Изменить стиль страницы

— Тогда получается, что это не поджог, а взрыв?

— Вот откуда они знают, что этот парень — поджигатель, это его почерк. Во-первых, происходит небольшой взрыв внутри здания, что в конечном итоге приводит к пожару четвертой степени.

— Ладно. Поэтому он уходит, а наш парень садится за телефон и звонит в полицию.

— Точно.

— И они прибыли, поймали этого парня с поличным, прежде чем он успел устроить пожар?

— Ты очень хорош в этом.

— Заткнись, — проворчал Ян и указал на обочину дороги. — Что это за гигантские кресты вдоль шоссе?

— Потому что это Юг? — предложил я, по единственной причине.

— На самом деле, нет.

— А какая часть Теннесси не является Югом?

— И... что? Кресты по всему Югу?

— Это придорожная религиозная пропаганда, — сообщил я ему. — А теперь покайся.

— Это жутко.

— Двигаемся дальше.

— Ладно, как скажешь. Итак, Форд звонит копам; копы забирают кого?

— Кристофера Фишера, серийного поджигателя, который подчищает за Мэллой, криминальной семьей из Ричмонда.

— Никогда о них не слышал.

— Они занимаются транспортировкой метамфетамина и оксиконтина, а также проституцией и азартными играми. По сравнению с теми, кем мы обычно занимаемся, их масштаб так себе, но Фишер был у них на зарплате.

— И он занимается у них зачисткой?

— Да.

— Вот почему Дрейк Форд собрался вступить в программу по защите свидетелей?

— Ага.

— Но не его бойфренд.

— Нет.

— Но Форда только что перевели обратно в Боумен, и вопрос в том, где сейчас его бойфренд?

— Да.

— Тебе это кажется подозрительным?

— Кажется.

— А не мог Дженнер-младший устроить, чтобы его бойфренда привезли обратно в город?

— Сомнительно.

— Но кто-то другой мог бы это сделать.

— Да.

— Но зачем?

— Не знаю. А сколько лет Форду?

— Восемнадцать.

— А бойфренду?

— Так же, только что исполнилось.

— Они хоть закончили старшую школу?

— Только в мае закончат.

Ян обдумывал полученную информацию.

— Итак, что мы знаем о Форде и Дженнере? Родители их как восприняли?

— Не очень. Отец Дженнера обвинил Форда во всем, начиная с проникновения на чужую территорию и заканчивая угоном автомобилей и похищениями людей.

— Похищение?

— Ага.

— Как один несовершеннолетний может похитить другого несовершеннолетнего?

— Ну, Форду только недавно исполнилось восемнадцать, как я тебе уже говорил, и там были два месяца, когда фактически Дженнеру еще было семнадцать.

— Это просто смешно.

— Не поспоришь.

— Ладно, можно с уверенностью сказать, что Дженнер-старший хочет, чтобы Форд свалил с горизонта.

— Да.

— Срань господня, — рявкнул Ян. — Ты же понимаешь, что произошло.

— Теперь понимаю, — вздохнул я. — Полиция Боумена послала кого-то забрать Форда обратно.

— И они понятия не имеют, кто на самом деле придет за ним, — даже не подозревают, с кем имеют дело.

— Нет.

— Форд будет в опасности, когда его найдет семья Мэллой, как и все остальные.

— Потому что чем скорее Форд умрет...

— Тем скорее Фишера выпустят из федеральной тюрьмы, и никто не будет беспокоиться, что он что-нибудь расскажет.

— Ага.

— Ты уже сообщил об этом боссу?

Я удивленно поднял брови.

— Так ты вводишь меня в курс дела?

— Ага.

— Задница.

Я рассмеялся, а Ян снова сосредоточился на дороге.

— Куда ехать?

— У тебя впереди еще сорок миль, так что успокойся. Потом ищи съезд на шоссе 58, также известное как Уайлдернесс-Роуд, и ты не пропустишь его. Оно проходит прямо через центр города.

— Город разделен шоссе?

— Ага.

— Так что же босс хочет, чтобы мы сделали в полицейском управлении Боумена? Предупредить их, что мы на подходе?

— Он говорит «нет», потому что мы не знаем, что происходит. Он предупредил полицию штата, чтобы нам предоставили любую поддержку, если понадобится, и предупредил меня, что у нас два часа до следующего созвона.

— Как будто я сам не могу за себя постоять.

— Он беспокоится обо мне, Капитан Америка, — ехидно сказал я.

— Я прикрою твою спину.

— Я знаю.

Несколько минут Дойл молчал.

— Значит, нам нужно где-то переночевать.

— Я найду место, — сказал я, поднимая взгляд от своего телефона и переписки с Кейджем к профилю Яна. — Как только мы выясним, что это за проблема с Фордом.

— Ладно.

Какое-то время мы ехали молча.

— А кто такой Сафиро Оливера?

Я хохотнул.

— Я устал, у меня есть оправдание. Но я понял спустя несколько минут.

— Да, ты понял.

— Спрашивай.

— Сафиро Оливера — младший брат Леандро Оливера.

Мгновение спустя его осенило.

— Ты шутишь? — сухо спросил он.

— Нет. Кристофер Фишер пытался избавиться от тела племянника Лиора Кардосо, который является третьим человеком в картеле Нава, одном из самых жестоких наркокартелей в Мексике, но так уж случилось, базируется в Тихуане.

— Твою мать!

— Так сказали в ФБР.

— А почему Форд вообще стал таким важным? Фишер труп без охраны.

— Но он этого не знает. Он понятия не имеет, кто такой Сафиро Оливера и Орсон Мэллой тоже.

— Кто?

— Криминальная семья Мэллой. — Я снова фыркнул. — Ты меня вообще слушаешь?

— На самом деле, нет.

По крайней мере, он был честен.

— Я больше не хочу об этом говорить.

— Ну ладно.

— Новая тема для дискуссии.

— Давай поищем новую тему для дискуссии, — предложил я, зевая.

— А почему ты ни с кем не спал после Брента?

— Что? — растерянно спросил я. Господи, никогда не знаешь, о чем думает Дойл.

— Ты слышал меня. Никакого секса после Брента. Почему?

Признаваться в этом было непросто, и, что еще важнее — правильно ли озвучивать правду? Было ли разумно рассказать Яну? Не напугаю ли я его?

— Я был не заинтересован.

— Ни в ком, — заключил Ян.

— Ага.

— И никто из спортзала?

— Нет.

— А в футбольной лиге, в которой ты играешь, тоже никто не заинтересовал?

— Меня подстрелили, если вдруг я забыл тебе сказать. Я был очень занят возвращением в строй.

— Понятно.

— О чем ты пытаешься спросить?

— Я не спрашиваю. Просто думаю, что ты несешь чушь.

— Правда?

Ян не стал настаивать. Просто молча вел машину.