Он подтолкнул слепое существо вперед, и оно споткнулось. Джерри почувствовал мгновенное чувство вины, но он подавил его и стиснул челюсти. Он приставил острие копья к горлу ребенка, слегка нажав, но не проткнув кожу.
- Все будет хорошо, - пробормотал Джерри, а потом задумался, кого он пытается убедить - себя или своего пленника. - Всем оставаться в стороне. Я не хочу этого делать, но вы не оставили мне выбора.
- Джерри?
Он сделал паузу, потрясенный тем, что услышал еще один человеческий голос. Вокруг него племя тихо рычало.
- Бекка? - oн рискнул взглянуть вверх на карниз, ища ее.
- Я здесь. Полин и Шонетт тоже. Джерри, что происходит?
- Боже мой! Бекка... ты в порядке? Что они...
- Мы живы. Что происходит? Пришла помощь?
Возбуждение племени нарастало, пока Джерри и Бекка перекрикивались. Несколько более смелых снова начали приближаться. Джерри вновь рывком поднял обвисшего заложника и снова надавил острием копья на его горло. Дыхание ребенка перешло в резкий хрип, но Джерри не ослабил хватку.
- Назад, черт побери!
- Джерри, что происходит?
- Нет времени объяснять. Просто послушай меня. Вы можете идти?
Наступила пауза, а потом Бекка крикнула:
- Думаю, да.
- Тогда спускайтесь сюда. И побыстрее! Я не знаю, как долго я смогу их сдерживать. Они сейчас очень злы на меня.
Джерри почувствовал, что снова начинает паниковать. Он сделал глубокий вдох и внимательно наблюдал за кружащими самками.
- Не смейте приближаться! - eго голос надломился.
Словно почувствовав его страх, племя снова стало смелее. Они рассекали воздух когтями и угрожающе жестикулировали. Мать его пленника щелкнула своими огромными челюстями и протянула руку к своему ребенку. Малыш потянулся к ней, но Джерри оттащил его назад.
- Стой спокойно. Скоро все закончится. Поторопись, Бекка!
Если она и услышала его, то ничего не ответила.
- Бекка?
Его крик разнесся по всей пещере. Единственным ответом было шипение и рычание существ. Они снова начали ползти вперед, и на этот раз, когда Джерри крикнул им, чтобы они остановились, они проигнорировали его.
- Это действительно он? - спросила Шонетт.
Бекка кивнула и попыталась заставить Полину сесть.
- Шонетт, помоги мне поставить ее на ноги.
- Давай, Полин. Кавалерия здесь. Пора идти.
Полин снова открыла глаза, посмотрела на них, затем покачала головой. Она попыталась снова лечь, но Бекка подняла ее на ноги.
- Полин, - убеждала ее Бекка. - Мы должны идти. Ты не можешь здесь оставаться.
- Да, я могу, - пролепетала она. - Вы двое идите вперед. Я просто закрою глаза и засну надолго.
- Черта с два, - сказала Шонетт. - Вставай. Сейчас же!
Полин проигнорировала их обеих.
- Когда я сплю, я ничего не чувствую. Я не думаю. Я не чувствую. Это приятно.
Снизу донесся голос Джерри, призывающий Бекку поторопиться.
Бекка положила левую руку Полин себе на плечо и кивнула Шонетт, чтобы та сделала то же самое с правой. Шонетт так и сделала, и вместе они подняли протестующую женщину с пола. Им пришлось поддерживать с двух сторон и практически нести на себе, потому как та не желала передвигать ногами. Полин была мертвым грузом в их руках.
Джерри снова закричал.
- Бекка?
- Полин, - умоляла Бекка, - ты должна нам помочь. Джерри не может оставаться там вечно. Мы должны двигаться. Пожалуйста?
- Вы обе оставите меня в покое, если я это сделаю?
- Да, - огрызнулась Шонетт. - Черт, да. Если это заставит тебя взяться за ум, то я обещаю больше никогда с тобой не разговаривать. А теперь пошли.
Они зашагали к краю каменного уступа, который все еще поддерживал большую часть веса Полин. Она хромала между ними, низко опустив голову, прижимая подбородок к окровавленной груди.
Снизу донеслись рычания. Похоже, существа становились все более возбужденными. Бекка услышала голос Джерри сквозь их рыки. Он поднялся на несколько октав и звучал испуганно.
- Джерри! Мы идем.
- Поторопись. Они опять завелись.
Они поспешили к краю уступа и заглянули за край. Джерри был рядом с главным туннелем. Он держал перед собой молодое существо в качестве заложника. Большая часть племени ушла, остались только самки, дети и несколько немощных. Разъяренные матери сомкнули ряды вокруг него с трех сторон и подступали все ближе.
- Вон там, - Шонетт указала на шаткую лестницу, торчащую над краем уступа.
Они поспешили к ней. Основание лестницы находилось в груде камней.
- Она не выглядит очень прочной, - сказала Шонетт.
- Или так, или прыгать, - заметила Бекка. - Но как мы собираемся пройти через них? Джерри на другой стороне.
Шонетт отпустила Полину, и та тут же села.
- Встань, - сказала ей Шонетт. – Теперь ты должна передвигаться самостоятельно. Мы не сможем тебя больше таскать, - женщина ринулась обратно.
- Ты куда? - спросила Бекка.
- У меня появилась идея!
Она побежала обратно по карнизу и исчезла в нише. Вернулась она с телом вождя.
- Мы поставим его между нами, так же как мы сделали это с Полин. Если они решат, что он наш заложник, то пропустят нас.
- Это никогда не сработает, - сказала Бекка. - Один взгляд, и они увидят, что я проломила ему голову.
- Но это не означает, что он мертв. И если мы заставим Полин идти прямо перед нами, это поможет перекрыть обзор.
Понимая, что у нее нет идей получше и что спорить в любом случае некогда, Бекка кивнула головой в знак согласия и начала спускаться по лестнице. Дойдя до груды камней, она оглянулась на племя. Они не заметили ее спуска - все были заняты Джерри и его пленником. Она показала Шонетт, чтобы та поторопилась.
Ворча, Шонетт схватила труп за лодыжки и перевалила его через борт. Бекка чуть не опрокинулась, но сумела удержать его. Затем Шонетт тоже спустилась на пол. Они пристроили мертвое существо между собой, затем жестом приказали Полин спуститься. Полин покачала головой.
- Полин, - умоляла Бекка. – Давай же!
Хныча, она перелезла через уступ и ступила на лестницу. Затем, медленно двигаясь, она начала спуск. Когда она присоединилась к остальным, девушки заставили ее встать перед ними.
- Хорошо, - прошептала Шонетт. - Держись прямо перед нами и не паникуй. Иди вдоль стены прямо к Джерри и ни перед чем не останавливайся. Если покажется, что они поняли, что их бесстрашный лидер мертв, то отбросим его в сторону и бежим. Все поняли?
Бекка кивнула. Полин только сонно моргала.
- Полин, ты поняла?
- Да. Идти впереди. Придерживаться стены.
- Хорошо, - сказала Шонетт. - Пошли.
Они двинулись вперед. Труп весил гораздо больше, чем Полин, и Бекка с Шонетт с трудом справлялись с нагрузкой. От вожака воняло, и они дышали через рот, чтобы не кашлять. Пленницы успели пройти половину пещеры, прежде чем племя заметило их. Возмущенные крики стали еще более неистовыми, когда они увидели своего старейшину, скорчившегося между женщинами. Бекка украдкой взглянула на Джерри. Его глаза были широко раскрыты, а выражение лица - потрясенным. Но под этим выражением он, казалось, почувствовал облегчение, увидев ее. Его взгляд остановился на ее наготе. Затем он быстро отвел взгляд.
- Что ты делаешь? - спросил он.
- Оставайся там, - крикнула Бекка. - Не подпускай их к нам.
Половина племени повернулась и направилась к ним. Другая половина осталась на месте, подкрадываясь к Джерри и его заложнику.
- У нас все хорошо, - бормотала Шонетт. - Осталось совсем чуть-чуть. Еще...
С внезапным криком Полин бросилась в открытый туннель, бросив их. Она пронеслась прямо посреди испуганных существ.
- Вот дерьмо, - Шонетт выскользнула из-под трупа. - Беги, Бекка! Беги!
Джерри поддержал ее слова и начал отступать к выходу. Шонетт и Бекка бросились за ним, стараясь держаться за стену. Несколько существ бросились к своему павшему вожаку и рыдали над его трупом. За убегающими бросилось еще больше. Раздувшаяся беременная самка с одним здоровым глазом, стоявшая возле чадящего костра, схватила с земли камень и бросила его в Полину. Камень попал ей в затылок, и она споткнулась. Другое существо бросилось ей на спину, придавив ее к полу.
В одно мгновение дюжина женщин и детей присоединились к схватке, кусая, нанося удары и ломая кости. Крики Полин достигли неистового пика, а затем превратились в один долгий, тягучий стон. Они рвали ее на части, вырывая руки из суставов и с диким остервенением подбрасывая в воздух отрубленные пальцы и внутренние органы. Ее кровь покрывала их шерсть, а с когтей капала кровь.
Бекка и Шонетт подбежали к Джерри, но за ними увязались еще шесть тварей. Джерри развернул слепого ребенка и толкнул его вперед. Вскрикнув, малыш упал на пол пещеры. Джерри, Шонетт и Бекка помчались к выходу.
- Держи! - Джерри протянул Бекке фонарик.
- Что ты...
- Беги, черт возьми! Не беспокойся обо мне. Я прямо за тобой. Но только у меня есть оружие.
Они бежали по туннелю. Луч фонарика отражался от стен. Бекка была впереди, за ней Шонетт. Джерри закрывал их маленький отряд.
Яростно завывая, члены племени погрузились в темноту вслед за ними.
Трой вырвался из джунглей и выбежал на высокий утес. Задыхаясь, он укрылся за большим валуном у края обрыва и остановился, чтобы перевести дух. Океан расстилался под ним, как черное бархатистое покрывало. Шум волн успокаивал. Далеко на горизонте он увидел мигающие огни судна. Ближе к берегу луна отражалась от волн. Затем он понял, что это не лунный свет, а огни другого рода. Он перевел взгляд вверх и увидел вертолет, летящий к берегу. Прожекторы вращались, заливая светом землю и море внизу.
- Черт! Как раз вовремя. Теперь мне осталось только добраться туда.
Позади него звуки погони наконец стихли. Трой повел криптидов в бешеной погоне через весь остров, убив при этом еще троих и ранив нескольких. Он не вышел невредимым из этой схватки. На его спине было четыре глубокие раны, где одна из тварей полоснула его своими когтями. А так же был глубокий порез на левой ноге. Его били ветки и кололи колючки, он скатился со склона и упал в овраг, расшиб колено об острый обломок вулканической породы, получил удар чем-то в темноте по щеке и повредил спину (которая периодически болела с тех пор, как он повредил ее в автомастерской три года назад). Оба его уха все еще звенели от постоянного шквала ревущих криков, которые преследовали его последние полчаса. Раны на спине и ноге прорезали его татуировки, и это причиняло ему большую боль, чем была физическая.