Изменить стиль страницы

Глава 26

Окей. Итак, мир на самом деле не взорвался. Но на минуту мне так показалось. Я хочу написать Бекке по электронной почте, чтобы рассказать, как изменился мой мир, но я не знаю, как сформулировать мысли в письме.

Дорогая Бекка, мой мир изменился?

Дорогая Бекка, не говори моей маме, что я больше не девственница?

Дорогая Бекка, мой хрупкий цветок был сорван?

ОМойБог. Определённо, не последний вариант.

Я просто подожду и расскажу ей, когда мы встретимся вживую. Даже если это убивает меня. Потому что я хочу рассказать ей обо всём прямо сейчас.

Это грандиозно.

Это колоссально.

Солнечный свет затопил мою спальню, и я всё ещё в кровати. Счастливее, чем когда-либо. И я хочу встать и найти Данте, но в то же время я слишком обессилена. Глупое сотрясение мозга. Глупая сломанная рука. Глупая эмоциональная неделя.

Я слегка покачиваю бедрами, проверяя.

И мне немного больно. Там внизу. Но не сильно.

Картины произошедшего всплывают у меня перед глазами. Лунный свет косо падал в окна домика у бассейна, дождь барабанил по стеклу, а гром сотрясал землю вокруг нас. Мягкие горы подушек под моей спиной, шелковистые и гладкие руки Данте, идеальный вес его тела против моего собственного.

Это было идеально.

Это было так идеально, как я себе и не могла представить.

Я счастливо вздыхаю.

Слышится лёгкий стук в мою дверь, и затем она открывается.

И за ней стоит Данте.

— Доброе утро, — его голос низкий и тихий.

Моё сердце пропускает удар. Он одет в неброские джинсы и чёрную футболку, и он принёс поднос с завтраком, дополненный кофе и цветком.

Я улыбаюсь.

— Мой герой. Я как раз думала о том, что я голодна, но сразу же за этим последовали мысли о том, что я слишком устала, чтобы идти на кухню.

Данте качает головой и опускает поднос на прикроватную тумбочку, затем садится рядом со мной.

— Ты в порядке? — спрашивает он.

Я киваю.

— У меня больше не кружится голова, и моя рука практически не болит. Я просто немного устала.

Он серьёзно кивает.

— Хорошо. Хотя я вроде как спрашивал из-за прошлой ночи.

— Ох, — мои щёки краснеют. — Ммм. Я в порядке.

Данте серьёзно смотрит на меня.

— Я чувствую, что позволил ситуации выйти из-под контроля. Ты чувствовала себя уязвимой из-за всего произошедшего. И ливень сделал всё слегка диким и сумасшедшим. И я должен был замедлиться. Но не сделал этого. Я парень, и иногда я действую не обдуманно. Надеюсь, я не испортил всё.

Он смотрит на меня с беспокойством, и я даже не могу поверить словам, которые слетают с его губ. И я говорю ему об этом.

— Серьёзно? — я смотрю на него недоверчиво. — Данте. Я годами представляла себе, что я буду чувствовать в этот момент. Я гадала, буду ли я бояться. Или мне будет больно. Или это будет чем-то особенным. И теперь мне не нужно гадать об этом. Потому что это было идеально. И я рада, что это было с тобой.

Он растерянно смотрит на меня. Затем осознание отражается на его лице, и оно снова наполняется тревогой, как тогда, когда он увидел, что я наблюдаю за ним и Эленой прошлой ночью.

— Риз, — говорит он, и его голос очень серьёзен. — Пожалуйста, скажи мне, что прошлой ночью не был твой первый раз. Пожалуйста.

Я смотрю на него.

— Я забыла упомянуть об этом?

И я знаю, что это так. Я помню, что когда-то я задумывалась о том, должна ли я сообщить ему этот факт. И затем я так это и не сделала.

Упс.

Он роняет голову в свои ладони.

— О, Боже мой.

И я в замешательстве. Ошеломлена, на самом деле.

— Данте, что не так?

Он смотрит на меня сквозь пальцы.

— Риз, мне так жаль. Если бы я знал, я бы убедился, что это будет чем-то особенным. Это точно бы не произошло в домике у бассейна на подушках для шезлонгов.

И теперь я точно в замешательстве.

— Данте, это было идеально. Время, ночь, ты, всё было идеально. Это не могло бы быть более прекрасным. И я бы не стала ничего менять.

— Ты сошла с ума? — спрашивает Данте. — Риз, по крайней мере, ты заслуживала цветы и мягкую постель для первого раза. Я чувствую себя отвратительно. Я обманул тебя.

— Окей. Ну, мы могли бы сделать это в другой день. И ты не обманул меня. Прошлая ночь был идеальной. У меня дома некоторые девчонки провели свой первый раз на заднем сидении пикапа. Поверь мне, прошлая ночь была особенной.

Данте смотрит на меня с сомнением.

— Я всё тебе компенсирую, — обещает он.

Я качаю головой и закатываю глаза.

— В этом нет необходимости, — уверяю его я. — Серьёзно. Теперь мы можем сменить тему разговора? Эта меня смущает.

Он секунду пристально смотрит на меня, затем берёт мою ладонь.

— Хорошо. Новая тема, но только потому, что я не хочу тебя смущать. Не хочешь быть моей спутницей на Регате сегодня вечером?

Я неловко замираю.

— Разве ты не должен сопровождать Элену? — нерешительно спрашиваю я. — Как её Король?

— Технически, да, — говорит он. — Я могу подойти туда, помахать толпе и вернуться к тебе. Но, если ты будешь неудобно себя чувствовать или если это тебя расстраивает, я скажу отцу, чтобы он назначил кого-нибудь другого. Уверен, Гевин будет рад занять моё место.

Я улыбаюсь этой мысли. Я прямо вижу, как Гевин подыгрывает толпе.

— Уверена, что это так, — соглашаюсь я. — Но это должен быть ты. Всё в порядке. Ты можешь помахать рукой толпе вместе с Эленой, пока это всё, что ты с ней делаешь.

— Поверь мне, — говорит Данте. — Тебе не о чем беспокоиться. Обещаю.

— Тогда хорошо, — пожимаю я плечами. — Всё улажено. Ты можешь помахать толпе вместе с Эленой, и я буду твоей спутницей.

— Отлично, — говорит он. — Могу я предложить тебе отдохнуть сегодня? Ты должна вздремнуть и восстановить силы. Ты не отдыхала с того несчастного случая, а это именно то, что тебе прописал доктор.

— После смерти отосплюсь, — заявляю я, начиная откидывать одеяло.

Данте закатывает глаза на эту глупую старую поговорку и останавливает мои движения одной рукой.

— Хорошая попытка. Пожалуйста. Сделай мне одолжение. Оставайся в кровати хотя бы сегодня утром. Проверь электронную почту, делай то, что тебе хочется… до тех пор, пока ты в кровати.

Я делаю паузу и бросаю ему зловещий взгляд.

— Я могу делать всё, что угодно, что я могу делать в кровати?

— Конечно, — начинает Данте, но потом понимает мои намерения и ухмыляется. — Всё что угодно, но не это, — говорит он. — Тебе нужен отдых. Ты же обещала.

Я падаю обратно на подушки.

— Отлично, — дуюсь я.

Но на самом деле я не дуюсь на него. Он хочет позаботиться обо мне, и это заставляет моё сердце биться сильнее.

Он наклоняется и целует меня в лоб.

— Мне нужно съездить в город и кое-что сделать вместе с отцом. Но Мия подвезёт тебя на Регату. И как только я закончу махать толпе, я встречусь с тобой. Хорошо?

Я киваю.

— Хорошо. Тогда увидимся.

Данте разворачивается и шагает через спальню своими уверенными большими шагами, но он оборачивается, стоя у двери.

— Я люблю тебя, — говорит он. И затем он улыбается, а моё сердце тает.

— Я тоже люблю тебя, — отвечаю я.

И он выскальзывает из комнаты. Некоторое время я ковыряюсь в своем завтраке и наслаждаюсь запахом цветка, который он принес. И пью кофе.

Затем я сворачиваюсь калачиком в подушках и немного дремлю. После шишек и синяков, полученных на прошлой неделе, мне нужно немного выспаться для сегодняшнего вечера.

***

Я очень рада, что проспала большую часть дня.

Я понимаю это, когда меня толкают в толпе желающих посмотреть на залив Валеса. Я до сих пор чувствую себя уставшей несмотря на то, что проспала несколько часов. Несмотря на то, что я стою здесь, чувствуя, как солнце ласкает мои плечи, окружённая праздничной атмосферой и стремящаяся увидеть Данте. Несмотря на всё это, я всё ещё чувствую себя уставшей.

Я такая неудачница.

Но я также взволнована. Ничего не могу с этим поделать. Все вокруг меня взволнованы, и их волнение заразительно.

Очевидно, здесь Регата — это нечто очень важное. Я замечаю растяжки и вывески, воздушные шары и уличных торговцев. Это огромный праздник, и все веселятся.

Сотни лодок записались на большую гонку. Я вижу, как их паруса развеваются на ветру, когда лодки выстраиваются в линию на старте. Видимо, победитель получает $10000 и ежегодный трофей, который представляет собой огромную парусную лодку, сделанную из хрусталя.

Сейчас она стоит на гигантском пьедестале на краю пляжа.

Даже отсюда, я вижу, как она сверкает на солнце.

— Смотри, там Данте, — говорит мне Мия, толкая меня локтем.

Я смотрю и, конечно же, вот он.

«Даниэлла» плывёт по центру залива, хотя и движется чуть ближе к берегу. Я слышу металлический звук проверяемого микрофона. И Данте выходит на палубу яхты. Сейчас он оборачивается, чтобы что-то сказать своему отцу.

Я оглядываюсь по сторонам, наблюдая счастливые лица, и я рада, что нахожусь здесь. Неподалёку музыкальная группа играет что-то весёлое. Я не могу разобрать слова песни, потому что они поют на Кабрерианском, но музыка кажется радостной. Люди танцуют на улице, и маленький мальчик рядом со мной дёргает свою маму за рукав, пока та покупает ему розовую сахарную вату у уличного торговца. Я улыбаюсь ему, а потом почему-то смотрю мимо его мамы, в толпу.

И на краю толпы, сквозь море незнакомых лиц, я замечаю Винсента.

Он стоит в одиночестве, наблюдая за фестивалем.

Я качаю головой.

— Эй, посмотри, — говорю я Мие. — Это Винсент.

Она ничего не слышала от него с той ночи на яхте. Он не ответил ни на одно из её сообщений. И она заслуживает того, чтобы знать, почему.

— Придурок! — рявкает она, свирепо глядя на него. — Я не хочу тратить на него своё драгоценное время, Риз.

Я хочу сказать что-то ещё, чтобы побудить её поговорить с ним, когда рядом с Винсентом появляется ещё одно лицо.

Лицо с белокурыми волосами и голубыми как лёд глазами.

Нейт.

Я делаю резкий вздох.

Винсент опускает голову, чтобы что-то сказать Нейту на ухо, и очевидно, что они пришли сюда вместе.

Снова.

Здесь что-то не чисто.

Мой мозг тут же начинает усиленно работать, пытаясь сложить кусочки мозаики вместе. Нейт и Винсент. Винсент и Нейт. Они не должны быть тут вместе. У них нет ничего общего. Тем не менее, их должно что-то объединять. Но что?