигарету.
- Привет, приятель, - сказал Чед. - Нельзя курить рядом с бензоколонкой. Ты пытаешься взорвать нас всех?
Уродливый парень затянулся сигаретой и выпустил дым.
- Tы пожарный инспектор? - спросил мужчина.
- Нет, чувак, я просто...
- Тогда как насчет того, чтобы просто заткнуться нахуй. Или приди и забери ее у меня.
Плечи Чеда напряглись, а челюсти сжались. Он не знал, кто этот засранец, но никто с ним так не разговаривал. Он поставил насос обратно на подставку и закрыл крышку бензобака. Он подошел к задней части своего грузовика и схватил монтировку, но прежде чем он обернулся, уродливый парень стоял прямо там. Мужчина схватил его за запястье и вырвал монтировку.
- Что ты собираешься делать с этим, дружок? Не похоже, чтобы ты был готов применить её, - мужчина прижал Чеда к грузовику, держа его за рубашку.
- Нет, я просто... я... - пробормотал Чед.
- Ты, наверное, думаешь, что ты крутой парень. Ты крутой парень?
- Нет, нет, я ничего не собирался делать.
- Ты что, "киска"? Ты действительно пахнешь как "киска".
- Нет, я имею в виду, да... я имею в виду...
- Вот что я тебе скажу. Пусть это будет твоим предупреждением. Я не выбью все твои красивые зубы. А ты садись в свой грузовик и уезжай нахуй, - сказал мужчина и помахал монтировкой перед носом Чеда. - Я оставлю это себе на память.