Изменить стиль страницы

Глава 22

Холодные темные глаза Арика остановились на мне. С ним было несколько охранников и двое незнакомых мне Стражей.

— Джиа, где он?

Я пожала плечами, повернув правую ладонь вверх.

— Понятия не имею, кого ты имеешь в виду. Accendere la stun. — В моей руке возник фиолетовый шар.

Его глаза расширились.

— Как ты это сделала?

— Он принадлежал одному из тех Стражей, которые погибли, когда Вероник напала на меня в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Я думаю, что поглощаю шары Стражей после того, как убиваю их, даже если это несчастный случай.

Он уставился на меня, скорее всего пытаясь понять, что я сказала.

— Арик, просто отпусти меня. Я не хочу с тобой драться.

— Брось его, — сказал он, создавая свой огненный шар. — Неужели мы дошли до того, что стали врагами?

— Даже не знаю. — Я сердито посмотрела на него. — Это ты мне скажи.

Книга, упавшая на пол над нами, послала звук удара по библиотеке.

— Туда. Вперед! — Арик приказал своим охранникам и Стражам. Он превратил огненный шар в хлыст.

Охранники бросились на верхние этажи по разным лестницам. Я щелкнула оглушающим шаром, фиолетовые вспышки света погасли в воздухе.

Арик опустил руку, его огненный шар погас.

— Ты сделала это, чтобы отвлечь нас.

— Меня учили лучшие.

— Лесть не поможет тебе выйти из затруднительного положения. — Даже когда он был жесток, его акцент звучал так естественно.

— Он ушел, — крикнул один из стражей с пятого этажа. — Прыгнул через книгу врат. Она закрыта, так что мы не можем определить, куда он пошел.

— Принеси книгу и спускайся сюда, — сказал Арик.

Его темные глаза сузились, а прекрасные губы, которые я столько раз целовала, разочарованно сжались, разбивая мою душу. Он сократил расстояние между нами.

Слезы выступили у меня на глазах, когда я посмотрела на него.

— Как мы до этого дошли, Арик?

— Не говори ничего. Потому что если ты это сделаешь, у меня не будет сил следовать моим приказам. — Он прижался губами к моим ушам. — Джиа, все возвращается к тебе. Я любил тебя. Мое сердце разбито. Ты сломала меня.

— Мне очень жаль. — Боль в его глазах заставила что-то внутри меня взорваться. — Это была не моя вина. Я хотела бы… — Чего же я хотела? Чтобы Эмили никогда не вставала между нами? Чтобы мы с Ариком никогда не расставались? Чтобы мы с Бастьеном никогда не попадали в эту ловушку? Я не хотела ничего из этого. Я хотела, чтобы мы с Ариком нашли общий язык. Были друзьями.

— Почему ты не можешь выполнять приказы? — Его голос звучал мягче.

— Потому что это неправильно. Разве ты не видишь? — Я отступила от него на шаг. — Я думала, что знаю тебя. Что ты отличаешь добро от зла. Я верю в тебя. И я сломала тебя? — Смех, сорвавшийся с моих губ, был слабым и дрожащим. — Ты разорвал меня на куски.

Шаги застучали по плиткам, и Арик отступил от меня на шаг, прежде чем охранники и Стражи присоединились к нам.

— Кандалы, — сказал Арик, его челюсть напряглась.

Мое лицо пылало от гнева, горевшего во мне, как от печи.

Один из охранников вытащил длинную цепь с двумя металлическими пластинами на конце.

Избегая встречаться со мной взглядом, Арик сказал:

— Вытяни руки.

Я подняла руки.

— Не делай этого. У нас не так много времени.

Другой охранник помог мне положить металлические пластины на ладони и закрепить цепи вокруг них.

Арик не мог смотреть мне в глаза.

— Джианна Бьянки Маккейб, вы арестованы по обвинению в государственной измене и можете предстать перед судом. Отведите ее на виселицу.

— Арик, пожалуйста. Ты ошибаешься. Новый Совет находится с Конемаром…

— На виселице ты будешь в большей безопасности, чем в ковене.

Двое охранников подтащили меня к книге врат и прыгнули вместе со мной в Ватиканскую библиотеку. Я боролась с ними, пытаясь вырваться. Мы вылетели из книги и рухнули на пол, один из охранников приземлился на меня.

— Тебе пришлось бороться, — проворчала охранник, когда откатилась в сторону.

Второй охранник поднял меня на ноги. Арик и другие охранники и Стражи проходили один за другим.

Арик оставался позади, пока остальные несли меня через туннель вниз к виселице. Фейри, присутствовавшие там, выглядели древними и высокими. Я огляделась в поисках Одрана, единственного знакомого мне человека. Он был фейри, который позволил Нику, Дейдре и мне навестить Тода, когда мы пришли, чтобы получить от него Чиаве. Но фейри там не было.

— Ты можешь снять оковы, — сказал Арик. — Ее магия здесь не сработает.

Женщина-охранник сняла металлические пластины с моих рук. Две феи, долговязая женщина и толстый мужчина, тащили меня по длинному узкому коридору. С обеих сторон были тюремные камеры. Я оглянулась через плечо, мои полные слез глаза нашли Арика. Я не сводила с него взгляда, пока он не отвернулся и не покинул виселицу.

Он оставил меня здесь.

Я хотела закричать, но не смогла, словно сверху на меня упала бетонная плита, придавив к земле и выбив воздух.

Когда я впервые вошла в мир Мистиков, я думала, что Арик всегда будет защищать меня. Когда-то я доверяла ему свою жизнь. Он научил меня выживать в этом новом мире. Как он мог так мало заботиться обо мне? После всего, через что мы прошли…

Он сказал, что я сломала его. Но я не собиралась позволить ему сломать меня. Не знала, как это сделать, но я должна была выбраться оттуда. И если бы дело дошло до драки между мной и Ариком, я бы пала, сражаясь.

Когда мы проходили мимо камеры справа от меня, я узнала человека, который смотрел в зарешеченное окошко двери.

— Дядя Филип! — я рванулась из хватки, сжимающей мои руки.

Он ухватился за прутья решетки.

— Джиа, что ты здесь делаешь?

— Арестована за измену, — сказала я. — Арик арестовал меня.

Фейри остановились и отперли одну из камер.

— Мне очень жаль. Я никогда не хотел этого для тебя. — У него отросла борода, и его обычно идеально подстриженные волосы были лохматыми. У него были синяки на лице и мешки под глазами. — Будь сильной.

Фейри втолкнули меня в камеру и заперли.

— Ну-ну, никогда не знаешь, кто пойдет с тобой на виселицу.

Я резко обернулась.

Пия лежала на одной из коек.

— Привет, соседка.

В последний раз, когда мы виделись, она и ее сестра-близнец всадили стрелы в охранников и некоторых Верховных Чародеев, присутствовавших на суде над Тодом в Мантелло. И они убили его. Ее сестра в конечном итоге умерла в тот день.

— За что тебя посадили? — Пия села и свесила ноги.

Я опустилась на койку напротив нее.

— Ну, знаешь, пыталась спасти миры.

— Ты всегда была такой честолюбивой. И такой неженкой.

— В отличие от твоего злого сердца. — Я снова легла на койку. Мы никак не могли жить в одной камере, чтобы я не убила ее. Тод был невиновен. Он не заслуживал смерти. На самом деле, все чародеи, которых она убила, были хорошими. Теперь Совет был развращен из-за их смерти.

Она откинулась на подушку.

— Слухи просачиваются сюда, хочешь, верь, хочешь, нет. И ходят слухи, что мы теперь на одной стороне.

Я вскочила с койки и схватила ее за воротник рубашки.

— Из-за тебя Конемар возглавит Совет Чародеев. Из-за тебя плохие лидеры контролируют Совет. Из-за тебя Мистики умерли от болезни, когда злой Совет отказался дать им лекарство, которое, как они знали, спасет их. Из-за тебя…

Слезы, бегущие по ее щекам, остановили меня, и я отпустила ее.

— Ты этого не стоишь. — Я пнула ногой воздух и упала обратно на койку.

— Прости меня, Джиа. — Она шмыгнула носом и вытерла глаза. — Я считала, что это правильно. Когда на Сантару напали, сигнал бедствия остался без ответа. Мы думали, что Совет проигнорировал его. Что касается Тода, мы считали, что он убил Джана, отца сопротивления. Филип рассказал мне все. Мы были дураками. Гнев заставил нас действовать в соответствии с ложью, которой нас кормили. И из-за этого я потеряла свою сестру.

Я повернула голову и хотела было ответить ей, но в дверях камеры появились трое охранников.

— Это она, — сказала женщина, ее светлые волосы были коротко подстрижены, а глаза ярко-голубые. — Джианна Бьянки, пойдем с нами.

Пия встала.

— Куда вы ее ведете?

— Сядь, — прошипел коренастый коротышка между прутьями решетки.

Страх на ее лице, когда она снова села, потряс меня. Что они с ней сделали? И что еще важнее, зачем я им понадобилась?

Другой парень, с руками больше моих бедер, ворвался в комнату и схватил меня за руку.

— Ладно, — сказала я. — Не нужно быть таким грубым. Я уже иду.

Они привели меня в помещение, похожее на комнату для допросов, и усадили на единственный стул. Коренастый мужчина приковал мои руки к креслу.

— Это может быть легко или трудно, — сказала женщина. — Это твой выбор. Итак, где Чиаве?

— Думаю, это будет нелегко, — сказала я, изображая храбрость и в то же время полный ужас.

Кулак женщины врезался мне в щеку. Взрыв боли сотряс мою челюсть, и я закричала, когда слезы обожгли мои глаза.

— Чиаве, — прорычала она.

Еще один удар кулаком в щеку.

И еще один приступ боли.

Вспышки света зажгли мое зрение. Я глубоко вздохнула.

Как я могу оставаться сильной? Я не могу этого сделать.

Я хотела сдаться. Сказать им, где были Чиаве. Что угодно, лишь бы она не ударила меня снова.

Я слишком слаба.

Джиа, ты можешь это сделать. Оставь свое тело. Иди ко мне.

— Ник?

Женщина оглянулась назад.

— Кого ты видишь? Призрака?

Я закрыла глаза, ожидая следующего удара. Трава под ногами казалась настоящей, лицо грело солнце. Я открыла глаза и села. Я была на прекрасном лугу. Но я была не одна. Ник, с той глупой улыбкой на лице, когда он только что сыграл со мной большую шутку, и я попалась на эту удочку в тысячный раз.

Но это была не шутка. Это была настоящая жизнь, и его там не было. Он жил где-то в кошмаре, точно так же, как и я.

— Конечно, тебе придется положить конец прекрасному сну, — сказал он, ухмыляясь.

— Хотела бы я, чтобы ты был настоящим. — Я начала собирать полевые цветы, потому что это то, что ты делаешь во сне.

— Что ты собираешься с ними делать? — спросил Ник. — Сделаешь корону?