Я повернулась к нему спиной.
— Возможно. А тебе-то какое дело?
Когда я оглянулась, его уже не было.
Я встала и уронила цветы.
— Ник? Возвращайся обратно. Не оставляй меня.
Темные тучи пронеслись над головой, и я упала на траву. Я вздрогнула.
— Джиа?
Девичий голос?
Что-то шершавое повисло у меня на плече. Пахло пылью и немного плесенью. Мокрая тряпка вытерла мне щеку. Я открыла глаза, но левый не открывался полностью.
— Животные, — сказала Пия. — Они действительно причинили тебе боль.
— Я им что-нибудь сказала? — мой голос звучал напряженно и хрипло.
Стук сапог разносился по коридору и становился все громче, чем ближе они подходили к нашей камере.
— Джианна, — раздался из окна знакомый мне мужской голос.
— Чего ты хочешь? — спросила Пия.
— Открой дверь, — приказал чей-то голос.
Антонио? Страж Ватикана должен был быть там, чтобы вытащить меня. Если бы мне не было так больно, мое настроение поднялось бы.
Дверь открылась, и он вошел.
— Ложись на койку, — приказал он Пие. Он наклонился ко мне и убрал волосы с лица. — Что они с тобой сделали? Это твоя вина, — сказал он кому-то позади себя.
Он провел пальцами по своим темным вьющимся волосам. Его большой нос теперь был искривлен. Я подумала, не сломал ли он его, когда выпал из книги врат после нападения. Это было, когда мы с Ником искали Чиаве.
— Уйди с дороги, — сказал Арик.
Антонио выпрямился и отошел в сторону.
Арик присел на корточки. Единственный глаз, который я смогла открыть, встретился с его взглядом. На его глазах выступили слезы.
— Мне так жаль, Джиа. — Он покачал головой, пытаясь собраться с мыслями, и посмотрел на Антонио. — Это сделали твои охранники. Если кто-нибудь снова прикоснется к ней, я убью его.
— Это не мои охранники, — сказал Антонио. — Они принадлежат Совету Чародеев, и мы должны вытащить ее отсюда.
— Время вышло, — прорычал охранник.
Арик откинул мои волосы назад и наклонился к моему уху.
— Они больше не причинят тебе вреда. Я вытащу тебя отсюда.
Охранник загремел ключами.
— Я сказал, время вышло.
Арик встал и вышел из камеры.
— Немедленно пошлите к ней целителя.
Антонио бросился за ним.
— Арик, они снова причинят ей боль. Мы должны вытащить ее отсюда.
Охранник захлопнул дверь и запер ее.
— Что ты с ней сделал? — крикнул дядя Филип из своей камеры.
— Заткнись, ты, — сказал охранник.
— Арик, вернись, — взмолился дядя Филип. — Послушай меня. Они ее изувечат. Ты не можешь оставить ее здесь.
— Они не причинят ей вреда, — голос Арика звучал еще дальше.
Раздался грохот, как будто дядя Филип пнул дверь.
— Джиа, с тобой все в порядке?
Пия направилась к двери.
— Ее сильно избили, но она говорит.
— Спасибо, — сказал он, как будто потерпев поражение.
Она вернулась ко мне и продолжала умывать мое лицо тем небольшим количеством воды, которое у нее было.
— Я не могу поверить, что Арик позволил им сделать это.
Во рту у меня пересохло.
— Воды?
Она положила тряпку, взяла металлическую чашку и поднесла ее к моему рту. Я вздрогнула, когда та коснулась потрескавшейся губы.
— Прости, что я не могу создать свой водяной шар. Эта штука не самая лучшая, но она мокрая.
Я сделала глоток и слегка поперхнулась.
— Это ужасно.
Целительница, молодая женщина с вьющимися рыжими волосами, подошла и обмазала меня грязью. Прежде чем уйти, она положила татуированную руку мне на голову.
— Не сдавайся. Продолжай бороться. И не бойся, если сегодня ночью отключат электричество. Здесь будет очень темно, но это всего лишь несколько минут. — Она наклонилась ближе ко мне и прошептала: — Даже чары и обереги будут сняты.
Когда лекарь ушел, Пия подошла и села на край моей кровати.
— Я здесь уже несколько месяцев, а электричество так и не отключилось. Как думаешь, почему она тебе это сказала?
— С кем бы она ни была, она дает нам возможность сбежать, — сказала я. — Но что мы можем сделать за несколько минут? Сомневаюсь, что наши боевые шары смогут что-то сделать с этой толстой стальной дверью.
— Тогда зачем она вообще тебе это сказала?
— Даже не знаю. — Я перекатилась на спину и повернулась лицом к стене. — Дай подумать.
Она поудобнее устроилась на своей скрипучей кровати.
Боль сделала меня беспокойной. Я смотрела на тусклые огни прямо над нашей дверью, думая о своих шарах. Стекло просто разлетится вдребезги. Огонь ничего не сделает. Лед и парализующие шары были бы бесполезны. Водяной шар Пии, вероятно, только утопит нас.
На одной из петель рядом с дверью поблескивал тусклый огонек. Мне нужен был инструмент или что-то еще, чтобы их снять. В комнате не было ничего, что могло бы их сломать.
Петли.
Я села, вспомнив, как использовала Чиаве, чтобы вытащить Каррига из камеры. Чиаве мог резать металл. Мне просто нужно было дождаться отключения электричества, чтобы вытащить меч из моей кожи.
Я зевнула.
— Нет. Ты не можешь сейчас спать, — ругала я себя.
— Что? — Пия застонала и натянула на голову подушку.
Боясь заснуть и пропустить отключение электричества, я встала и прошлась по камере, не спуская глаз с выключателей над дверью. Шли часы, а я все ходила и ходила.
Воспоминания проносились в моей голове.
И я шагала.
Сладкие воспоминания о прошлом, когда Фейт, Каил и Шинед были живы. Когда мой родной отец, Карриг, впервые нашел меня за пределами Бостонского Атенеума. Когда Арик не был таким ослом.
И я шагала.
Когда были только мы с Ником, до Афтон. А потом, когда к нам присоединилась Афтон. И когда мы с папой остались одни после смерти мамы. Воскресные обеды и субботние пикники в Парке Бостон Коммон с папой.
И я остановилась.
Свет замерцал. Я задрала рубашку, нащупала на коже меч и прижала к нему пальцы.
Огни снова замерцали.
Где-то на виселице раздался громкий хлопок.
И темнота.
— Reditum. — Я поморщилась, когда меч вырвался из моего тела. Он вырос и поплыл передо мной, и я схватила его.
— Вставай, Пия.
Я подождала, пока снова зажжется свет, и ударила мечом по верхней петле. Металл лязгнул о металл.
— Что происходит? — Пия, спотыкаясь, выбралась из постели.
— Мы выбираемся отсюда. — Я ударила по следующей, потом по нижней.
Собрав всю силу, я бросилась на дверь и вместе с ней рухнула в коридор. Пия помогла мне подняться на ноги. Из дальнего конца коридора послышались шаги и голоса. Я доковыляла до двери дяди Филипа и сломала мечом все петли.
— Назад, — предупредил он, прежде чем толкнуть дверь. Та грохнулась на пол, как гром. Когда он вышел, я крепко обняла его.
— Пошли, — сказала Пия. — Куда мы идем?
— Сюда. — Я помчалась по коридору в том направлении, куда Одран увел Ника, Дейдру, Тода и меня, когда мы пришли за Чиаве Тода. В конце концов, я нашла узкую дверь, к которой нас привел Одран, и распахнула ее. С каждым шагом вверх по узкой винтовой лестнице мне казалось, что голова вот-вот отвалится.
Внезапно дверь позади нас распахнулась.