Изменить стиль страницы

— Все с тобой понятно. — Кори закатил глаза. — Какой уж тут тройничок? С тех пор как ты впервые рассказал мне о Клэр, можно было смело ставить на тебе крест.

— Неправда.

— Ну конечно. Раньше ты звонил мне среди ночи, чтобы рассказать о какой-нибудь очередной красотке с вечеринки, с которой, прошу заметить, ты даже и словом не обмолвился. А потом спустя каких-то четыре часа ты заставлял меня искать информацию о ней в сети. И так каждый раз.

— Не преувеличивай. Да, я просил тебя собрать информацию на понравившихся мне девушек, но не через четыре часа, а через все шесть.

— Ну конечно это все меняет и менее всего напоминает преследование.

Он вытащил свой телефон.

— А когда именно состоится свадьба? Хочу убедиться, что ничего не успел запланировать на день грандиозного события.

— Мы еще не назначили дату.

И тут я заметил на бархатной подложке два бриллиантовых кольца; по отдельности они были привлекательны, но вместе смотрелись совершенно невероятно.

Словно прочитав мои мысли, Кори взял два кольца и надел их на палец другого манекена.

— Ты женишься меньше, чем через три месяца и еще не назначил дату свадьбы? У тебя был запланирован благотворительный бал для инвесторов за полгода до самого мероприятия, а ты даже не горел желанием туда идти.

— На следующей неделе мы встречаемся с организатором свадьбы.

Он поднял бровь, но ничего не сказал.

— Все в порядке, мистер Стэтхем? Мистер Уолтерс? — К нам подошла владелица магазина. — Нашли что-нибудь?

Я положил пластиковую руку на стойку.

— Я хочу кольцо, состоящее из этих двух, но не спаянных вместе, иначе ободок получится слишком широким. И гравировки сделайте те же, о которых договаривались ранее.

— Конечно, мистер Стэтхем. Сделаем в лучшем виде.

— Ох, черт. Мне нужно идти… — сказал Кори, взволнованно пялясь в телефон. — Уже второй раз за день проблемы со шлюзом безопасности. Созвонимся позже.

Я подождал, пока охранники выпустят его из магазина, и снова вернулся к обсуждению кольца.

— Так, о чем вы говорили, мисс Валенти?

— Подобное кольцо несложно изготовить, но потребуется по крайней мере две-три недели, чтобы довести его до совершенства: много крошечных бриллиантов, их не так просто установить. И как обычно, ваши выгравированные послания для Клэр трогают до глубины души. — Она улыбнулась. — Ей с вами очень повезло.

— Раз уж вы занимаетесь и моим кольцом, скажите, подходят ли кольца друг к другу.

Мисс Валенти удивленно подняла бровь.

— Что?

— Мое кольцо будет сочетаться с тем, что выбрала для меня Клэр?

Она надела очки, взяла планшет и начала что-то в нем искать.

— Возможно, но поскольку Клэр ко мне не обращалась, не могу сказать наверняка.

Что?

— Она так к вам и не записалась?

Мисс Валенти отрицательно покачала головой и повернула ко мне экран планшета.

— Вы мой лучший клиент. Наши с вами встречи у меня всегда в приоритете. Мои сотрудники знают, что подобное отношение распространяется и на мисс Грэйсен. Клэр ни разу ко мне не обращалась.

Я прищурился, глядя в экран, надеясь, что все же произошла какая-то ошибка и Клэр, как и обещала, назначила встречу с мисс Валенти, но увы. Все покупки были сделаны мной: браслет «Гарри Уинстона», ожерелье с якорем, винтажное ожерелье с шармом и кольцо к нему, помолвочное кольцо, различные безделушки для Кэролайн и Эшли, а теперь ещё и обручальное кольцо.

— Мистер Стэтхем, вероятно ваша Клэр решила обратиться к другому ювелиру, — предположила мисс Валенти.

Она больше никого не знает…

— Возможно. Что ж, большое вам спасибо. Как всегда, приятно иметь дело с профессионалом. Хотите получить предоплату за кольцо?

— Нет, в этом нет нужды, — ответила она, провожая меня к выходу. — Я лично займусь вашим заказом и позвоню, чтобы договориться о следующей встрече. Нужно будет убедиться, что результат вас устроит. С нетерпением жду вашей свадьбы.

Мы еще немного поболтали о жизни, ее детях, я поинтересовался не заходил ли кто-нибудь из моих коллег, а потом пожал ей руку и пообещал лично доставить приглашение.

На улице меня уже ждала машина, я бездумно отдал парковщику всю наличность, что имелась в бумажнике. На тот момент я оказался настолько выбит из колеи, что толком не соображал, что делаю.

Я сидел за рулем и смотрел прямо перед собой.

Почему Клэр не назначила встречу с ювелиром? Что, черт возьми, с ней происходит? Она хоть записала нас к организатору свадьбы?!

Покопавшись в телефонной книжке, набрал номер фирмы, занимающейся организацией и проведением свадебных торжеств, который дала мне Клэр.

— «Свадьба мечты», — ответила женщина. — Шарлотта слушает. Чем могу помочь?

— Мне срочно нужно поговорить с вашим директором.

— Эм… Она сейчас занята, но если вы назовете свое имя…

— Джонатан Стэтхем.

У нее перехватило дыхание.

— Прошу прощения, мистер Стэтхем. Я сейчас же соединю вас с ней.

В телефоне послышались непродолжительные гудки, а затем ответила женщина с высоким голосом.

— Мисс Корвин слушает. С кем я разговариваю?

— Это Джонатан Стэтхем.

— Ах, мистер Стэтхем! — Ее голос стал на тон выше. — Я так польщена тем, что вы доверили мне организацию своей свадьбы! Гарантирую, это будет свадьба года! Приложу максимум усилий и профессионального мастерства!

— Значит, моя невеста назначила встречу с вами?

— Конечно, — немного растерянно ответила она. — Мы договорились встретиться… — На заднем плане послышалось шуршание бумагами. — В следующий четверг в шесть. Ваша невеста рассказала, как вы относитесь к свадебным тонкостям, поэтому мы с ней встретимся в пятницу, чтобы подробно обсудить некоторые вопросы. Но все самое важное: цвета, место и дату проведения торжества и тому подобное, будем обсуждать все вместе в четверг. Я так взволнована! Не могу дождаться!

— Я тоже, — медленно ответил я, снова разглядывая фотографию, которую Райан прислал Клэр. Фотографию, которую я зачем-то оставил на приборной доске. — По правде говоря, у меня к вам есть еще пара вопросов…