— И получила отличные отзывы. Чувак, интересно, как она меня описала!

Я прищурился, глядя на него.

— Ты не задумывался, что в твоем герое ей может понравиться?

Роу пожал плечами.

— Мы уже знаем, что она могла написать о тебе.

Да. Знаем как ад.

Я стремительно пересек комнату. Если бы я был у себя в апартаментах, то, наверное, разбил бы что-нибудь. Как бы то ни было, я был так близок к тому, чтобы позволить характерной Кенсингтонской ярости закипеть, выпустив ее на мониторы Роу. Мне нужно было обуздать свой гнев, контролировать. Выяснить, почему это вызвало у меня ярость, все проанализировать.

— Она написала о нас, — проворчал я.

— Да, чувак.

Я положил руки на его стол и наклонился.

— Почему я не удивляюсь? Она писательница, поэтому естественно должна писать. Она описала свои переживания на бумаге. И кто может винить ее за то, что она взяла псевдоним, если Кэтрин Ван Пелт узнает, то она живьем сдерет с нее шкуру.

Роу кивнул.

— Если не хуже.

— Что? — Прорычал я.

— Натали так и не забыла о твоем существовании.

Я замер. Мои голубые глаза поднялись, чтобы встретиться с Роу.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты думаешь, что девушка, которая весь прошлый год писала книгу о своем времени с тобой, смогла забыть о тебе? — Фыркнул он. — Мне казалось, ты лучше знаешь женщин.

Я медленно выпрямился. Роу был прав. Он каким-то образом увидел то, чего не видел я. Она ясно выплеснула весь свой гнев на страницы книги. Ее последняя отчаянная попытка отомстить всем нам.

— Я должен ее увидеть, — сказал я.

Роу усмехнулся.

— Тебе повезло. Похоже, она все еще в городе. Сегодня она раздает автографы. — Он указал на компьютер.

— Именно сейчас.

— Я присмотрю за Аристотелем, — заявил Роу.

— Почему мне все время кажется, что все хотят украсть мою собаку?

Роу только усмехнулся.

— Хорошо. Я пойду к Натали.

Я кивнул сам себе и уже собрался уходить, когда меня осенила еще одна мысль. Я снова повернулся к Роу.

— Если ее книгу опубликовал «Уоррен», значит Льюис знает?

— А ты как думаешь?

Дрожь от гнева пронзила меня насквозь. Неудивительно, что этот придурок вел себя последнее время как-то странно. С ним я разберусь позже.

— Ты можешь все это спрятать? Я не хочу, чтобы Кэтрин узнала.

— Запросто.

— Спасибо, Роу.

Он уже вернулся к своему компьютеру, скрывая все связи, которые мы установили и привели нас к этому открытию. И, черт возьми, я был ему благодарен. Мне оставалось только надеяться, что Кэтрин никогда не узнает об этом. Я даже представить себе не мог, что тогда начнется.

Через несколько минут я был уже в другом такси. Книжный магазин «Стрэнда» в Вилладже был битком набит покупателями, хотя помещение было в десять раз больше, чем казалось снаружи. Я думал, что это уютный маленький книжный магазинчик, а оказалось гигантское, многоэтажное здание с милями книг на полках.

Но я не увидел никого, кто бы раздавал автографы. Только книжные полки от пола до потолка, столы и столы, заваленные книгами и рекомендациями, и книжный Хабар. На витрине в передней части магазина была выставлена «Пари», я взял одну книгу.

— Вы пришли, чтобы подписать у Оливии Дэвис? — с энтузиазмом спросила сотрудница, указывая на книгу в моей руке.

Я поднял на нее голову.

— Да. Да, конечно.

— Прекрасно. Она раздает автографы на третьем этаже.

Я поблагодарил женщину и поднялся с книгой на верхний этаж. Я понятия не имел, что ей скажу. Год назад я примчался из Нью-Йорка в Чарльстон, пытаясь ее поразить своим приездом и уговорить вернуться. Думал, что если сыграю ва-банк, то между нами все будет хорошо. Но ничего не получилось.

Сейчас год спустя, я понятия не имел, захочет ли она вообще меня видеть. Все, что у меня было, это книга, где она описывала меня, как одного из персонажей, а значит не забыла. Захочет ли она сейчас со мной поговорить?

Я шагнул внутрь и замер.

Вот она.

Натали.

Прошел год, а она выглядела совершенно такой же. Сияющей. Шипучей. Она была одета в богемный наряд, в котором я видел ее тогда несколько недель подряд. Хотя платье было другим, оно показалось мне более уместным для такого случая. Ее волнистые волосы ниспадали на спину, она поправляла их, разговаривая с возбужденной женщиной, стоявшей перед ней. Ее глаза загорелись, пока они болтали, вероятно, обсуждая ее книгу, как сильно она понравилась этой женщине. Натали откинула голову назад и рассмеялась. Безудержным смехом, который заставил меня тут же вспомнить ночи в Хэмптоне вместе с ней. Все те ночи тогда я воспринимал как должное.

А сейчас она выглядела такой... счастливой.

Очень счастливой.

Внезапно все остальное вылетело у меня из головы. Ее книга — это то, что было между нами. Почему я стою тут. Я видел сейчас перед собой женщину, которая мечтала стать писательницей и добилась успеха. Будь все проклято, если эта книга о нас привела ее сюда.

Если она увидит меня, я все опять разрушу. Всю жизнь, которую она построила сама. Жизнь, о которой она всегда мечтала. Я только все испорчу так же, как разрушил и уничтожил наши отношения.

Год назад Натали ясно дала понять, что не хочет никак относиться к моему миру. Если бы вопрос касался только нас двоих, тогда, конечно, могло бы все получиться. Возможно. Но со мной шел в придачу полный комплект. Я шел с ожиданиями от Верхнего Ист-Сайда, которые она совершенно ясно дала мне понять, не хочет. Она не хотела жить моей жизнью. Черт, даже я не хотел жить своей жизнью. Так что я никак не мог втянуть ее обратно в это дерьмо.

И появиться здесь было эгоистично с моей стороны.

Ее счастье и успех значили для меня больше, чем все остальное, что я собирался сказать ей в этот момент. Если бы год назад я мог что-то сделать или сказать, чтобы все изменить, я бы это сделал. Но я ничего не сделал.

И сейчас тоже я не мог ей предложить ничего другого, потому что другого, чего я так хотел, у меня и не было.

Поэтому я отступил на шаг, прошел через дверь, спустился по лестнице и вышел из книжного магазина.

Позволив ей жить своей жизнью без меня.

9. Натали

Я оторвалась от книги, которую подписывала. Мой взгляд переместился на входную дверь. Туда, где, я была уверена несколько минут назад стоял темноволосый мужчина в костюме.

— В чем дело? — спросила женщина передо мной, увидев мое озадаченное выражение лица.

— Мне показалось, что я вижу кого-то в дверях.

Она повернулась и посмотрела на дверь.

— Сейчас там никого нет.

— Я готова поклясться... — я замолчала, потому что мой мозг убеждал саму себя. Я подтолкнула готовую книгу с автографом к женщине.

— Спасибо, что пришли, — сказала я ей и оглянулась, на стоявшую рядом менеджера этого магазина. — Простите. Я вернусь через минуту.

— Оливия, — негромко произнесла она, — у нас очередь.

— Я знаю. Мне нужно в дамскую комнату. Просто... дайте мне минутку.

Прежде чем она успела сказать еще хоть слово, я вскочила и выбежала из комнаты.

— Здесь... кто-то стоял? — Спросила я женщину на верхней площадке лестницы.

— О. Хм... да. Мужчина только что ушел.

Мои ноги полетели вниз еще до того, как она закончила.

Значит я не сошла с ума.

Он был здесь.

Он был здесь.

Он был здесь.

Я сбежала вниз по лестнице и прошла через книжный магазин, не обращая внимания на озадаченные взгляды покупателей и служащих. Потом я вышла на улицу без пиджака в платье без рукавов. Но я почти не чувствовала холода.

Я посмотрела налево и направо. Отчаянно хотелось хоть мельком увидеть его темные волосы и детски-голубые глаза. Мужчина в костюме, засунув руки в карманы обратил на меня внимание, на его лице появилось задумчивое выражение.

Но на улице его не было.

Это мог быть кто угодно в том дверном проеме.

Я просто надеялась…

Думала, что давным-давно уничтожила все свои надежды.

Пенн Кенсингтон не собирался приходить и поражать меня своим присутствием. Год назад он попытался это сделать, но я ему отказала. Теперь же я продолжала представлять, как он ринется сюда, пытаясь еще раз все изменить. Больная, извращенная фантазия, которая никогда не сбудется. Потому что он никогда не сможет ничего изменить. Я даже не знала, хочу ли я этого на самом деле.

Но до этого момента я не знала, хочу ли его видеть.

И я никак не могла избавиться от разочарования, которое испытывала.

А он так и не появился.

10. Натали

— Я все еще не могу поверить, что издатель смог достать нам билеты в «Гамильтон», — сказала Эми, пока мы стояли перед театром Ричарда Роджерса в центре города.

— Довольно крутой бонус, если ты понимаешь, о чем я.

— Только не рассказывай мне об этом.

Мы показали билеты и вошли в театр. Наконец-то я оказалась в помещении, где творилась магия. Мой внутренний ботаник визжал от восторга. После странного ощущения, которое я испытала в книжном магазине сегодня днем, мне просто было необходимо развеяться. Только я, Эми и Александр Гамильтон.

Мы нашли свои места на уровне оркестра и провели следующие несколько минут, фотографируясь вместе. Эми исчезла, отправившись за выпивкой, а я с волнением ждала, когда опустится занавес. Я вертела в руках телефон, прокручивая страницу Оливии в «Крю».

Внезапно зазвонил мой телефон, и на экране вспыхнуло имя Джейн.

— Алло? — Неуверенно произнесла я.

Я не думала, что Джейн на самом деле позвонит. Мне казалось, она просто повела себя мило на вечеринке.

— Натали, дорогая! Это Джейн.

— Привет, Джейн. Как твои дела?

— Прелестно, как всегда. Я собираюсь на ужин с инвестором для моего маленького местного проекта. Но я знаю один невероятный мартини-бар, где работают лучшие бармены в городе. Я хочу переманить их всех. И я подумала, что ты должна выпить там со мной. Мое угощение как празднование твоего сказочного выхода книги.

— Ну, я сейчас в «Гамильтон» со своей подругой Эми. — Я огляделась, надеясь, что Эми появится в любой момент и поможет мне принять решение.

— Чем больше нас будет, тем веселее. Я пришлю тебе ссылку.