Изменить стиль страницы

Глава двенадцатая

Когда я проснулся на следующий день, моя прокладка все еще была чиста.

Либо это был самый странный период, который у меня когда-либо был… либо происходило что-то еще.

Я уставился на себя в зеркало и попытался воссоздать разговор с Кэт, который хотела бы. Кэт была голосом разума в подобных ситуациях. Она бы сказала, что лучше перестраховаться, чем сожалеть, и что всего одно небольшое испытание не повредит.

Игнорирование проблемы не решит ее, она всегда говорила мне, когда я отказывался делать домашнее задание или решать проблемы друга. Иногда нужно просто сделать глубокий вдох и укусить пулю.

Я посмотрел на Полпетто. "Что ты думаешь я должна сделать?"

Полпетто завилял хвостом, обращая внимание.

«Ага», — вздохнула я. «Я думаю, что незнание — тоже блаженство. Но также и привилегия».

Я вышла из ванной и стала искать тесты, которые доктор Ли Фонти дал мне несколько недель назад. Я прочитала инструкции пять раз, прежде чем набралась смелости пройти тест. Полпетто все время оставался со мной, с любопытством наблюдая, как я писала. Затем он попытался схватить палку, решив, что это игрушка, но я вырвала из его лап.

«Ты оказываешь плохое влияние». Я сказала ему.

Чтобы получить результат, мне потребовалось несколько минут, поэтому я заставил себя выйти из ванной.

«Я уверена, что ты не беременна», — сказала я себе. Конечно, у вас были кровянистые выделения. Судороги. И тебе было не по себе. И тошнило.

Но ты не беременна. Ты с Алессандро занимались сексом только один раз.

В пентхаусе было тихо, напомнив мне, что Алессандро уехал в Колумбус. Было немного странно передвигаться по дому без него, но было и небольшое облегчение. Я могла ходить по мебели и есть мороженое на завтрак, и никто не мог бы меня отчитать.

Однако я не сделала ничего из этого. Только приготовила себе разумную тарелку хлопьев и села с газетой на скамейку.

Я не могла сосредоточиться на словах. Мой разум продолжал подниматься в мою ванную.

«Нет, — сказала я себе. Даже не волнуйся. У тебя просто странный период.

Минуты пролетели незаметно. Секунду за секундой. Я даже не пытался отвлечься, просто смотрела на часы.

Осталось четыре минуты.

Я постукивала ногтями по стойке.

Три минуты.

Ты не беременна. У тебя был секс только один раз. А вдруг…

Две минут.

Разве женщины не должны знать? Разве они этого не чувствуют? Чувствую ли я себя беременной? Откуда мне знать?

Одна минута.

Я поднялась из-за стойки и начала подниматься по лестнице. Я чувствовала себя как в фильме ужасов. Какой-то тупой главный герой, который слышал шум наверху и теперь собирался провести расследование. Полпетто несся рядом со мной.

«Ты справишься, — сказала я себе.

Просто сделай глубокий вдох.

Я вошла в ванную и посмотрела на стойку.

"Дерьмо."

Мне нравился Оскуро, но я ему не доверяла.

Но как я смогу записаться на прием к врачу, не сказав ему, что происходит? Врать я не могла, пока мы сидели в приемной гинекологов.

Будет ли Оскуро болтать с Алессандро при первой же возможности? Или того хуже, других Роккетти?

Какой еще у меня был выбор?

«Такси, мэм?» — спросил Фред, когда мы с Оскуро вышли из здания.

Я покачала головой. «Нет, спасибо, Фред. Оскуро и я собираемся наслаждаться погодой».

«Можете ли вы поверить, что завтра первый день весны? Похоже, будет тепло».

Я сделала паузу. Первый день весны… «Завтра 1 марта?»

"Да, мэм."

Мой живот сжался. Я подумала о том, чтобы вернуться внутрь и поплакать в подушку. Завтра было 1 марта. День, который будет навсегда проклят в моей голове.

Как я не поняла? Неужели я так потерялась в себе, что забыла о худшем дне в году?

"Миссис Роккетти?" Пробовал Оскуро. "Ты в порядке?" Я отбросила свои мысли и улыбнулась ему. «Просто в сказочной стране. " Мы попрощались с Фредом и пошли дальше по шумному городу. Снег начал таять, оставляя обнаженными скелеты деревьев. Ветер все еще был морозным, но, по крайней мере, солнечные лучи можно было почувствовать еще раз. Было похоже, что это будет теплая весна.

Оскуро не спросил, куда мы идем, но я увидела, как его челюсти сжались, когда мы подошли к гинекологам.

"Миссис Роккетти?" — спросил он.

«Можешь переждать здесь, если тебя тошнит в таких местах». - сказала я ему, поднимаясь по ступенькам.

«Капо…»

Я попыталась ободряюще улыбнуться Оскуро. «Я здесь только для мазка Папаниколау. Доктор Ли Фонти порекомендовал мне.

Мой телохранитель покраснел. «Конечно, мэм».

Оскуро молчал, когда мы вошли в здание. Внутри было тепло и довольно оживленно. Беременные женщины сидели на стульях, а женщины с младенцами. Мои глаза пробежались по ним, и я почувствовал легкую связь с каждым из них. Я тоже беременна, я хотела им сказать, что скоро стану такой же, как и они.

Когда я подошла, администратор улыбнулась мне. "Как я могу помочь вам сегодня?"

«Привет, у меня назначена встреча с доктором Парлатор в 12?»

«София Роккетти?» — спросила она, отойдя.

"Это я."

"Прекрасно". Администратор передала мне планшет. «Заполните, пожалуйста. Доктор Парлатор будет с вами через мгновение.

Я поблагодарила ее и провела Оскуро к стульям. Он выглядел немного смущенным. Он с ужасом смотрел на диаграммы влагалища и груди на стенах.

Я похлопала его по руке. «Ты можешь подождать снаружи».

«Я в порядке, мэм». Оскуро прислонялся к стене, когда мимо проходила беременная женщина. "Все в порядке."

"Я могу видеть это." Я заполнила анкету. Более чем один раз я чуть не написала Подавино вместо Роккетти, оставив много вычеркнутых буквы П. Когда я увидела вопрос для экстренной связи, я сделала паузу. Это все еще папа? Или это был теперь Алессандро? Я все равно записала Папу, так как знала все его подробности.

Нам пришлось немного подождать, но общий страх Оскуро развлекал меня. Для такого большого и сильного солдата он действительно боялся дара жизни.

«Никакого маленького Оскуро?» Я спросила.

Он покачал головой. «Я не женат».

«Тебе не обязательно быть женатым». Я напомнила ему.

Оскуро удивленно посмотрел на меня, но не ответил.

"София?" Вызвал голосом.

Меня звала женщина средних лет с хорошенькими светлыми волосами и в белом халате. Я быстро встала и подошла. Оскуро последовал за ним.

"София?" Она подтвердила.

"Это я."

«Я доктор Парлатор». Она махнула мне рукой и посмотрела через плечо. "Твой партнер?"

"Нет" Оскуро быстро сказал. «Только охрана, доктор». Брови доктора Парлатора приподнялись, но она не сомневалась в этом.

"Извините за ожидание." Было все, что она сказала. Мы вошли в ее офис, но Оскуро осталась снаружи. В этом она тоже не сомневалась.

Я закрыла за собой дверь.

Врач села за свой стол. Напротив стола была смотровая. Я решила сесть на стул рядом с ее столом. Вокруг были ее грамоты и дипломы. Я вспомнила про диплом, запихнутый в паспорт.

«Ты здесь для анализа крови, да?»

"Да." Я сглотнула нервы. «Я сделала дома тест на беременность, и когда я позвонила, женщина сказала, что мне нужно немедленно прийти для подтверждения».

"Вам следует." Доктор Парлатор встал и подошел к шкафу. Она вытащила набор инструментов.

Доктор была очень осторожна, когда брала мою кровь, и успокаивающим голосом обращалась ко мне, когда увидела мой легкий страх перед иглой. Когда она закончила, она спрятала кровь от моего взгляда и стянула перчатки.

«Мы получим эти результаты через несколько часов. Если вы беременны, мы сделаем вам УЗИ».

"Спасибо."

Доктор Парлатор ласково посмотрел на меня. «Вы можете почувствовать легкое головокружение, поэтому не бойтесь пить апельсиновый сок. Добавьте в себя немного сахара».

«Бесплатный пропуск от моего врача на сахар». Я смеялась. Я снова накинула пальто, чтобы спрятать ватный тампон на руке.

"Да. Для чего еще мы здесь?» Доктор Парлатор встал и провел меня в коридор. «Мы позвоним вам с этими…»

"Благодарю." — перебила я. Оскуро встал и странно посмотрел на меня. «До скорой встречи, доктор».

Доктор Парлатор посмотрела на Оскуро. "Прощай." Она сказала мне.

Я поспешила к секретарю, заплатила и затем вывела Оскуро. Я чувствовала себя невероятно легкомысленным. Оскуро молча последовал за мной, подозрительно глядя на меня.

Когда мы вернулись на улицу, я настояла, чтобы мы остановились в ближайшей кофейне. «Я чувствую, что хочу что-нибудь поесть. Как насчет тебя?"

"Вам решать." Он ответил.

Оскуро не был глупцом, но я думала, что довольно хорошо скрывала свою ложь. Сказал бы он Алессандро? Мой живот сжался. Он, вероятно, написал Алессандро о моем местонахождении, как от него требовалось. Позволил ли его мобильный план добраться до Колумбуса?

Конечно, София, сказала я себе, сейчас не 1997 год.

«Вы в порядке, мэм?»

"А?" Я моргнула, глядя на Оскуро.

Он посмотрел на меня. «Вы что-то бормочете про себя».

Я смущенно рассмеялась. «Просто думаю, что приготовить на ужин».

Оскуро не выглядел так, как будто он мне верил.

Я заговорила ему на ухо, когда мы пошли обедать. Как обычно, Оскуро был хорошим спортсменом и ворчал, когда разговор требовал и его участия.

Мне жаль, что я не привела Полпетто. Ему бы понравилась теплая погода. Хотя мне было бы очень не хватать одевать его в его маленькие зимние наряды.

«Следующей зимой ты будешь наряжать ребенка», — внезапно пришла в голову мысль.

После того, как я съела сладкий кекс, я почувствовала себя намного лучше. Если Оскуро заметил мой отказ заказать напиток с кофеином, он ничего не сказал. Только спросил меня, хорош ли мой банановый молочный коктейль.

Когда я поймал Оскуро на его телефоне, я спросил: «Ты говоришь с Алессандро?»

«Просто обновляю его, мэм».

Я закрутила волосы. «Ты сказал ему… наше местонахождение?»

Оскуро пристально посмотрел на меня. "Да, мэм."

Я поскребла вилкой пустую тарелку, пытаясь собрать остатки сливок. «Скажи ему, чтобы он не беспокоился о докторе. Все хорошо." Я пыталась казаться непринужденным, но не думаю, что у меня это получалось очень хорошо.