– Еще раз прочесывает здание.
– А ты сидишь здесь, засунув палец в задницу?
– Я встречал вас, – нахмурился Тэдд.
Если бы я не был так взволнован пропажей жены, давно бы перерезал глотку этому ленивому тупице.
– Иди к своей чертовой машине и разыщи мою жену, – прорычал я. – От этого зависит сохранность твоей шеи.
Коротко кивнув, Тэдд убежал. Спустя мгновение из здания вышел Майкл, держа за руку молодую женщину. Ее глаза расширились, стоило ей заметить меня.
– Скажи ему, – рявкнул на нее Майкл.
Она вздрогнула.
– Я, эм, – забормотала женщина, – она плакала перед репетицией. Была так расстроена.
Я уже знал это, черт возьми. Это я ее расстроил.
– И? – прорычал я.
– Ох, – захныкала она. – Талия все время повторяла, что хочет увидеть маму.
У меня кровь застыла в жилах. Нет, Талия не могла меня бросить. Не сейчас. Не тогда, когда столько народу могло причинить ей боль. Она ведь умна. Верно?
– Талия выглядела такой ранимой, – продолжила она, – а потом схватила сумочку и ушла в туалет. Назад так и не вернулась. Я решила, что она уехала домой.
Я посмотрел на Майкла.
– Вы с Тэддом должны были следить за каждым ее движением. Где вы были, черт бы вас обоих побрал?
– Иисусе, босс, – отозвался Майкл, – мы не пошли с ней в туалет. Остались ждать в аудитории. Он ведь прямо напротив.
«Я разберусь с этими идиотами, как только найду Талию».
«Я найду ее. Всегда находил».
Я снова вошел в приложение, отслеживающее жену.
– Маячок все еще в кампусе, – «Что за черт? Она оставила здесь телефон?» – Иди и проверь каждый гребаный кабинет, каждую туалетную кабинку. Ее телефон все еще где-то здесь, черт возьми. Найди его. Найди мою жену.
Телефон зазвонил, и я тут же ответил.
– Что?
– Я спросил Селену, не говорила ли она в последнее время с Талией, – Арис скрипнул зубами. – Черт. Она забеспокоилась о ней. Сказала, что Талия звонила ей вчера посреди ночи и попросила одолжить денег. Я даже не знал, что она уходила с виллы, чтобы встретиться с ней, – как и я не знал, что Талия куда-то уходила. Боже.
– Зачем ей понадобились деньги?
– Селена сказала, что Талия выглядела так, будто на что-то решилась. Но она не придала этому значения, просто одолжила небольшую сумму, и забеспокоилась только, когда я позвонил.
– Ты намекаешь, что она сама ушла от меня? – прорычал я в телефон.
Арис с шумом втянул в себя воздух.
– Мы оба знаем, что нельзя отвергать этот вариант.
На линии повисло молчание, пока Арис снова тяжело не вздохнул.
– Парни в отеле поговаривали, что слышали, будто Эстеван Гэлани, наконец, оправился от травм, которые ты ему нанес во время медового месяца, и вернулся в город, – Арис сглотнул. – Что, если...
У меня заледенела кровь.
Я ведь знал, что нужно было убить того ублюдка.
– Если она у него, – прорычал я, – то он – покойник.
– Костас, если Талия у него, то это она – покойница.
«Черт».
«Черт».
«Черт».
Я должен найти Талию.
От этого зависит ее жизнь.
Конец первой книги
Внимание!
Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Notes
[
←1
]
Skoulíki – червь (с греч.)
[
←2
]
Узо (греч. Ούζο) – бренди с анисовой вытяжкой, производимый и распространяемый повсеместно в Греции. В сопредельных странах сходные по составу анисовые напитки называются ракы, мастика и арак.
[
←3
]
Kelári – подвал (с греч.)
[
←4
]
Ena macheri – нож (с греч.)
[
←5
]
Pérasma – путь (с греч.)
[
←6
]
Nonno, nonna – дедушка и бабушка (пер. с итал.)
[
←7
]
Cara mia – моя дорогая (пер. с итал.)
[
←8
]
Moró mou – моя малышка (пер. с греч.)
[
←9
]
Hēdonē (Гедона (пер. с греч.)) – богиня наслаждения, в римской мифологии дочь Эроса (Купидона) и Психеи.
[
←10
]
Agóri mou – мальчик мой (пер. с греч.)
[
←11
]
Адирондак – это классическое садовое кресло, ставшее для многих предметом культа. Его название происходит от одноименного горного массива в США, где проживал изобретатель, создавший в 1903 году первую модель такого кресла.
[
←12
]
Фидо – кличка собаки из Италии, получившей известность в 1943 году благодаря непоколебимой верности своему мертвому хозяину.
[
←13
]
Отсылка к игре «Монополия». Текст с карточки, отправляющей игрока в тюрьму.