Он заметил меня, и эффектная улыбка растянула его губы. Это была улыбка, которая говорила, что он скучал по мне так же сильно, как и я по нему.
Я сбросила сапоги и бросилась к нему, врезавшись в его руки и чуть не сбив его с ног.
Он рассмеялся.
— Эй, полегче.
— Ты здесь?
— Думаю, что да. — Его дыхание дразнило мою щеку.
Откинувшись назад, я посмотрела в его поразительные голубые глаза.
— Я думала, мы встретимся в библиотеке.
— Я попробовал сделать лучше. — Он ухмыльнулся, и на его губах появилась легкая усмешка.
— О, неужели?
Он приблизил свои губы к моему уху, и от его шепота по моей коже побежали мурашки.
— Я бы поцеловал тебя, но твоя бабушка наблюдает за нами.
Мои глаза расширились, и я отстранилась от него. Я совершенно забыла, где мы находимся. Нана делала ужасную работу, притворяясь, что занята обсуждением чего-то с рыжеволосой девушкой.
Я уставилась на него.
— У тебя на голове желудь.
Его ухмылка вернулась.
— И я хорошо выгляжу в нем.
Он был прав, но я не собиралась говорить ему об этом.
Нана обошла вокруг борта и подошла к нам.
— Джиа, почему ты так долго?
— Арик поймал меня в коридоре. Мне пришлось задержаться из-за него.
Она посмотрела на мои ноги в носках.
— Почему ты не надела ботинки?
— Каблуки производили слишком много шума в коридоре. — Я подошла к тому месту, где уронила сапоги, и надела их.
Бастьен протянул мне шлем, который держал в руках, когда я закончила.
— Вот. Надень это.
— Теперь ты должна быть осторожна, чтобы не разбить ни один из флаконов, — сказала Нана. — Особенно когда прыгаешь через врата. Мы не хотим, чтобы лекарство пропало даром. Эмили встретится с тобой через несколько дней после того, как я подготовлю вакцину.
— Мы позаботимся о них, — сказал Бастьен.
Нана посмотрела на меня.
— Ты помнишь трейсеры Шинед?
— Да, — сказала я.
Нана помахала рукой рыжеволосой девушке. Девушка бросилась к нам, держа на пальцах мерцающую бабочку.
— Подними руку ладонью вверх, — сказала девушка.
Я сделала, как она сказала.
Она заговорила с бабочкой на древнем языке. Та порхнула ко мне и приземлилась на мое запястье, ее тело и изящные крылья распластались на коже. Она была такой легкой, как выцветшая татуировка.
Девушка схватила меня за запястье и осмотрела бабочку.
— Все хорошо и крепко. Когда нужно кого-то вызвать, просто подуй на нее. Трейсер уже запрограммирован и будет знать, что делать, когда ты дашь ему приказ.
— Но мониторы засекут прыжок Бастьена, — сказала я, крутя запястьем, изучая, как крылья слегка поблескивают в свете ламп.
— Мои планы путешествия были отправлены на мониторы, — ответил Бастьен. — Считается, что я здесь, чтобы обсудить лекарство с фейри. Они проигнорируют мои прыжки.
Это был умный план, за исключением одной проблемы.
— Но ты не пойдешь отсюда домой.
— Я включил в свой план несколько библиотек. — Он положил ладонь мне на щеку. — Не волнуйся. Я все время в разъездах. Они ничего не заподозрят.
Нана откашлялась, и Бастьен убрал руку с моей щеки.
— Как только вы доставите лекарство в Грейхилл, — сказала она, — вы не должны пользоваться книгами врат. Вы должны использовать Three Barley Flower Passage. Это адрес в Грейхилле. Он в подвале. Надави на самый дальний от лестницы кирпич и иди по туннелю Талпара до конца. Тебе придется прятаться от Совета Чародеев.
Туннель Талпара? Мне не нравилась идея уйти в подполье. Талпары были расой Мистиков, которая выглядела как нечто среднее между кротом и человеком. Стая Красного воспользовалась одним из их туннелей, чтобы сбежать после нападения на Асил, когда мы потеряли Мерла. Туннелей было много, но большинство из них секретны, и только Талпары знали, где они находятся.
— Он приведет тебя в библиотеку, — продолжала Нана. — Используй трейсер, чтобы вызвать Этну. Она отведет тебя туда, где ты будешь в безопасности. Оксиллия покажет, как управлять аэрокрыльями.
Юная фейри с рыжими волосами и ярко-янтарными глазами была чуть ниже меня ростом. На талии она носила причудливый пояс с инструментами.
— Кто-нибудь из вас когда-нибудь ездил на этих человеческих байках?
— Да, — ответила я, не упомянув о том, что уже разбила один из них. Но на самом деле это была не моя вина. Я уворачивалась от боевых шаров, гоняясь за субару, который мчался с Ником.
— Я никогда, — сказал Бастьен.
Глядя на самолет, я почувствовала, как у меня скрутило живот.
— Не думаю, что нам стоит их водить. А что, если мы разобьемся? — Я надела шлем.
— Постарайся не делать этого. — Оксиллия склонила голову в сторону двух кораблей. — Ладно. Я дам вам небольшой урок. Это не так сложно, как человеческие машины.
Поставив ногу на подножку, я подтянулась и оседлала сиденье. Бастьен легко перекинул ногу и устроился на подушке своего аэрокрыла. После того, как мы несколько раз повторили ее инструкции, Оксиллия нажала кнопку в середине моего руля, и трехмерный GPS мигнул и включился.
— Я запрограммировала ваши крылья так, чтобы они доставили вас к входу, ведущему к порталу обратно в библиотеку. — Оксиллия нажала еще одну кнопку. Металлическая птица с ревом ожила. — Все, что вам нужно сделать, это держать его вертикально и наклоняться в поворотах. Просто. — Она подошла к Бастьену и включила его. — Самое трудное — это посадка, — прокричала она, перекрывая шум. — Не жми слишком сильно на тормоз.
— А что будет, если мы это сделаем? — спросил Бастьен.
— Ты разобьешься, — как ни в чем не бывало сказала Оксиллия. — Когда будете готовы, просто наклонитесь вперед и взлетайте. Это быстрая поездка к месту назначения. Постарайтесь не блевать. Полетит обратно в лицо.
В этот момент дверь, ведущая в замок, распахнулась, и на стартовую площадку ворвался Арик.