Изменить стиль страницы

- Милостивая госпожа, если я не могу завести себе друга без того, чтобы ты не уронила топор при мысли об ухаживании, то тебе лучше не ждать внуков.”

Мама потянулась через стол, как будто хотела взять меня за руку. На пальце у нее поблескивало обручальное кольцо: сапфир для Раверры и бриллиант поменьше для Калламорна, переплетенные в тонкое золотое кольцо. - С кем ты проводишь время, с кем танцуешь, с кем стоишь на шаг ближе на площади — все это наблюдают, отмечают и вроде как не печатают в газетах. Даже твой предполагаемый интерес к этому человеку может разрушить политический гамбит, основанный на идее, что ты свободна и имеешь право. Если ты не можешь сказать мне, какую выгоду принесет брак нашей семье или светлой империи, ты не можешь проявлять излишнее внимание к любому человеку. Ты меня понимаешь?”

“Значит, мне и в голову не придет ни за кем ухаживать?- Я не смогла сдержать горечь в голосе. - Тебе не нужно контролировать каждую мелочь, которую я делаю, мама. Ты не можешь управлять моими чувствами.”

Ни одна вспышка гнева не нарушила спокойствия на лице моей матери. Люди гораздо старше и хитрее меня каждый день пытались запугать ее, но безуспешно. Но она снова встала. Мягкость все еще чувствовалась, но это был лебяжий пух поверх железа.

- Испытай меня в этом, Амалия, - сказала она, - и ты увидишь, чем я правлю.”

***

В тот день я все еще кипела от злости на протяжении всего урока в конюшне, что было особенно неудачно, потому что это был боевой урок.

В моем случае ношение пистолета казалось неразумным, так как порох и балерфайр могли оказаться не лучшим сочетанием, поэтому Марчелло решил, что мне следует обучиться владению рапирой. Балос был бесконечно терпелив со мной, но все мои тренировки были связаны с кинжалами, и я не знала, что делать с двумя с половиной лишними футами стали. Не помогало и то, что Заира и Джерит наблюдали за мной со скамейки на краю тренировочного двора, медленно уничтожая поднос с выпечкой между ними, когда они предлагали комментарии о том, как я справляюсь.

Балос наконец объявил перерыв в нашем спарринге, потирая гладкую коричневую кожу головы и качая головой. Я держала рот на замке, пока осторожно ставила тренировочный меч на стойку.

“Я не знаю, почему ты беспокоишься. Заира развалилась на скамейке, грызя миндальное печенье. Негодяй с обожанием лежал у ее ног, хватая все крошки, которые попадали на землю. - Эти уроки бессмысленны без магии. Если единственная полезная вещь, которую Леди Прешес может сделать в драке, - это сказать слово освобождения, почему бы тебе не попрактиковаться в этом?”

Балос и Джерит обменялись взглядами. - Потому что балфайр невероятно опасен и разрушителен, и одна маленькая авария может убить нас всех?- Предположил Джерит.

Балос кивнул. “Балфайр не то, что мы можем развязать на практике. По крайней мере, не рядом с другими людьми. Он распространяется слишком быстро. Вы должны развязать его только тогда, когда ситуация уже смертельно опасна — когда нет другого выхода.”

Заира хмыкнула. - Скажи это дожу.”

Я заметила Марчелло в дальнем конце тренировочной площадки, он сидел на скамейке, уставившись на свои колени. Я и не подозревала, что он там; когда начался урок, он был занят расследованием сообщения о бродячем Алхимике на материке. Должно быть, он тихо вошел, пока я спарринговала. Я пересекла двор, движимая отчаянием и от урока, и от матери, готовая сделать какое-нибудь самоуничижительное замечание о том, что моя плохая успеваемость довела его до отчаяния.

Но он не поднял глаз, когда я подошла. Поражение волочилось по линии его плеч.

“Что случилось?- Тихо спросила я, усаживаясь на скамейку рядом с ним. “Что-то случилось с алхимиком?”

Он поднял голову. Его глаза оставались тусклыми и отстраненными. - Что? Нет. Не было никакого алхимика. Просто брошенный любовник отравил своего соперника без всякой помощи магии.”

“Тогда в чем же дело? Тебя что-то беспокоит.”

Марчелло вздохнул. - Истрелла. Мне нужно сказать ей, почему мы едем в Арденс.”

- Что? Ты все еще не рассказал ей о проекте "Кэннон"?- Я не смогла скрыть удивления в своем голосе.

- Я знаю.- Он откинул волосы со лба обеими руками. - Вчера вечером я поднялся к ней в башню и решил рассказать ей все, но не смог: она была так счастлива, работая над своей исчезающей короной. Я не мог испортить ей день.”

“Это на тебя не похоже. Позволить страху остановить тебя вот так.”

“Я обещал, что позабочусь о ней.- Он одарил меня беспомощной полуулыбкой. - Моя мать ушла, когда Истрелла едва могла ходить, а отец не хотел иметь с ней ничего общего. Мне было семь лет, но я практически растила ее вместе с нашей няней, пока пару лет спустя в ее глазах не появился магический знак.”

“Должно быть, это было нелегко.”

- Нет, все было в порядке, - сказал он. - Это дало мне цель. Я мог бы сделать что-нибудь стоящее, чтобы знать, что мои отец и брат ошибались, называя меня никчемным.- На его губах заиграла ироническая улыбка. - Полковник сам пришел проводить Истреллу в конюшню, потому что мы были патрицианской семьей. Я сказал ему, что поеду с сестрой, чтобы стать ее Сокольничим, когда подрасту.”

Я попытался представить себе полковника Васанте на десять лет моложе, глядящего сверху вниз на этого упрямого мальчишку. “Значит, ты поехал с ней? Ты вырос на конюшне?”

- Он покачал головой. “Только половину времени, пока мне не исполнилось четырнадцать и я не стал Сокольничим Истреллы. Полковник заявил, что, поскольку остальные члены моей семьи отказались от возможности переехать в Конюшню, я должен проводить с ними по крайней мере половину своего времени. Он посылал Истреллу ко мне в гости так часто, как только мог, так как мой отец и брат не приходили на конюшню, чтобы навестить нас там. Но они никогда не были рады видеть нас. Мы слишком сильно напоминали им нашу мать, и они считали магическую метку ее прощальным проклятием. Нам с Истреллой больше нравились конюшни.”

“Значит, ты-все, что у нее есть, - заключила я. “И ты не хочешь ее подвести.”

Он печально кивнул. “Я всегда говорил себе, что я не настоящий неудачник, пока не подвел ее. Я не могу просить ее сделать эти пушки, Амалия. Она всего лишь ребенок.”

Я потрясла его за плечо. - Отдай должное Истрелле, глупышка.”

Марчелло моргнул, глядя на меня. - Что?”

“Она Сокол, - сказал я. - Она выросла на конюшне. Она понимает, чего от нее ждут.”

“Они говорят о том, чтобы использовать ее работу для нападения на город, полный невинных гражданских лиц.- Боль в его голосе была не только для Истреллы. Я знала это слишком хорошо. Та же боль пронзила и мое сердце.

- Волнуйся об этом, когда речь идет не только о разговорах.- Я слишком хорошо осознавала отвлекающе малое расстояние между нами, угол наклона его тела к моему. - Все по-прежнему хотят дипломатического решения. У нас есть время.”

Одна из дверей тренировочного двора с грохотом распахнулась. Раздался звон колокольчика, предупреждающий любого, кто использует опасную магию. Полковник Вазанте вышел на тренировочный двор, его сапоги звенели по каменным плитам.

- Время игр закончилось, - сказала он. “У нас есть задание.”

Марчелло и Балос выпрямились, а Джерит встал, стряхивая с рук сахарную пудру. Я сжала свой медальон-факел. - Пожалуйста, скажи мне, что это не имеет ничего общего с Арднсем.”

Он едва взглянула на меня. - Ничего такого страшного. Они нашли этого контрабандиста. Ортиса.”

Поднос с печеньем грохнулся на пол, когда Заира вскочила на ноги. - Рявкнул Негодяй, шарахаясь от шума.

“А почему это касается нас?- Осторожно спросил Марчелло. - Им не нужна магия, чтобы привести сюда мелкого контрабандиста и его банду.”

- Они получили информацию от захваченного члена команды Ортиса.- Судя по тону полковника, я не хотел знать, что они сделали, чтобы заставить его говорить. “Он также сказал им, что у Ортиса есть несколько магических сюрпризов. Искусственные ловушки на его убежище, алхимические яды, один или два члена экипажа с примесью магии. Нам понадобятся Соколы, чтобы справиться с этим.”

Марчелло проверил кремневый замок и рапиру на поясе. “Порядок. Я возьму с собой мастера и алхимика.”

- Антиллы.- Полковник указал на Джерита и Балоса. “Ты тоже иди.”

Джерит мрачно отсалютовал. Балос отложил тренировочный меч и начал пристегивать настоящий.

- Возьмите мастера, чтобы справиться с любыми ловушками, которые вы найдете. Я подготовлю пару отрядов, чтобы присоединиться к вам. Он вышел тем же путем, каким пришел, и дверь снова звякнула, захлопнувшись за ним.

Костяшки пальцев Заиры побелели по бокам. “Я пойду с тобой.”

Марчелло покачал головой. “Ты не можешь уйти. Мы не можем рисковать ни тобой, ни Леди Амалией.”

Заира яростно повернулась к нему. “Я тебя не спрашиваю, крысосос-подхалим. Говорю тебе, я ухожу. Без меня Ты Ортиса не уберешь.”

“Ты никуда не пойдешь без Леди Амалии, - отрезал Марчелло, - а она останется здесь.”

Весь гнев и разочарование, кипевшие во мне с тех пор, как я поговорила с матерью, превратились в ледяную решимость. “Я пойду, - сказала я.

Марчелло резко обернулся и уставился на меня, как на сумасшедшую. - Миледи, вы же не серьезно.”

“Вы не говорите мне, что я могу и чего не могу делать.- Голос, сорвавшийся с моих губ, потряс меня своей твердой уверенностью. Я говорила, как моя мать.

Марчелло напрягся. Его поза и тон стали официальными и отстраненными. - Нет, миледи. Я не. Но я командую этой военной операцией. Я определяю, какие силы привести. И я ни при каких обстоятельствах не выпущу огненного колдуна в город.- Он поклонился. “Доброго дня.”

Он ушел вслед за своим полковником. Джерит бросил на Заиру сочувственный взгляд, затем взяла Балоса за руку и последовал за ним. Колокольчик зазвенел с насмешливым добродушием.