Изменить стиль страницы

— Почти. Ладно, значит так. Контроль над импульсами начинается в лобных долях. Честно говоря, область еще нужно изучить, скажу лишь, что она отвечает за приобретенные поведенческие реакции. Нам свойственно ненамеренно что-то утаивать и забывать, но подсознательно мы не препятствуем себе брать или делать желаемое, — Ильза так воодушевилась, что ее бледное лицо раскраснелось, а глаза заблестели. Рори задумалась, как часто подруге выпадал шанс поговорить с кем-нибудь о своей работе.

Даже находясь на миссии, Рори захотела ободрить Ильзу и сжала ее руку.

— Как дети, которым учитель задал вопрос. Они поднимают руки, но все равно выбалтывают ответ.

— Именно. У собак точно так же. У них есть базовые потребности и желания. Например, полаять, побегать, помочиться на твои любимые туфли, — последние слова Ильза произнесла так едко, что Рори вздрогнула от сочувствия. Когда она была ребенком, родители не разрешили ей завести собаку по целому списку схожих причин. — Собакам порой нужно покопать или что-нибудь обнюхать. Большинство из них теряются не потому, что хотят уйти от хозяина, просто естественные порывы заставляют их бежать, преследовать, играть и нюхать.

— Если развить твою мысль, из-за этих реакций я не могу не купить очередные туфли или сумочку, даже если они мне не нужны? — заявление шло вразрез с большинством принципов Рори, зато подходило под описание Ильзы.

— Рори, — вздохнул в наушнике Майкл. — Ты пошла на обед, а не на урок по животноводству.

— Точно, — радостно подпрыгнула Ильза и подошла к собакам. Она открыла дверцу, и из клетки выскочил пес весом минимум тридцать пять килограммов. — Сидеть, — собака тут же села. Ничего особенного. Многие люди мастерски дрессировали животных.

— Отлично, — Рори даже не пыталась скрыть скепсис.

— А ты смотри дальше, — Ильза открыла маленький холодильник и достала контейнер со стейком. Пес завилял хвостом. Открыв крышку, она поставила контейнер на пол и приказала собаке: — Сиди. Не ешь.

«Не ешь — отличная команда», — но Рори промолчала, поскольку Ильза отошла в сторону и кивком велела идти за ней. Оставив сумочку, Рори проследовала к небольшой двери в стене. Ильза прошла в соседнюю комнату и щелкнула выключателем. Активировались камеры видеонаблюдения, выводившие изображение на четыре монитора. Как и было велено, собака сидела в двух шагах от сочного куска мяса. Виляя хвостом, пес открыл зубастую пасть в собачьей улыбке и пускал слюни, стекавшие на пол.

Он не двигался.

Ильза закрыла дверь со стуком, разнесшимся эхом по маленькому помещению. Рори ждала, когда собака набросится на мясо, как сделало бы большинство животных, оказавшихся вне поля зрения хозяина. Даже самые послушные собаки через тридцать-сорок секунд приступили бы к еде. Скрестив руки на груди, Рори наморщила лоб. Одна минута перетекла в три, затем в пять. Собака продолжала сидеть на месте.

— Адская дрессировка, — признала Рори.

— Не дрессировка, а чип, — усмехнулась Ильза, чуть ли не подрагивая от гордости. — Собак и раньше чипировали, но этот имплантируется не в шею. Он биомеханический и внедряется в лобные доли. Чип посылает импульсы, утверждающие команду, которую обычная собака исполнить не сможет. Моя разработка в корне изменит уход за животными. Больше никаких пропавших собак, ведь можно будет установить программу и приказать питомцу вернуться домой. Даже если он убежит, чип заставит его вернуться.

Изучая пса на экране, Рори потерла рукой рот, но осторожно, чтобы не размазать помаду.

— Сколько времени он выдержит, прежде чем начнет есть?

— Сколько угодно. Если не отменить команду, чип поддержит ее и продолжит блокировать реакцию. Разработка еще сырая, и чип вмещает ограниченное количество данных. Например, основные команды и код с адресом. Но можешь представить перспективы? Больше не волноваться, что твой Тузик сбежит? — восторг Ильзы отнюдь не облегчил тяжесть камня, возникшего в животе Рори.

«Если чипы внедрить в человеческий мозг…», — последствия могли затронуть не только тузиков.

— До испытаний на людях долгие годы, но представь, как легко будет искоренить пороки. Нам не придется химически кастрировать маньяков и извращенцев. Им просто внедрят чипы, подавляющие преступные намерения. Не станет курильщиков и алкоголиков. Да, это вам не собаки, отказавшиеся от мяса, но я иду к своей цели.

Злоба и алчность политиков ничуть не омрачали восторга Ильзы. Она была ученым на пороге открытия, способного изменить мир. Скорее всего, то же самое чувствовали ядерные физики в Лос-Аламосе, прежде чем на Хиросиму и Нагасаки сбросили бомбы.

Десять минут спустя пес по-прежнему сидел на месте и терпеливо ждал. Он уже не вилял хвостом, но ни лег, ни встал, ни поел. Собака просто ждала. Выглядело жутковато.

— Полагаю, я могу доложить «Инфинити», что деньги на грант потрачены с умом, — сказала Рори, подавив возмущение.

Рассмеявшись, Ильза открыла дверь.

— Уинстон, иди ко мне, малыш, — она хлопнула в ладоши. Сорвавшись с места, пес бросился к ней. Теперь он вел себя естественно — скакал, взволнованно лаял и одаривал Ильзу слюнявыми собачьими поцелуями. — Какой хороший мальчик, — она любовно почесала его за ухом и указала на стейк. — Давай, покушай.

Пес только этого и ждал. Набросившись на мясо, он проглотил кусок.

— Наверное, не стоило разрешать ему, но я ненавижу мучить бедных малышей. Хоть ими и управляют чипы, желания никуда не исчезли.

Ничтожное утешение, как подумалось Рори. Чувствовать желание, противоречащее приказу не исполнять его. Кажется, собака справилась, но у более разумного существа на ее месте возник бы внутренний конфликт, способный свести с ума даже самого рационального человека.

— До испытаний на людях еще далеко?

Ильза оказалась куда более полезным источником информации, чем рассчитывала Рори, но ничто не облегчало беспокойства, сковывавшего ее позвоночник. Попади изобретение доктора Блейн не в те руки, и последствия были бы необратимыми. Например, появились бы солдаты, запрограммированные игнорировать страхи и беспрекословно исполнять приказы.

«Нет, спасибо»

— Ну, остались этические вопросы, и их тоже нужно учесть. Мне нравится думать, что я оберегаю семьи и даю им возможность вернуть своего любимца. Я хочу найти способ загружать на чип информацию и технические данные, чтобы людям не пришлось их запоминать, но все это в теории. Программирование, деликатность процедуры…

— Сам факт того, что ты внедришь в человеческий мозг инородный предмет? — не сдержала недоверия Рори. Хирургия головного мозга была сложной сама по себе. В последний раз, когда Рори интересовалась, ученые еще только изучали принципы работы мозга и пытались понять, почему некоторые люди обладают выдающимися навыками.

— Точно. Уинстон, место, — Заперев пса, Ильза убрала контейнер. Она прошла мимо клеток, останавливаясь возле каждой и лаская собак. — Я проголодалась, и ты обещала мне обед.

— Да, и когда перед тобой положат стейк, я постараюсь не приказывать тебе его не есть, — усмехнулась Рори.

Смех Ильзы напомнил ей, что на самом деле доктор Блейн была доброй, сострадательной, преданной. Ильза считала, что трудится во благо. Рори должна была защитить подругу.

Даже если закрыть глаза на этику, много лет спустя изобретение Ильзы больше не служило тем целям, для которых создавалось. Майкл и остальные бумеры прибыли из следующего века. И у каждого из них был чип.

— Сейчас, только сумочку захвачу, — Ильза скинула халат и открепила от его воротника карту доступа.

— Ладно, — Рори подошла к собственной сумочке и, открыв ее, проверила загрузку. Было скачано девяносто три процента.

Рори достала помаду и пудру. Неспешно прихорашиваясь, она подправила макияж. Камера в углу снимала каждое ее движение. В остальных трех углах тоже были камеры.

За Ильзой кто-то следил.

«Причем не с поста охраны. Я насчитал в лаборатории восемь камер. Четыре из них все время направлены на тебя, — в ментальном голосе Саймона слышалось беспокойство. — Вам обеим нужно немедленно уходить»

Рори была с ним полностью согласна. Бросив пудру в сумочку, она осмотрела лабораторию.

— Где пообедаем? Я бы поела морепродуктов, — меню не волновало Рори, но у них с бумерами были кодовые слова на случай, если что-то пойдет не так. От постоянного ощущения на себе чьего-то взгляда у нее покалывало затылок.

Ильза вернулась, успев собрать волосы в хвост.

— Мое предложение покажется тебе безумным, но мне хочется в парк. Хот-доги, крендели, солнечный свет, возможность наверстать упущенное. Знаю, ты привыкла к роскоши, но давай сходим?

— Конечно, — Рори закинула сумочку на плечо. — Я пришла увидеться с тобой, а не поесть.

— Согласна, — Ильза шагнула к Рори и обняла ее за плечи. — Я слишком много времени провожу на работе и скучаю по своим друзьям.

Взявшись за руки, они повернулись к двери, которая внезапно распахнулась. В лабораторию вошло четверо охранников, с ног до головы затянутых в черную униформу. Мужчины были вооружены до зубов и стояли с нечитаемыми лицами.

— Доктор Блейн, простите за доставленные неудобства, но директор просил задержать вас.

— Что? — пошатнулась Ильза.

— Ваша гостья должна покинуть здание. Вы пойдете с нами, — как по команде, трое охранников рассредоточились, и четвертый потянулся к руке Рори.

— Я не понимаю, — толкнув Рори себе за спину, Ильза вышла вперед и встала перед ней в защитную позицию. — Все это очень странно, мистер…?

— Доктор Блейн, не усложняйте ситуацию, — мужчина показал ей электрошокер.

Замедлив биение сердца, Рори обдумала имеющиеся варианты. Каждый из четверых мужчин ростом был около метра девяноста трех сантиметров и весил восемьдесят-девяносто килограммов. Тянущийся к ней охранник берег левую ногу, колено которой не сгибалось до конца. Все четверо собранные, спокойные, с военной выправкой. Выражение их лиц было бесстрастным.