— И снова верно, сержант, — согласился инспектор.

— Невозможно, — повторила сержант Ли, просматривая свои записи. — Все варианты, которые приходят на ум, невозможны!

Инспектор Чжан улыбнулся.

— Тогда нам нужно вспомнить, что говорил Шерлок Холмс в рассказе «Берилловая диадема», написанном сэром Артуром Конан Дойлом. В этом произведении гениальный детектив открывает нам саму суть расследования: «Отбросьте всё невозможное, и то, что останется, и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался».

Сержант Ли нахмурилась.

— Но как нам это поможет, если абсолютно всё — невозможно?

— Нет, сержант. Не может быть невозможным абсолютно всё: у нас есть жертва, у нас есть место преступления, и у нас есть убийца, которого нам еще предстоит вычислить. То, что мы должны сделать, — это устранить невозможное, и мы это сделали. Мы знаем, что он погиб в самолете. Это несомненно, потому что он был жив большую часть полета. Таким образом, он не мог быть убит до посадки. И ещё мы уверены, что его не могли застрелить, когда он сидел в салоне.

— Вот именно, — сказал сержант Ли. — Это невозможно. Всё невозможно!

Она в отчаянии захлопнула блокнот.

Инспектор Чжан улыбнулся.

— Не обязательно, — тихо произнёс он. — Мы устранили невозможное, и теперь у нас осталась лишь истина. Если в него не стреляли в самолете, значит, в него стреляли до того, как он поднялся на борт. Это единственная возможность.

— Ясно, — нерешительно протянула сержант.

— Но если он не умер до посадки, значит, его убили в самолете.

Сержант Ли пожала плечами.

— Итак, единственное возможное объяснение состоит в том, что в него стреляли перед посадкой и убили в самолете. — Инспектор Чжан поправил очки на носу. — Я знаю, что эти два утверждения кажутся взаимоисключающими, но это единственное возможное объяснение. — Он достал мобильный телефон. — Я должен позвонить, — сказал он и направился в хвост самолета.

К сержанту Ли подошёл пилот, и они оба смотрели, как инспектор Чжан разговаривает по мобильному телефону, прикрыв рот ладонью.

— Он всегда такой? — поинтересовался капитан Кумар.

— Какой? — уточнила сержант Ли.

— Таинственный, — сказал пилот. — Как будто он не хочет, чтобы кто-то еще знал, что происходит.

— Инспектор Чжан не любит ошибаться, — пояснила она. — Поэтому, пока он не будет уверен до конца, он старается не афишировать свои умозаключения.

— Думаете, он знает, кто убийца?

— Если кто и знает это, то только инспектор Чжан.

Они ждали, пока инспектор Чжан закончит разговор, но когда он убрал телефон, то повернулся к ним спиной и направился к двери в задней части самолета.

— А сейчас он куда? — спросил капитан Кумар.

— Понятия не имею, — нахмурилась сержант Ли.

Через несколько минут инспектор вернулся в сопровождении двух тайских полицейских в коричневой форме с блестящими черными ботинками и пистолетами в кобурах

— Всё в порядке, инспектор? — спросил пилот.

— Все идеально, — ответил инспектор Чжан. — Теперь я в состоянии передать виновного в преступлении тайским властям. — Он прошел мимо них и направился к передней части самолета. Капитан Кумар и сержант Ли последовали за двумя тайскими полицейскими.

Инспектор Чжан остановился в начале салона и посмотрел на телохранителя, который потягивал апельсиновый сок.

— Итак, мистер Готтесман, теперь я всё понимаю, — сказал он.

Израильтянин вопросительно вскинул брови.

— Ссора на контрольно-пропускном пункте в аэропорту Чанги не имела никакого отношения к часам вашего клиента, не так ли?

— Я уверен, что рамка включилась на его часы, — упрямо возразил телохранитель.

— Нет, мистер Готтесман, дело было не в часах. Я только что разговаривал с начальником службы безопасности аэропорта.

Телохранитель медленно поставил стакан с соком на поднос.

— Ваш клиент носил под рубашкой бронежилет, и сотрудники службы безопасности сказали, что на борт его в бронежилете не пустят. Не так ли, мистер Готтесман?

Израильтянин молчал, и на его лице не дрогнул ни единый мускул.

— Его заставили снять бронежилет и сдать в багажный отсек, — продолжил инспектор Чжан.

— Если и так, то я этого не видел. Я уже покинул зону досмотра.

— Чепуха — вы профессионал! Ваша работа требует, чтобы вы все время оставались рядом с нанимателем. Ни один телохранитель не покинет своего клиента. И ещё я созвонился с отелем, где остановился мистер Срисай. Сегодня утром поступили сообщения о выстреле. Выстреле. В отеле.

Телохранитель беспечно пожал плечами.

— Вот это новости!

Взгляд инспектора Чжана потемнел.

— Прекращайте лгать, мистер Готтесман.

— Я говорю правду. Зачем мне лгать?

Инспектор Чжан указал пальцем прямо на израильтянина.

— Я всё знаю, мистер Готтесман, так что лгать бесполезно. Вы были с мистером Срисаем, когда в него стреляли. Начальник службы безопасности отеля рассказал мне об этом.

— И что?

— Поведайте мне про обстоятельства стрельбы.

Телохранитель вздохнул и скрестил руки на груди.

— Мы вышли из отеля. Направлялись к машине. Из ниоткуда появился этот парень с пистолетом. Он выстрелил господину Срисаю в грудь и убежал.

— И тогда вы поняли, что ваш клиент носит под рубашкой бронежилет.

Телохранитель кивнул.

— И это стало для вас неожиданностью, не так ли?

— Он не говорил мне, что наденет жилет, если вы это имеете в виду.

— Жилет, который спас ему жизнь.

Телохранитель кивнул, но ничего не сказал.

— Почему вы не вызвали полицию?

— Мистер Срисай запретил. Стрелок сбежал — мы слышали, как он убрался восвояси на мотоцикле. Он был в маске, так что опознать его мы бы не смогли. Мистер Срисай сказал, что просто хочет уехать из Сингапура.

— Он не был ранен?

— Ни царапины. После выстрела мистер Срисай упал, но не был ранен.

— И оттуда вы поехали прямиком в аэропорт?

— Он не хотел опоздать на самолёт.

— И решил не тратить времени на переодевание?

— Точно. Сказал, что надо сесть в машину и быстро уехать. Он боялся, что в дело вмешается полиция, и ему не позволят покинуть страну.

Инспектор Чжан повернулся к сержанту Ли.

— Это объясняет, почему в рубашке было пулевое отверстие и частицы пороха.

Сержант Ли кивнула, начала что-то писать в блокноте, но вдруг замерла и нахмурилась.

— Но если на нем был бронежилет, как он умер? — спросила она.

Инспектор Чжан посмотрел на телохранителя. На лбу израильтянина выступили капельки пота, и он нервно облизнул губы.

— Сержант Ли подняла очень занятный вопрос, не так ли, мистер Готтесман?

— Я в этом не замешан, — буркнул телохранитель.

— О, нет, ещё как замешаны, — возразил инспектор Чжан. — Вы — профессионал, прошедший подготовку в Моссаде. Вы — лучший из лучших, разве нет?

— Так говорят, — пожал плечами израильтянин.

— Тогда, может быть, вы объясните, как убийца подобрался к вашему клиенту так близко, что смог выстрелить ему в грудь?

— Он застал нас врасплох, — ответил телохранитель.

— А как убийца узнал, где находится ваш клиент?

Мужчина не ответил.

— Вы переезжали из отеля в отель. И я сомневаюсь, что мистер Срисай решил предать широкой огласке, что сегодня он улетает обратно в Бангкок.

Губы телохранителя сжались в тонкую линию.

— Кто-то, должно быть, сказал убийце, где и когда нанести удар. И этим кем-то можете быть только вы.

— У вас нет доказательств, — прошептал телохранитель.

— Возможно, вы правы, — медленно кивнул инспектор Чжан.

— Тогда к чему вообще весь этот разговор?

— Потому что произошедшее на борту этого самолета — моя ответственность, мистер Готтесман. Мистер Срисай не пострадал в результате нападения у отеля. Но теперь он мертв. И убили его вы.

Телохранитель покачал головой.

— Вы не сможете этого доказать. И вообще, зачем мне убивать своего клиента?

Инспектор Чжан пожал плечами.

— Я совершенно уверен, что смогу это доказать, — сказал он. — А что касается мотива… Думаю, что это, вероятно, один из самых старых мотивов в мире. Деньги. Уверен, что вам заплатили за убийство мистера Срисая.

— Это просто смешно, — огрызнулся телохранитель.

— Думаю, когда убили бывшего телохранителя мистера Срисая, кто-то из его близких воспользовался возможностью предложить ему вас. Этот человек был врагом, которого мистер Срисай считал другом. И этот кто-то заплатил вам не за то, чтобы вы охраняли мистера Срисая, а за то, чтобы вы организовали его убийство. Но ваш первый план провалился, потому мистер Срисай надел бронежилет без вашего ведома.

— Это лишь предположение, — ухмыльнулся телохранитель. — Доказательств у вас нет.

— Когда мистер Срисай проходил проверку безопасности, ему велели снять жилет. И это навело вас на мысль, да? Вы поняли, что если каким-то образом сможете нанести ему смертельный удар через пулевое отверстие в рубашке, то все будут рассматривать произошедшее, как невозможное убийство. И я не сомневаюсь, что, выйдя из самолета, вы первым же рейсом собирались вылететь из страны. — Он повернулся и посмотрел на сержанта Ли. — Израиль никогда не выдает своих граждан, — пояснил он. — Вернувшись на израильскую землю, мистер Готтесман был бы в безопасности.

— Но зачем убивать его в самолёте? — поинтересовалась сержант Ли. — Почему нельзя было подождать?

— Потому что господин Срисай был неглупым человеком. Он пришел бы к тому же выводу, к которому пришел я — а именно, что мистер Готтесман был единственным человеком, который мог организовать сегодняшнее утреннее покушение. И я уверен, что он планировал возмездие по возвращении в Таиланд. — Он посмотрел поверх очков на вспотевшего телохранителя. — Я прав, не так ли, мистер Готтесман? Вы знали, что, как только вы прибудете в Таиланд, мистер Срисай осуществит свою месть и убьет вас?

— Я ничего не скажу, — оскалился телохранитель. — У вас нет доказательств. Нет свидетелей. Нет ничего, кроме теорий. Нелепых теорий.

— Возможно, — кивнул инспектор Чжан. — Но доказательства есть у вас. Я прав?