Изменить стиль страницы

Глава 60

Битти шагнула под проливной дождь с подходящей мелочью в руке. Открыть глаза в то утро стоило ей огромных усилий. Попрощаться с сыном оказалось еще сложнее. А идти к телефону-автомату, чтобы разоблачить его, и того труднее.

Она огляделась вокруг, холодный дождь бил по голове, и еще раз проверила, нет ли здесь камер наблюдения. Удовлетворенная, она дрожащими старческими руками сунула мелочь в металлическую щель и набрала цифры. Она ждала, пока пройдет звонок, зная, что если его сделает, то пути назад уже не будет. Это навсегда повлияет на нее и ее сына. Но самое главное, пыталась напомнить она себе, это поможет уберечь невинных женщин.

Наконец-то ее инстинкт добра пересилил материнский инстинкт — пусть и с трудом.

Если бы только кто-то другой сдал его. Это принесло бы облегчение ее старому сердцу. Теперь ей придется вечно жить с чувством вины за смерть женщин и убийство собственного сына, потому что она знала, что он никогда бы не позволил взять себя живым.

Он не мог находиться в закрытом помещении больше пары часов за раз, а иногда, в зависимости от его эмоционального состояния, ему это бывало и вовсе невыносимо. Он становился нервным, ходил по комнате. Открывал окна.

— 9-1-1. Что у вас случилось?

В голове Битти промелькнула мысль о маленьком мальчике, который когда-то учился ходить... и которого она кормила грудью первые пару лет. Она вспомнила радость на его невинном пухлом личике, когда он смотрел на нее после пробуждения.

Его доверие.

Она почти чувствовала его теплое, молочное детское дыхание.

Вспомнила все часы укачиваний его перед сном. Он впервые сказал ей, что любит, когда ему едва исполнилось девятнадцать месяцев. Любопытство в его глазах, когда ему показывали новые вещи.

Он всегда бежал к ней, когда ему было больно или, когда нуждался в защите — именно так она думала вначале.

Защищала его.

Но потом она постепенно начала видеть правду. На самом деле она не защищала его. Она позволяла ему. Она позволяла человеку, которого любила больше всего на свете, совершать самые ужасные поступки.

Никто и никогда даже близко не стоял рядом с ним в ее сердце. И никогда не сможет. Но его нужно остановить... ради его собственного блага и безопасности других. Она только хотела бы, чтобы ей не пришлось быть той, кто остановит его.

Битти взглянула на машину и увидела, что Элли смотрит на нее огромными, как блюдца, глазами. Она выглядела испуганной.

— 9-1-1. Есть кто-нибудь на линии?

Мокрые волосы залепляли лицо, она пыталась вымолвить слова, но они звучали слабо.

— Мэм, я вас не слышу. Пожалуйста, говорите громче.

Битти сделала глубокий вдох и заговорила.

— У меня есть информация об убийствах, — прохрипела она. — Я знаю, кто убийца.

На мгновение она засомневалась, правильно ли поступает. Может быть, она ошиблась. Может быть, он не совершал этих убийств. В конце концов, почти все возможно... верно?

«Может быть, если я буду действовать достаточно быстро, смогу позвонить и предупредить его. Спасти, пока они не добрались до него», — внезапно подумала она.

Но потом что-то большее, чем она сама, взяло верх.

— Его зовут Луис Тибодо. Он живет в съемном доме на Норфолк-стрит, 68 в Гранд-Треспассе. Вам лучше... вам лучше поскорее приехать за ним, — заикаясь, выговорила она и повесила трубку.

Не прошло и двух секунд после того, как она отошла от телефона-автомата, как две машины шерифа бесшумно пронеслись по Главной улице. Их реакция показалась ей удивительно быстрой.

Они ехали за ним.

За Луисом.

— О боже. Что я наделала? — прошептала она.

Вернувшись к машине, Битти попросила Элли пересесть на водительское место. Затем она плюхнулась на пассажирское сиденье и рыдала, пока они ехали обратно к дому.

Ее жизнь, какой она ее знала, только что подошла к концу. Все встало на свои места.

Она привела своего сына в этот мир.

А теперь она его забрала.