Изменить стиль страницы

— Я здесь. Ты в порядке. — Руки Бастьена были теплыми вокруг меня.

— Я просто отпустила его. — Я подавила рыдание. — Я должна была что-то сделать.

Бастьен убрал с моего лица мокрые волосы.

— Ты ничего не могла сделать.

— Это Ник. Я должна быть с ним. — Я хотела перестать дрожать. Почему я не могла остановиться? — Всю мою жизнь он был там. Это всегда были только мы.

— Я здесь. Я никогда не покину тебя. — Бастьен снял пиджак и накинул мне на плечи. — Мы вернем его.

— Этот парень все испортил, — раздался голос Шайны над нами, и я подняла голову. Она была на крыше. Облака разошлись, и над ней засияло солнце. Она прикрыла глаза рукой, наблюдая за чем-то вдалеке. — Тебе лучше убраться отсюда, пока он не вернулся. Он же велел тебе бежать.

Демос схватился за веревки обеими руками, глядя в ту сторону, куда смотрела она.

— Мы должны сделать так, как она говорит.

Бастьен коснулся моей щеки.

— Ты можешь встать?

Я кивнула, и он помог мне подняться.

— Куда мы идем? — спросил Демос.

Мои ноги дрожали, и я наклонилась к Бастьену.

— Там есть туннель Талпара, — сказала я, все еще стуча зубами. — Он находится в подвале одного из здешних зданий. Адрес — Three Barley Flower Passage.

— Талпар. — Шайна преувеличенно вздрогнула, ее крылья захлопали вокруг. — Это подземные жители. Их длинные носы с прикрепленными к ним щупальцами, извивающиеся повсюду, пугают меня.

— Почему ты так похожа на подростка из моего мира?

— Человеческое телевидение. Я одержима им. — Она слетела с крыши и приземлилась на мост, тряся его. Ее крылья втянулись в спину. Перья встали на место, закрывая дыры в лопатках. — Следуйте за мной. Я отведу вас туда.

Демос наклонился ко мне.

— Ты в порядке?

— Да.

— Это немного странно, — сказал он, — но я нахожу девушку-птицу немного привлекательной.

У меня вырвался тихий смешок, а затем боль скрутила мое сердце. Юмор Демоса был похож на юмор Ника, и это напомнило мне о том, как мой друг, должно быть, страдает.

Я не подведу тебя, Ник. Я верну тебя обратно.

Шайна вела нас по туннелям и веревочным мостам, пока не остановилась у двери.

— Вот. Спускайтесь по лестнице. Она приведет вас к туннелю.

— Ты нам очень помогла, — сказал Бастьен и открыл дверь.

— Все, что угодно, лишь бы помочь предвестнику. — Ее глаза встретились с моими.

— Спасибо. — Я сжала ее руку. Перья, покрывавшие ее, были мягкими под моим прикосновением.

Уголки ее рта слегка приподнялись.

— Извини, что я сказала, что ты была не очень-то хороша. Думаю, что ты справишься. Все Мистики надеются, что ты станешь такой же, как Джан, и будешь сражаться за нас.

— Я никогда не сдамся. — Я улыбнулась ей и нырнула внутрь вслед за Демосом. Бастьен последовал за мной и закрыл за собой дверь.

***

Туннель привел нас в библиотеку аббатства Сен-Галль в Швейцарии.

Прежде чем подумать, я повернулась. Дверь в туннель все еще была открыта.

— А как она закрывается?

Бастьен осмотрел стены.

— Я ничего не вижу.

Демос вертел в руках золотую филигрань, прикрепленную к книжному шкафу. Она слегка шевельнулась, и он повернул ее. Стена закрылась, и книжный шкаф встал на место.

— Вы двое были ужасны в комнате для побега.

— Подожди, — сказала я. — Когда это ты успел сбежать?

— Вернулся в Брэнфорд. Раньше я все время ходил с Ка…

Он замолчал, не в силах произнести имя Каила, или не зная, стоит ли это делать. Не говоря о Каиле, мы чувствовали, что забываем о нем. Парень не выжил. Он был здесь. И его забрали от нас слишком рано.

— Каил всегда любил головоломки, не так ли? — Я улыбнулась, вспомнив, как он пытался разгадать кроссворд в папиной воскресной газете.

Демос улыбнулся, и это означало, что он оценил мой комментарий.

— Так и есть. Мне приходилось жульничать, чтобы победить его… иногда.

На губах Бастьена появилась ухмылка.

— Только иногда?

— Ладно, может быть, и больше. — В голосе Демоса послышалось удивление.

Бастьен мерил шагами пол перед витриной.

— Где Дойлис и мои стражники? Они должны были опередить нас здесь. Я лучше свяжусь с ними. Прошу прощения. — Он вытащил стержень и произнес имя Дойлиса.

Я прислонилась спиной к стене, гадая, сколько еще продержатся ноги. Со всем адреналином, бурлящим в теле ранее, я не заметила боли от того места, где меня ударил поток.

Демос прислонился к стене рядом со мной.

— Хорошо, что стена не нуждается в том, чтобы мы ее поддерживали.

Я усмехнулась, поворачивая голову к нему.

— Хорошо. Ну, и как у тебя дела?

— Лучше, чем у тебя, я уверен. — Он подмигнул. — Все, правда, хреново из-за Ника. Трудно терять друга.

— Да, так оно и есть. — Я бросила взгляд в сторону Бастьена. — Он не выглядит счастливым.

Бастьен захлопнул стержень.

Я оттолкнулась от стены.

— Что случилось?

— Их задержали, — сказал он. — Нам лучше обойтись без них.

— Ну, тогда, наверное, нам следует позвать наш эскорт, — сказала я, подняла руку и подула на серебряную бабочку на запястье. Она оторвалась от моей кожи и полетела через комнату. До этого момента я вообще не заглядывала в библиотеку. Это была красивая комната, отделанная полированным темным деревом с позолотой и куполообразным потолком, украшенным искусной филигранью и белыми рамами. Двухэтажные книжные шкафы с балконами — отличное место для засады.

— Я собираюсь найти туалет, — сказал Демос, пересекая комнату уверенными, размеренными шагами. — Не уходите без меня.

Когда он ушел, Бастьен подошел ко мне и взял мою руку в свою.

— Как ты?

— Бывало и лучше.

Он сжал мою руку.

— Это пройдет.

— Как ты?

— Теперь лучше, когда тебя не швыряет в бушующий поток. Опасность, кажется, подстерегает тебя на каждом шагу.

Я наклонила голову, чтобы посмотреть на него.

— Пожалуйста, никогда не покидай меня.

На его губах появилась озабоченная улыбка.

— Ты не сможешь прогнать меня.

Мое сердце расслабилось, как будто оно было туго скованно болью и страхом.

Он обнял меня и долго держал в своих объятиях. Его грудь поднималась и опускалась у моей щеки с каждым вздохом, как колыбельная — успокаивающая и расслабляющая. Если бы я не стояла, то, наверное, заснула бы. Я вдохнула, его запах заполнил мой нос. От него всегда пахло свежим бельем и одеколоном, но не сейчас. Одеколона не было, и от него пахло травяным мылом, которым мы все пользовались в Грейхилле.

— Ну, разве это не мило? Все эти любовные штучки заставляют меня скучать по моей новой подружке. — Демос прислонился к одной из многочисленных витрин с антикварными книгами, изучая свои руки. — Интересно, скучает ли она по мне?

— Ты имеешь в виду Шайну? — спросила я.

Он расплылся в улыбке.

— Да. Шайну. Такое красивое имя для хорошенькой птички.

Бастьен преувеличенно закатил глаза; он не скрывал этого от Демоса.

Демос проигнорировал этот жест.

— Так кого же вызывает трейсер?

— Меня. — Тоненький голосок Этны напугал нас.

— Книжную фейри? — Демос оттолкнулся от витрины.

Она приземлилась мне на плечо и схватила за мокрые волосы.

— Фу, что с тобой случилось? — Она вытерла руки о юбку. — От тебя дурно пахнет.

— Я тоже рада тебя видеть. — Я нахмурилась, глядя на свою мокрую, грязную одежду. — Мне бы не помешала ванна.

— Или пожарный шланг. — Демос рассмеялся.

Этна неодобрительно посмотрела на Демоса, прежде чем слезть с моего плеча.

— Нам нужно воспользоваться книгой врат.

Демос повернулся к нам и пожал плечами.

— Мне это показалось забавным.

Бастьен покачал головой.

— Я не уверен, что сейчас подходящее время для шуток.

— Думаю, сейчас самое подходящее время. Это поднимает настроение. — Я улыбнулась Демосу.

Бастьен позвал книгу врат. Когда она не появилась, он отправился ее искать, и Этна поспешила за ним.

Я развернулась, рассматривая все красивые деревянные изделия и многоцветные корешки книг.

— Что ты делаешь? — Демос проследил за мной взглядом.

— Похоже, у нас никогда не будет достаточно времени, чтобы изучать библиотеки.

Бровь Демоса поползла вверх.

— Ты ударилась головой?

— Я серьезно. — Я вздохнула. — У нас есть дар переноситься в любую библиотеку в любой точке мира. Это удивительно, но мы никогда не получаем удовольствия от этого, просто сидя в одном из них и читая книги, написанные много веков назад.

— Было время, когда мы могли это делать, — сказал он. — Возможно, мы сможем делать это снова.

Когда Бастьен и Этна вернулись, мы прыгнули в библиотеку Четема в Манчестере, Англия. Как темное одеяло вокруг меня, врата были холодными, и я вздрогнула. Мои ботинки скользнули по полу, когда я приземлилась.

— Сюда. — Этна зигзагами летела в воздухе, ведя нас по маленькому проходу.

С одной стороны, книги на полках стояли за маленькими цепными заборами. На другой стороне были темные книжные шкафы, стоявшие гуськом за воротами, напоминавшими двери салунов. Большие деревянные балки пересекали белый сводчатый потолок. Это было похоже на прогулку по истории. Половицы были старые, книги выцвели от времени. Мне хотелось остаться там подольше. Больше времени, чтобы исследовать и восхищаться всеми деталями, которые были скрыты от первого взгляда.

— Ты отправляешь нас в Бармильду, — сказал Бастьен, отвлекая мое внимание от книжных полок.

— Да, — ответила она и остановилась перед обшитой темными деревянными панелями стеной. — Этой библиотеке почти четыреста лет, и она одна из первых, кто спрятал Мистиков от преследования людей. Не многие из магических убежищ приходят сюда. Они боятся существ, живущих в ковене. Называйте их язычниками. Нецивилизованный человек без веры в Бога. Так я слышала. Но на самом деле, они такие же, как мы, только у некоторых внешность пугающая.

— Это печально, — сказала я.

— Так и есть, — сказал Бастьен. — Здесь много моих друзей. Некоторые из самых милых существ, которых вы встретите. — Его взгляд скользнул к Демосу. — Для тебя нет пути назад. В тот момент, когда ты встал на сторону Джиа, ты стал беглецом, как и я, как и она, и как все за этой панелью.

— Я знаю, во что это обойдется. — Демос кивнул в мою сторону. — Без нее нет никакой надежды. Арик поймет. Он присоединится к нам.