— Кто из вас защищает это место? — поинтересовался Букер.
— Я сам, Дэбби и две вожатых лагеря, — ответил Джордж. — И Трэвис довольно быстро проявил инициативу.
— Вы впятером содержите такое огромное место и такую большую группу? — Николь нахмурилась. — Это и в хороших условиях непростая задача, что уж говорить про наше время.
Улыбка Джорджа была печальной.
— Признаюсь, рук нам не хватает. Но мы держимся.
Узел в животе Кейтлин скрутился еще сильнее.
— Это может прозвучать... немного абсурдно, — сказал Букер, опираясь локтями на шаткую пластиковую столешницу. — Но мы ищем более крупный лагерь. Некое укрепленное место вдали от городов.
Дэбби и Джордж мрачно переглянулись.
— Лагеря Ковчега больше не принимают людей, — сказал Джордж. — И если вы подойдете слишком близко... Со всеми за пределами их стен они обращаются как с зараженными, даже если вы еще люди.
Букер кивнул.
— О, мы прекрасно это знаем, — сказал он. — Изрядно повидались с их группами истребителей.
— Мы не ищем убежища там, — сказала им Кейтлин. — Мы просто пытаемся определить его местоположение.
Дэбби нахмурилась.
— Вы ищете место, в которое не сможете попасть?
Глянув сначала на Кейтлин, потом на Николь, Букер поколебался.
— У нас есть теория, что ее муж может находиться в том лагере, — сказал он, кивком головы показав на Николь. — Они из Нью-Йорка. В момент вспышки она оказалась в Джорджии, но ее муж по-прежнему находился на севере. Когда она в последний раз получала от него весточку, он ехал на автобусе в лагерь Ковчега, но поскольку лагерь на северо-востоке пал под натиском...
— Думаете, они переместили лагерь?
Букер пожал плечами.
— Возможно. Они устроили Ковчеги по всей стране, так что нельзя гарантировать, что он именно в соседнем с нами лагере, но... — он сложил руки перед собой. — Попытаться-то стоит.
Джордж покачал головой.
— Простите, но мы ничего не слышали о таком лагере в Арканзасе.
— Помнишь ту последнюю группу охотников за припасами, которая пришла неделю назад? — спросила Дэбби, повернувшись к Джорджу лицом. — Они попытались вломиться в парадную дверь. Когда мы дали им отпор, они спросили, не Отверженные ли мы.
Кейтлин выпрямилась на стуле.
— Я подумала, что они бредят, — продолжала Дэбби. — Но они продолжали спрашивать, были ли мы Отверженными, орали, что у них есть навыки, которые они могут предложить группе... — она моргнула, уставившись в свой стаканчик. — Я только потом сообразила, что они, наверное, искали другой лагерь, который принимал людей.
— Есть идеи, где могут находиться эти Отверженные? — спросил Букер.
Шум сзади заставил их всех повернуться.
— Дональд? — пожилая женщина с редеющими седыми волосами вошла на кухню, шаркая ногами. — Дональд, ты починишь кран?
Толкая свои ходунки по кафелю, она сосредоточила внимание на Букере.
— Дональд, они вот-вот придут, тебе надо починить кран.
Встав, Дэбби поспешила к женщине.
— Люсиль, он здесь не для того, чтобы ремонтировать раковину, — сказала она успокаивающим голосом. — Он наш гость.
— Дональд, ты должен...
Дэбби вздохнула.
— Простите, — прошептала она. — Она много лет страдает от деменции. Каждого мужчину моложе шестидесяти она считает своим почившим мужем.
— Дональд никогда не почивает, — возразила Люсиль, продвигаясь вперед. — Ведь так, дорогой?
Скрюченные артритом пальцы погладили плечо Букера. Он посмотрел на нее, и непонимание на его лице сменилось нежностью.
— Конечно нет, — сказал он, беря ее за руку. — Почему бы тебе не показать мне этот кран, чтобы я мог на него взглянуть.
Он встал, не отпуская ее ладони. Когда Дэбби возразила, что ему необязательно это делать, Букер ее успокоил.
— Моя бабуля была такой же, — сказал он, шагая в одном темпе с Люсиль. — Иногда лучше просто подыгрывать тому, что она говорит.
Кейтлин наблюдала, как Букер предложил женщине опереться на его руку, пока она медленными и шаткими шагами направлялась в основное помещение. Обернувшись через плечо, он улыбнулся Кейтлин.
— Только не ревнуй, — сказал он, подмигнув.
Она рассмеялась.
— Не думаю, что это будет проблемой.
Продолжая улыбаться, она повернулась вперед.
— Приятно видеть, что в некоторых людях еще сохранилась доброта, — сказал Джордж, попивая свою воду.
Кейтлин сделала глубокий вдох.
Но поможет ли доброта им выжить?