Глава 25
Я выругалась.
“Приближается. Заира повернулась к выходу. “Прошло не так уж много времени. Мы все еще можем поймать его и сломать его самодовольную челюсть.”
- Спасибо, Венаша. Я повернулась и быстрым шагом направилась к воротам дворца вместе с Заирой. - Он сказал, что его экипаж уже в пути. Если он действительно собирался уехать из города, книгу можно было бы упаковать туда, если бы он взял ее раньше — а первый том почти наверняка там.”
“Тогда отвлеки его, - сказала Заира. - Держи его подальше от кареты как можно дольше. Я принесу книгу.”
Мы вышли на яркий солнечный свет, заливающий площадь шести фонтанов. В дальнем конце его выстроилась вереница карет, ожидающих гостей во дворец. Черная карета, вырезанная в гладких асимметричных изгибах, стояла среди них, как ворона среди голубей, украшенная на боку венцом Васкандарского дерева.
Принц Рувен был на полпути через площадь, направляясь к своей карете, целеустремленно шагая и что-то держа под мышкой.
Я не стал ждать, что сделает Заира. Я поспешила перехватить его, шурша нижними юбками. Почему я всегда натыкалась на Рувена, когда была зашнурована в совершенно непрактичное платье?
- Принц Рувен!- позвала Я.
Он остановился и обернулся. Улыбка, расплывшаяся по его лицу, была напряжена от злобы.
- Леди Амалия, - приветствовал он меня. - Какая удача встретить вас здесь. Я боялся, что упущу свой шанс попрощаться с вами.”
Я уже догнала его. Я поняла, что у меня нет плана, что сказать, чтобы отвлечь его, и понятия не имею, сколько времени понадобится Заире. “Вы, кажется, достаточно готовы, чтобы уйти. Вы давно это планировали?”
- Мой отъезд?- Он скромно развел руками. - Я не самоотверженный герой, Леди Амалия. Я достаточно хорошо чувствую ветер, чтобы понять, в какую сторону дует огонь. У меня нет никакого желания быть в Арденсе, когда он сгорает дотла.”
Я вытаращила глаза. Его жест показал предмет, который он нес, без всякой видимой попытки скрыть его: "Взаимодействие магии, том Второй".
“Ты украл эту книгу, - упрекнула я его.
- Вот эту? Он взглянул на нее с преувеличенным удивлением, как будто видел впервые. “Я и забыл, что держу его в руках.”
Я выпрямилась. - Эта книга принадлежит герцогской библиотеке. Если ты не хочешь унизить свою королевскую кровь позором воровства, принц Рувен, докажи, что ты джентльмен, и верни ее.”
Я протянула ему руку. Он склонил голову набок, разглядывая меня так, словно я была диковинным созданием, выставленным на обозрение в зверинце. Затем он вздохнул с преувеличенным пафосом. “Мне больно, что вы так низко меня цените, Леди Амалия. Очень хорошо.- К моему удивлению, он протянул мне книгу. “Если это, конечно, восстановит мое положение в ваших глазах. Возьмите это.”
Я потянулся за ней. Мои пальцы вцепились в кожаную обложку, стараясь держаться подальше от его пальцев.
И они замерли там. Я не могла выпустить книгу, как не могла пробить дыру в каменных плитах площади.
Рувен усмехнулся. - Кожа - это тоже кожа, Миледи. Это создает эффективный мост из плоти, не так ли?”
Роящееся покалывание его магии распространилось вверх по моей руке и мимо запястья, онемев до локтя.
“Как ты думаешь, - процедил я сквозь зубы, - что это даст?”
“Я надеялся, что мы станем союзниками, Леди Амалия, а может быть, и больше. Но теперь я вижу, что этому не суждено случиться.- Он покачал головой с явным сожалением. - Несмотря на мое уважение к тебе, обстоятельства сделали нас врагами. И если ты мой враг, почему бы мне не убить тебя сейчас?”
Вереница муравьев, казалось, ползла вверх по каждой жилке на моей руке, к сердцу. Я все еще не могла оторваться от книги.
Он уважал власть; я не должна показывать страха. - Потому что если ты убьешь меня, то начнешь войну.”
Улыбка Рувена стала шире, превратившись в чистую, ослепительную радость. - С этой книгой мы будем готовы к войне.”
“Это середина площади, средь бела дня. Есть сотня свидетелей.”
Рувен пожал плечами. “Ни один из них не находится достаточно близко, чтобы остановить меня или хотя бы увидеть что-то неладное. Я уже покидаю империю. Мне приятно, если они узнают, что я могу убивать.”
“Я могу освободить своего огненного колдуна.- Как только эти слова слетели с моих губ, я тут же пожалел о них. Он не должен гадать, где Заира.
Но он казался совершенно беззаботным. - Хорошо! Может быть, она сожжет полгорода, и кто-нибудь ее прикончит. Если Васкандар не может иметь огненного колдуна, то мы определенно не хотим, чтобы он был у Раверры.”
Жар исходил из моей руки, как будто кто-то просунул осколки раскаленного металла через мое запястье. Я стиснула зубы.
“Знаешь, я могу расплавить твои кости и заставить тебя все время стоять тихо и неподвижно, - непринужденно сказал Рувен. “Я могу испортить тебя изнутри, и никто не узнает, что мы не обсуждали эту книгу. Или я могу просто остановить твое сердце.- Он похлопал меня по руке, лежащей на обложке книги. “Итак, в конце концов, несмотря на то, что ты носишь великое и ужасное имя Корнаро, ты всего лишь одна женщина. Ты не ровня мне, носящему магическую метку и обладающему властью над всем, чем ты являешься.”
С разговором было покончено. Я слышала это в его голосе. Еще мгновение-и он убьет меня.
Я должна была бы испугаться. Но его слова пробудили что-то глубоко в моем сознании.
Он ошибался. Я знала это так же точно, как знала, когда один из моих профессоров вывел неверный расчет на настенной доске.
- Нет, - ответил я. “Я не одна такая женщина.”
Рувен проверил то роковое слово, которое он собирался произнести. Он склонил голову в легком любопытстве. - А?”
Я улыбнулась ему в ответ, и это была убийственная улыбка. - Я и есть Империя.”
Мне всегда было интересно, что же окружало мою мать с такой осязаемой силой. Что позволило ей ворваться в комнату, полную сотни людей, и заставить ее замолчать, не сказав ни слова. Что делало ее неуязвимой, недосягаемой, как и сами Грации, так что ее враги в отчаянии пытались причинить мне боль, потому что знали, что не смогут прикоснуться к ней.
Теперь я чувствовала, как она поднимается во мне, как вода в лагуне во время прилива. Безмятежность.
- Мои шаги отдаются эхом от шагов легионов.- Я встретилась с ним взглядом. - Мое дыхание-ветер, наполняющий паруса армад.”
Покалывающий жар перестал распространяться по моей руке. Самоуверенная усмешка на лице Рувена дрогнула.
- Шепот тысячи шпионов наполняет мои уши всеми твоими мелочными планами. И мои глаза несут магическую метку сотен Соколов.- Я шагнула к нему. “Ты находишься в пределах моих владений. Даже если ты убьешь меня, это не имеет значения. Ты не сможешь убежать от моих курьерских ламп. Десятки моих миль отделяют вас от границы, и десятки моих крепостей. Я-Империя, и я уничтожу тебя.”
Рувен отступил на полшага. Потом он взял себя в руки. Долгое мгновение он молчал, наблюдая, оценивая.
Потом он рассмеялся. “О, очень хорошо.”
Он выпустил книгу. Она всей тяжестью упала мне на руку, и я едва успел ее поймать. Моя рука снова была моей собственной.
“Я многому научился у этой твари.- Он пренебрежительно махнул рукой в сторону книги. “Мне это больше не нужно. И я полагаю, что ты достаточно интересна, чтобы прожить еще немного.”
Он повернулся к своему экипажу. - Следи за своими границами, о владычица империи, - бросил он через плечо. “Ты скоро поймешь, что твоих легионов, армад и Соколов недостаточно.”
Я смотрела ему вслед. Чувство силы, которое наполняло меня, снова исчезло, оставив меня опустошенной и потрясенной. Интересно, так ли чувствовала себя Заира, когда огонь покинул ее?
Заира. Насколько я знал, она все еще была в карете. Я двинулась к ней, сердце подскочило на полпути к горлу.
Но лакей принца Рувена уже впустил его. Дверь с васкандранским гербом захлопнулась. Кучер щелкнул вожжами, и лошади тронулись с места.
Когда карета отъехала, Заиры нигде не было видно.
Я подошла к тому месту, где он стоял, тупо уставившись на пустую улицу. Другая карета остановилась, чтобы заполнить пространство, выпуская молодую придворную с высоко уложенными волосами в Лорейкийском стиле, работающую с фруктами и цветами.
“Сюда, - позвала Заира.
Я обернулась и увидела, что она сидит на краю одного из шести фонтанов. Грация Щедрости танцевала с обнаженными детьми в бронзе позади нее, вода лилась из кувшинов, которые они несли. Юбки придворного платья Заиры расползлись вокруг нее. Она выглядела готовой к пикнику, а не к краже.
Я подошла к ней с некоторой тревогой. Руки, которыми она оперлась о край фонтана, были пусты.
“Ты получила книгу?- Спросила я ее.
Заира пожала плечами. “Ну, я не умею читать. Так что я не знаю.”
Нетерпение билось в моей груди, как воздушный змей, пытающийся освободиться от веревки. - Я вздохнула. “У тебя есть какая-нибудь книга?”
“Никакой книги, нет. Заира усмехнулась и раздвинула юбки, показывая уголок обтянутого кожей сундука, который они прикрывали. “На всякий случай я схватил их все.”
Я не могла остановиться. Я быстро обнял ее за костлявые плечи. “Ты великолепна.”
“Тьфу. Ты что, собака? Слезь с меня.- Но она улыбалась, отталкивая меня. “И я знаю, что я гениальна. Тебе потребовалось достаточно много времени, чтобы понять это.”
Вернувшись в городской Дом Игнацио, мы открыли багажник. Я вытащил книги одну за другой на обеденный стол. Марчелло, который присоединился к нам на обратном пути в гарнизон после встречи с Леди Терринджер, рассортировал их по предполагаемым владельцам. На некоторых были библиотечные знаки или книжные таблички из частной коллекции; другие, возможно, были куплены честно. Но у всех у них была одна общая черта.
- Боевая магия Древней Осты ... достижения в военно-морском искусстве ... и вот книга Доминика.” Я отложил "Взаимодействия Магии", первый том, в сторону от остальных, чтобы вернуться к нему. “Это все книги, содержащие военную магию. Рецепты смерти и разрушения.”