Изменить стиль страницы

Глава двадцать первая

Помолвка проходила в танцевальном зале шикарного отеля, оформленного в бело-серебряных тонах. С потолка свисали красивые капающие лампы, которые выходили на длинные столы. Вдоль стен стояли бары с безупречно одетыми барменами и свисающими над ними белыми цветами. Небольшая сцена и танцпол были в конце зала, украшенные серебряным тюлем. Гости толпились вокруг, но их глаза скользнули по нам, когда мы вошли.

"Ой, это великолепно." Я сказала Алессандро. Я держала его за руку. «Разве тебе не хотелось, чтобы у нас была помолвка?»

Алессандро осмотрел бальный зал. "Все хорошо."

К нам подошли друзья и семья, приветствуя меня поцелуями в щёки. Я получила много комплиментов по поводу своего потрясающего красного платья, которое мне понравилось. Я почти никогда не носила красный цвет, предпочитая более мягкие цвета.

Моя шишка еще не была большой, но если бы я надела платье, которое прилипало ко мне, вы бы смогли это заметить. Многие подозревали, поэтому я решила быть немного умнее с платьем для помолвки. Само платье было темно-красного цвета, оттеняющего мои золотые волосы. Оно было без плеча с вырезом в форме сердечка, но юбка начиналась чуть выше моих бедер и слегка расширялась, таким образом скрывая мой живот.

Когда Алессандро увидел это, его лицо исказилось голодом. Мое сердце все еще гремело от этого вида.

Бенвенуто и Тина, родители невесты, были в центре внимания — до тех пор, пока не вошли Серхио и Нарциса. Тина казалась взволнованной всем вниманием, в то время как Бенвенуто самодовольно держался. Он получил много комплиментов за то, что продолжил сделку, несмотря на то, что другая половина торговцев мертва.

Когда они увидели нас, они оба отдалились от того, с кем разговаривали. Я почувствовала прилив удовольствия. Возможно, Бенвенуто был не единственным, кому нравилось быть в центре внимания.

— Алессандро, — приветствовал Бенвенуто. Мужчины пожали друг другу руки.

Мы с Тиной обнялись, и я похвалила ее платье.

Когда пришло время поцеловать Бенвенуто в щеку, Алессандро притянул меня назад. Это было незаметно, но никто из нас не мог игнорировать то, что только что произошло. Я повернулась к нему, чувствуя себя смущенной его поступком. Но его лицо было высечено из камня. Бенвенуто также выглядел слегка шокированным из-за отказа.

Я поправилась быстрее, чем он. «Поздравляю с женитьбой». Я сказала. «Будет так приятно, если Нарциса вернется в город. По ней скучали».

«Да, ну, — Бенвенуто выпрямился, — свадьба готовилась давно».

«Мы очень довольны матчем». - тихо сказала Тина рядом с ним. Я выдавила яркую улыбку.

«Это должно быть сюрреалистично, что свадьба состоится так скоро. Время подкралось к нам».

Алессандро согласно хмыкнул.

Мы бродили среди гостей, разговаривали в основном со мной. Алессандро сказал мужчинам несколько слов, но не стал беспокоиться о светской беседе. Однако я была богиней светской беседы. Когда мы наткнулись на Роккетти, Дон Пьеро крепко обнял меня и поцеловал, заявив, что это такой позор, что я не получила помолвку. Здесь была большая часть семьи, за исключением нескольких.

Кто-то сказал, что Нарциса здесь, и мы все повернулись, чтобы посмотреть на ее появление. Двери в конце бального зала открылись, и вошел Серджио с Нарцисой де Санктис, висящей на его руке изо всех сил.

«Какую пару они составили, — подумала я. Серджио был огромным и устрашающим, татуированным силовиком. А Нарциса была тонкокостной и хрупкой, как фарфоровая кукла.

Толпа разразилась аплодисментами, и мы все захлопали, когда они вошли в комнату. По обычаю, пара сначала пошла к родителям Нарцисы. Бенвенуто крепко дружески хлопнул Серхио по спине, а Тина и Нарциса поделились тихим нежным моментом. Я смотрела, как женщины держались за руки, и почувствовал тихую тупую боль.

После того, как родители были надлежащим образом поприветствовали, будущая пара должна была поговорить с Доном. Они подошли к нашей группе, Нарциса с широко открытыми глазами и испуганной, а Серджио выглядел как разъяренная гора.

«Такая красивая пара!» — сказал дон Пьеро со своего места. «Ты так не думаешь, Карлос?» Карлос-старший только хмыкнул.

«Бенвенуто поступил хорошо, выполнив свою часть сделки». - сказал Энрико.

Группа согласно кивнула. Нарциса выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок.

Я нежно положил ей руку на плечо, и она повернулась ко мне. «Ты прекрасно выглядишь, Нарциса. Вы должны сказать мне, кто сделал вам прическу.

Ее щеки залились румянцем. «Эм, это сделала для меня тетя Кьяра».

"Конечно. Тетя Кьяра очень талантлива». Я смеялся. «Она отказывается трогать мои волосы, потому что я очень жалуюсь, когда она тянет».

Нарциса кивнула, застенчиво улыбаясь.

Мне стало жаль Нарцису. Я понимала ее ситуацию, но у меня не было слов, чтобы успокоить ее. Возможно, я бы сказала, что все будет хорошо. Алессандро хорошо ко мне относится, и он Безбожник. Может быть, Серхио тоже будет в порядке… Вместо того, чтобы сказать это, я просто выразила свое волнение по поводу ее свадьбы и похвалила ее красивую помолвку.

Ночь приближалась, и Алессандро нервничал. Его мало заботили светские разговоры и вежливость.

«Потанцуй со мной, пока ты не выпрыгнул из кожи».

Алессандро согласился и увел меня на танцпол. Он прижал руку к моей спине, крепко прижимая к себе. Жар пробежал по моей шее. Мы двигались в такт музыке, и он выглядел спокойнее.

«Я думаю, что для нас социально приемлемо скоро уехать». Я сказала ему. «Я знаю, что ты ненавидишь эти вещи».

Его темные глаза блестели. «Я не должен жаловаться. Тебе нельзя пить, и ты все еще мужественно страдаешь от этого испытания».

«Я люблю хорошую вечеринку. Не знаю, заметил ли ты, но я люблю поговорить.

Шепот улыбки промелькнул на его лице.

Во время танца мне пришлось подтянуть платье. Мой живот был спрятан, но мои растущие сиськи отказывались сдерживаться. Я пожалел, что у меня нет бретелей. Но я совсем забыла о моем раздражающем платье, когда Алессандро бросил взгляд на мою грудь. Его лицо застыло в хищном взгляде.

Мое сердце забилось быстрее.

Иногда было легко притвориться, что у нас не было секса после нападения, что это было плодом моего воображения. Но тогда Алессандро смотрел на меня так, что все, что я могла сделать, это вспомнить, как он держал меня, как он толкал меня. Воспоминания держали меня в плену.

"Мне нравится твое платье." Он сказал мне.

«Спасибо», — сказала я, краснея.

Рука Алессандро сжала мою спину, приближая меня к нему. Он наклонил голову к моему уху, его теплое дыхание щекотало мою чувствительную кожу. Я дрожала в его объятиях.

«Ты создаешь настоящую сцену». Я вздохнула. Было неприемлемо быть так близко на танцполе.

Я почувствовала улыбку Алессандро мне в ухо.

"Ой? У нас будут проблемы?» Старое слово, которое я сказала несколько ночей назад, витало в воздухе между нами.

«Мы могли бы сделать». Мне было жарко, я покраснела.

«Наша семья не известна своей прогрессивностью».

Алессандро раскачивал нас из стороны в сторону.

«Возможно, нам следует быть немного более прогрессивными».

«Богохульство». Я прошептал. «Не позволяй никому поймать тебя на этом».

Он одарил меня злой ухмылкой. «Ты так боишься попасть в беду». Его голос был забавным. «Что, если бы я пообещал защитить тебя?»

«Ты уверен, что сможешь сыграть против Нины Дженовезе?» Я спросила: «Она довольно грозная женщина».

"Конечно. Вы с Ниной друзья? Вот почему ты хотела, чтобы я дал Неро для Давиде».

Я покачала головой, сближая наши лица. «Мы союзники, семья. Я самая высокопоставленная женщина в семье, но еще очень молода и неопытна. Она… взяла меня под свое крыло».

Алессандро издал низкий звук согласия. «Я уверен, что ты с легкостью превзойдёшь её».

«Мужчины», — засмеялась я. «Так конкурентоспособно, так хочется победить всех вокруг. Зачем мне отчуждать себя от женщин, ведя себя так агрессивно? Иногда союзники лучше врагов».

«Твоя идеология не зайдет так далеко, для Мужчин». Он сказал. Алессандро вытащил меня для вращения, прежде чем снова прижать к своей теплой груди. Мне пришлось физически не позволить себе положить голову на его сердцебиение.

— Тогда повезло, что я не солдат.

Алессандро провел рукой по моему боку, приближаясь к моим наиболее чувствительным участкам. Несмотря на все слои, которые предлагало мне, платья с таким же успехом могло не быть. Я чувствовала жар от его прикосновения прямо к моей кости. «Мм, действительно повезло». Он промурлыкал. По шее пробежали мурашки по коже.

Его взгляд был слишком пристальным, слишком напряженным. Я чувствовала, что он был в одном слове от того, чтобы спустить меня на пол, и я была полностью готов позволить ему, несмотря на то, что находилась в худшем из возможных мест. С силой, которой я не знала, я оторвалась от его взгляда. Но мое тело не отпускало меня, и я положила голову ему на грудь, прислушиваясь к мягкому биению его сердца.

Алессандро наклонился и прижался губами к моей макушке. «Прячишься, София?» Я обвела глазами комнату и увидела Серхио и Нарцису. Он говорил с Габриэлем Д'Анджело, выглядя жестоким и гордым. В то время как Нарциса была тихим присутствием рядом с ним, почти целиком с тенями.

«Как ты думаешь, из Серджио и Нарцисы получится хорошая пара?»

Я почувствовала, как его губы изогнулись в улыбке. «Я думаю, что Серджио придется пережить некоторые болезни роста в своей новой роли мужа».

«Приходилось ли тебе страдать от болезней роста? Или ты был прирожденным? "

"Естественный".

«Я знаю твою жену, которая может не согласиться».

Алессандро рассмеялся. "Ты? Спроси, нравится ли ей кредитная карта.

Инстинктивно я взглянула на него, ярко улыбаясь. «Ей это очень нравится».

Мы встретились глазами, оба развлекались. Как только я встретился с его темными глазами, мое сердце снова забилось. Все так чувствовали? У всех сильно забилось сердце, когда они смотрели в глаза Алессандро Роккетти? Неужели им тоже приходилось сжимать бедра и игнорировать растущую боль в груди? Мне всегда было так жарко, когда я была с Алессандро.