Изменить стиль страницы

Когда Рассе был покрыт глянцевым лаком, а вся обшивка Арантура блестела новым воском, он услышал, как вдоль стойл идет инспекционная группа. Он выпрямился, свернул свою свинцовую веревку, как того требовали правила, и положил Галс.

Инспекционная группа была больше, чем в прошлый раз. Когда они смотрели на стойло, расположенное почти в пятидесяти шагах от них в огромном амбаре, Арантур заметил, что генерал была с ними. Следующий квартал он потратил на то, чтобы почистить—по—настоящему почистить-свой вооруженный меч, используя соседскую толченую пемзу и немного масла. А потом он взялся за свой тяжелый меч. Он скреб лезвие с темно—коричневой патиной, когда понял, что на нем может быть инкрустация-стальная инкрустация в стальном лезвии.

Он уже начал сомневаться в своих первоначальных наблюдениях, когда Дрек Рингкоат сказал:”«Я узнаю морду, Генерал».

Арантур вскочил на ноги и вытянулся по стойке смирно.

- Рядовой Арантур Тимос, четвертый Тагма, городская кавалерия, выбран, - доложил центарк Эквус.”

- Рядовой ТИМОС, - сказала генерал Трайбейн. - Настоящим вы повышаетесь в звании до декарка городской кавалерии.”

Арантур ничего не мог с собой поделать. - Он улыбнулся.

“Кроме того, за службу, оказанную добровольно во время чрезвычайного положения, Император пурпурным приказом объявил вас Фиделем.”

Генерал протянул ему туго свернутый свиток плотного пергамента.

Эквус кивнул. - Декарк Тимос, обычно мы проводим эту церемонию на плацу, но нас попросили сохранить это ... в тайне.”

Арантур догадывался, почему.

“Стой спокойно, Декарк, - сказалf генерал. - Сир Тимос, вы будете служить в моем курьерском штабе? Кажется, у вас две лошади?”

- Да, генерал, - сказал он.

Она встретила его взгляд и нескрываемую улыбку легкой улыбкой самой себя. Духов нигде не было видно.

“Вы можете содержать их обоих за счет императора. Однако я с сожалением должна сказать, что если вы примете эту обязанность, то шансы, что вас призовут ... - она сделала паузу. “Отлично.”

Арантуру пришлось отказаться. Призыв на действительную службу разрушит его школьную карьеру; он никогда не догонит своих сверстников …

“Я согласен, - сказал он.

Джугдж рассмеялся. - Я же говорил, - заявил он. - Добро пожаловать на борт, парень.”

Через десять минут он уже переезжал в другую часть огромного Конюшенного корпуса, ближе всего к воротам и дальше всего от дворца. Потребовалось шесть поездок, чтобы переместить все его оборудование. Ему выдали нагрудник, аккуратно выкрашенный в сливово-коричневый цвет и требующий лишь воска для поддержания чистоты, пару стальных перчаток и шлем. Шлем был сложный, с заклепанным куполом, длинным хвостом, как у креветки или омара, который шел через спину, и полями с защитным колпачком на носу.

Какой-то клерк перебирал его вещи. “Здесь сказано, что у вас есть пушка, - сказала она.

“Да, Майр, - сказал он. - Фузил.”

“В оружейной комнате?”

- Он кивнул.

- Принеси его. Вы получите предписание на это, и вы можете оставить его вместе с другими вещами.- Она мрачно улыбнулась ему. “Я думаю, они думают, что вам это понадобится, молодой человек.”

Там были десятки мужчин и женщин, получавших оружие или точивших мечи, и так как он ждал через очередь, то его собственный меч был заточен, пока он ждал другого клерка, чтобы принести свою пушку.

Точильщик посмотрел на его меч. - Слишком короток для верховой езды. Нет, приятель, я сделаю это для тебя, но мы обычно не занимаемся невоенным дерьмом. Хорошая сталь. Насколько остро?”

Арантур пожал плечами.

- Нож для масла? Бриться? Мясницкий нож?”

Арантур покачал головой. “Как бы ты это сделал для себя?”

Точильщик скорчил гримасу. - Смотря что, - сказал он, немного раздраженный тем, что очередь росла. “Для кавалерийских боев, я бы сказал, нож для масла, потому что он не вонзится в рану и не будет испорчен парой тяжелых крестов. Бритва острая - это для дураков: первый хороший удар, и у тебя глубокая рана. Мясницкий нож …”

“Я возьму мясницкий нож, - сказал Арантур.

Резчик закатил глаза и начал точить. Мальчик-паж принес его пушку.

В своем стойле его ждал Рингкоат.

“Ты знаешь, как стрелять из этой штуки?- спросил он.

“Да, сир, - ответил Арантур.

Знаменосец кивнул. - Ну, пойдем, покажешь мне.”

Он повел Арантура к дальней стене конюшни, затем через железную дверь и дальше по лабиринту коридоров, пока они не услышали одновременно кашель арбалетов и резкий лай пушек. Они вышли на солнце и стояли за длинной шеренгой мужчин и женщин без униформы с невероятным количеством оружия, стреляя по отдаленным целям. Им пришлось немного подождать, пока освободится место на линии. Кентарк подошел и повел их к станции, которая представляла собой не что иное, как вмурованный в землю камень с высеченным на нем номером 339.

“Не оставляй этот камень, - сказал мужчина. - Ты можешь стрелять по своему желанию, но не покидай этот камень, пока я не скажу. Если ваше оружие нацелено куда-то еще, кроме дальности, я предупрежду вас один раз. Во второй раз вы будете удалены и наказаны. Если покажется, что вы угрожаете чьей-то жизни, вас расстреляют. Это понятно?”

Арантур почувствовал страх, но Джугдж рассмеялся. - Я знаю, что такое веревки, Клака. Я уберегу его от неприятностей.”

Клака пожал плечами и подошел к следующему солдату.

Арантур открыл футляр и вытащил оружие. Он был хорошо смазан, идеально отполирован, и он восхищался им, когда вытаскивал его.

- Ого!- Сказал рингкоат. “Очень симпатичный. Где ты это взял?”

Арантур рассказывал эту историю, пока заряжал оружие. Он не торопился и был осторожен, а когда закончил, прицелился в далекий белый мешок с песком и нажал на спусковой крючок.

Замок щелкнул, и тут же залаяла пушка.

- Отлично, - сказал Рингкоат. “Не занимайся с ним любовью. Заряди его. Тем не менее гном наклонился вперед. “Возможно, это даже работа моих людей.”

Арантур заряжал все быстрее, быстрее и быстрее, на протяжении десяти выстрелов. Но по мере накопления порохового нагара попадать в дуло круглыми шариками становилось все труднее и труднее.

- Используй молоток, - сказал Рингкоат.

Поэтому Арантур использовал молоток, чтобы загнать свои пули в ствол. К пятнадцатому выстрелу ему пришлось довольно сильно ударить молотком по шарам, а не толкать их.

Что-то внутри молотка загремело, как будто что-то освободилось. Но в следующий раз, когда он ударил по шару, на семнадцатом раунде, весь молоток был похож на детскую погремушку.

“Что это такое?- Спросил Арантур.

“Это твой красивый пистолет, а не мой, - сказал Джугдж.

Он потряс молотом, и тихий стук был едва слышен из-за постоянных хлопков и кашля другого оружия. - Он пожал плечами.

- Ручка, кажется, не болтается.”

Сердце Арантура билось очень быстро. Он сделал глубокий вдох и выдохнул. Ему пришлось собрать всю свою волю, чтобы не смотреть на молоток. Вместо этого он бросил эту штуку в рюкзак.

- Итак, вы достаточно хороши, но вам нужно много практики. Стреляя в эту штуку с лошади ... Драксос, мальчик, твои лошади вообще примут этот звук? Рингкоат покачал головой. - Многие лошади пугаются выстрела. Мне нужно, чтобы ты потренировался. Если ты будешь рядом со мной, я не хочу, чтобы ты стрелял в мою лошадь.”

Арантур кивнул. “Я ... —”

- Занят? Это чертовски серьезно-вся эта Мумбо-Юмбо в твоей Академии не приведет к тому, что тебя убьют. Думаю, у тебя есть две недели до того, как тебя призовут. Рингкоат пожал плечами. - Наверное, мне не следовало так много говорить.”

У Арантура все чаще возникало ощущение, что его жизнь выходит из-под контроля—что он не может заниматься всем подряд: Сафири, кожевенным делом, практической философией, милицией …

Далия. Кто ушел—чья новая холодность была более гнетущей, чем угроза смерти.

"Я дурак", - подумал он.

Рингкоат прервал его размышления. - Повесьте свой фузил в стойло вместе с зарядным устройством.”

- Но почему?- Спросил Артур.

- Начинай приучать лошадей к гонну. Джугдж рассмеялся. “Мы прекрасно проведем время вместе. У тебя есть две недели. Приготовься.”