16
Спускаясь по перевалу между рекой и густым темным лесом, он никак не мог решить, было ли его заявление о возвращении на пахоту трусливой капитуляцией или благородной идеей. Это определенно делало его мать и отца счастливыми. Даже его сестра казалась более оживленной.
Он подумал, не делает ли его возвращение домой моложе. В гостинице он чувствовал себя гораздо более ... мужественным. С другой стороны, его мать и сестра …
Он смеялся над собой и смотрел на лес.
В юности они с Мартой бродили по лесу над дорогой, делая вид, что находят следы Хайаркайо и Занашей, точно так же, как на высоких склонах холмов они с удовольствием находили древние каменные гнезда, которые когда-то сделали зеленые Селезни, и делали вид, что находят новые яйца. Они так старательно притворялись, что игры стали совсем пугающими.
Теперь он наблюдал за лесом с излишней напряженностью и чуть не свалился с лошади, когда из-под прикрытия деревьев выскочил олень и помчался по открытой местности, перепрыгивая через поваленные деревья и камни, пробиваясь сквозь тающие сугробы снега. Интересно, а Хайаркайо все еще там? Или сколько людей с Востока теперь живут в лесах и что они едят в разгар зимы.
Один из учителей на лекции предположил, что Хайаркайо все еще существует. Что они были родственниками Дхадхи. Эта мысль, казалось, унесла прочь всю их тайну. А в натурфилософии они обсуждали восточных селезней, зеленых монстров, которые могли говорить—и есть магию, по крайней мере, так утверждал его учитель.
Но так как ни драконы, ни рыцари фей не появлялись на пути оленя, он просто смотрел на следы и ехал дальше с колотящимся сердцем. Он насмехался над собой, проверяя затравку в карабине.
Он потерял много времени, когда не попал на боковую дорогу, идущую параллельно главной дороге. Она не имела следов и падала с крутого склона-это он помнил. Но ему потребовалось слишком много времени, чтобы найти ее снова, и идти по тропинке, по которой таял снег, проходя-и сквозь—его ботинки, было очень неприятно. Он промок до колен и промерз до костей. На вершине он вскочил в седло, и они с Рассе—теперь уже лучшая команда—быстро поскакали. Земля под тающим снегом все еще была замерзшей, и солнце превратило снежный покров здесь, внизу, в лоскутное одеяло. С заходом солнца он переходил то на рысь, то на шаг, и снова был потрясен, увидев, что тропа расширяется, превращаясь в настоящую дорогу, вдоль которой выстроились каменные дома и добротные деревянные хижины: маленький городок Фосс, расположенный к северу от гостиницы и скрытый невысоким хребтом. Он был во дворе гостиницы задолго до наступления темноты, и Лекне вышел и заключил его в объятия.
- Мой отец поправляется с каждым днем. Он сейчас на кухне, и никто не может сказать ему "нет"! Ха, я стану великим поэтом! Лекне рассмеялся. - Пришел имперский солдат. Ты можешь в это поверить? Их не было здесь, когда произошло нападение, но мы должны ответить на вопросы, потому что некоторые бандиты погибли.”
Арантур ощутил легкий страх.
“Что ты им сказал?- спросил он, когда они вошли в кухню.
“Как можно меньше, - ответил Лекне.
Арантур прошел на кухню, где его обняли Донна Кучина и Дон Кучино, а также кухарка и одна из девушек. Девушка улыбнулась ему-та самая, что подавала ему завтрак на следующий день после драки.
Он улыбнулся в ответ, размышляя о том, как приятна эта улыбка и как она отличается от лекции о недостатках других.
- Держу пари, ты не помнишь моего имени, - сказала она.
- Хасти, - сказал он.
Имена девочек засели у него в голове лучше, чем имена мальчиков, и он знал почему—но в студии также были игры и стратегии, помогающие молодым людям запоминать детали, потому что было так много вещей, которые студент должен был запомнить.
“О, как мило!- сказала она.
У нее были темные волосы, прямая спина и лицо, почти комично похожее на кошачье. Арантур был поражен тем, как его, должно быть, встревожило убийство, что он не обратил внимания на ее красоту и изящество. Она рассмеялась, запрокинув голову.
- Хасти!- Сказала Донна Кучина. “Она дочь моей сестры и считает себя королевой весны.”
Ее глаза задержались на нем на долю секунды дольше …
“Как будто и не было никакого восхода солнца!- Сказал Лекне. - Мастер Спартос только что вернулся, и ты тоже приехал. Возможно, священник и таинственная Деспойна Иралия тоже вернутся.”
“Насчет этого ... - Арантур нервно откашлялся.
- Да?- Спросила Донна Кучина.
“Интересно, есть ли кто-нибудь ... - Арантур пожал плечами. - Мой патур спросил, искал ли я покойника. Человек, чья одежда и лошадь у меня.- Он огляделся. - Итак ... я хотел узнать, не слышали ли вы каких-нибудь новостей. от Запада.”
Дон Кучино пожал плечами. Он взглянул на красную полоску на манжете рубашки, где ему отрезали руку. - Он нахмурился.
“Эти проклятые ублюдки убили много людей, прежде чем пришли сюда, - сказал он.
“Что близко к Темной ночи?- Донна Кучина сплюнула. - Они больше походили на демонов, чем на людей. Одержимые.”
Арантур понял, что бросил тень на семью, поклонился и ускользнул, но Лекне последовал за ним в общий зал.
- Привет, - сказал он.
Арантур остановился и хлопнул его по спине.
- Патер не хочет этого говорить, но они нашли несколько трупов на дороге, когда снег растаял после первого солнца, - сказал Лекне. - Они умерли тяжело.- Он пожал плечами. “Никто не хочет об этом говорить. Добыча есть добыча. Возьми свою долю-это была гостиница, которая установила акции, и ни один человек или Бог не может утверждать, что мы были несправедливы. Так ведь? И у нас были клиенты из Вольты. Сгорело шестьсот домов. Кто-то разжег огонь с помощью магии. Им понадобятся годы, чтобы прийти в себя.”
- Верно, - сказал Арантур.
Он остановился, потому что человек в коричневом—мастер Спартос—сидел за тем же столом, что и две недели назад. Он сидел с двумя другими мужчинами, и они говорили с тихой интенсивностью, которая немного беспокоила. Город дал Арантуру почувствовать, как люди ведут себя на грани насилия, и недавний инцидент еще сильнее напомнила гостиница. Оба новоприбывших были вооружены мечами-один длинным мечом со сложной рукоятью, а другой мечом средней длины с простой крестообразной рукоятью.
Мастер Спартос вежливо кивнул Арантуру и вернулся к гостям.
“Ты все еще хочешь дать мне урок владения мечом?- Спросил Лекне.
Арантур рассмеялся. - У тебя есть меч?”
Лекне нахмурился. - Нет, - сказал он. “То есть у нас есть старый, но он особенный.”
“У тебя есть хорошая палка?- Спросил Арантур. - Дуб-это хорошо.”
“Мне нужно заняться домашними делами. Я вернусь.”
Лекне отскочил в сторону. Арантур поднялся в свою комнату и переоделся в сухое. Затем он спустился в гостиную с книгой в руках. Он едва успел вынести ее из дома родителей, опасаясь их замечаний. Он показал ее Марте, которая перелистала ее, слегка приоткрыв рот от изумления. У него сложилось впечатление о книге, полной кратких комментариев и странных иллюстраций, включая одну из двух совокупляющихся женщин, которая заставила ее хихикнуть, а его покраснеть.
Однако теперь он решил прочесть ее. Пожилая женщина налила ему вина, и он поблагодарил ее. Затем он сел у красивого эркерного окна и позволил теплому солнцу зажечь золото в иллюминации, изображавшей человека, зажаренного на костре двумя зайцами. Освещение не имело никакого отношения к словам на странице—или, скорее, казалось, что оно не имеет к ним никакого отношения. Но какой-то ученый инстинкт подсказывал ему время от времени останавливаться и смотреть на них, пытаясь заглянуть за пределы непосредственного. Слова на странице были благочестивыми религиозными чувствами—такими, которые можно было купить в кисточках каллиграфии у великого храма ветров в квартале Визас в Мегаре, например:
Солнце великолепно
или
Благоговение перед Солнцем-это начало мудрости
Когда свет изменился, он поднял голову. Мастер Спартос стоял у своего стола.
“Рад снова видеть вас, молодой человек, - сказал он.
Арантур встал и поклонился, как его учили кланяться магистру, одной рукой до самой земли.
- Магистр, - сказал он в ответ.
Спартос наморщил рот, который, казалось, был так же близок к тому, чтобы улыбнуться. Вежливо кивнув, он вышел на улицу.
Он вернулся к чтению, но язык—Высшая Эллин—был не самым лучшим, и ему пришлось разбираться в падежах и временах, сильно отличающихся от Лиотского. А простота текста никак не вязалась с освещением. Могут ли два зайца, поджаривающие человека, представлять собой инверсию? Если так, то автор был богохульником.
Богохульство не было такой уж редкостью в Академии, как и откровенный атеизм. Основанная тысячу лет назад, в первые дни революции, для обучения молодых магов, эта школа прошла долгий период монашества. Даже в современную эпоху значительная часть мужчин и даже некоторые женщины оставались посвященными в один из культов или уходили в мир нищенствующими, чтобы укрепить свою веру. Но по крайней мере двое из магов отвергли поклонение Солнцу как откровенное суеверие, а самый смелый, маг практической философии, утверждал, что противопоставление света и Тьмы было инструментом, чтобы заставить простоту и суеверие на массы.
Он был погружен в размышления о простоте—или сложности—когда служанка прочистила горло.
Он взглянул на сурово красивое лицо - чистейшая Лиотская внешность: длинный нос, черные волосы, суровые брови над глубокими черными глазами. Она смотрела не на него, а на книгу у него на коленях.
“Вы читали Эллен?- спросил он.
- Спросил он с юмором; древним языком пользовались только жрецы и ученые. Он боролся с этим в течение полугода, и простые слова утешения были почти всем, что он мог вынести.
- Да, - сказала она, шмыгнув носом. “Хочешь чего-нибудь?- Она посмотрела на него сверху вниз. “Ты ведь друг моего брата, не так ли?”