Изменить стиль страницы

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

С колотящимся о ребра сердцем, я распахиваю дверь своего трейлера.

— Эмили в порядке?

— Она в порядке. Всё хорошо, — миссис Лок улыбается, сидя на стуле, и поднимается на ноги. Эмили сидит за столом и ест крекеры. Я подавляю рыдания и обнимаю сестру, вдыхая её запах. Она сладко пахнет клубникой, а светлые кудряшки щекочут мне нос.

— О, слава богу, — шепчу я в её локоны.

— Она проснулась несколько минут назад. Ей что-то приснилось. Я подумала, крекеры её успокоят.

— Я не знаю, как вас отблагодарить, миссис Лок.

Пожилая женщина улыбается.

— Обращайся, дорогая. В любое время.

Я помогаю миссис Лок выйти за дверь и смотрю, как она идёт через двор к своему трейлеру. Убедившись, что она вошла внутрь и заперла дверь, я поворачиваюсь к Эмили.

— Пора в кроватку, Эми.

Когда Эмили возвращается в постель и её розовое одеяло накрывает её до подбородка, я опускаюсь на диван в гостиной. Ощупываю пальцем то место, где Рэдклифф вживил мне маячок. Оно всё ещё немного побаливает.

Рассматривая интерьер трейлера, я обдумываю варианты. Я не убила Харлоу Райдера, и теперь только вопрос времени, когда Рэдклифф исполнит своё обещание. Эмили пока в безопасности, но надолго ли? Одно можно сказать наверняка: я не могу просто сидеть и ждать, пока Рэдклифф увезёт её. Чёрт, нет. Если он хочет драки, я нанесу удар.

***

На следующее утро, едва солнце поднялось над линией горизонта, я оставляю Эмили в трейлере миссис Лок. Сажусь на мотоцикл и набираю номер Чеза, затаив дыхание в ожидании ответа.

— Сиенна…

Я перебиваю его.

— Чез, полковник похитил мою маму. Мне нужно узнать, где он может её держать. Можешь помочь?

Глаза Чеза расширяются, и его изображение дёргается, пока он перебирается к компьютеру.

— Это может быть сложно, Сиенна. Их сайт максимально защищён, и я не думаю, что они…

— Просто попробуй. Пожалуйста. Его имя Рэдклифф. Джордж Рэдклифф.

Чез замолкает на несколько минут. Его лицо сосредоточено, а пальцы быстро стучат по клавиатуре.

— Думаю, у меня кое-что есть, — он смотрит на меня. — Я проник на правительственный сайт, и похоже, что Рэдклифф и его люди скрываются в подземном бункере.

— Знаешь, где это?

Чез хмурится, и я снова слышу, как его пальцы порхают над клавишами.

— На инфракрасном снимке со спутника видно, что это единственный бункер в округе, так что он должен быть тем самым.

— Перешли мне.

Чез колеблется.

— Ты не будешь делать глупостей, правда?

— Каких?

— Таких, что закончатся твоей смертью?

— Постараюсь. А сейчас, пожалуйста, перешли мне координаты.

Мой линк вибрирует о получении сообщения, я благодарю Чеза, убираю устройство в карман и завожу двигатель.

На трассе волосы хлещут меня по щекам, жаля кожу. На небе ни облачка, солнце опаляет кожу, жара невыносиимая.

Насколько я поняла из присланной Чезом карты, бункер располагается посреди пустыни, за пределами цивилизации.

После непродолжительной поездки, линк подаёт звуковой сигнал, указывая, что я достигла места координат. Я торможу мотоцикл. Если они следят за мной, то узнают, что я здесь.

Осматриваясь вокруг, я изучаю горизонт. Я вижу лишь коричневые горы, оранжевую землю, редкие пустынные кактусы, своеобразные деревья — коротколистные юкки — и пучки кустарников с остроконечными листьями — ягодных юкк. Нет никаких признаков здания, никаких признаков людей, и, конечно, никаких признаков правительственного бункера.

Когда я поворачиваюсь направо, кое-что привлекает мой взгляд. Поначалу я думаю, что у меня галлюцинации и пустынная жара производит своего рода мираж.

Серое бетонное здание, не многим больше сарая, вырастает из земли. Я несколько раз моргаю, но оно определённо настоящее. Когда подъём завершается, из дверей выходят двое вооруженных мужчин.

Они молоды, немногим старше меня. Им должно быть жарко в тёмных штанах и серых футболках. В руках они сжимают большие винтовки, которые поднимаются предостерегающе, когда я спрыгиваю с мотоцикла и иду к ним. Я вдруг пожалела, что у меня нет пистолета, чтобы уравнять наши шансы.

— Ни с места, — выкрикивают они.

Остановившись, я поднимаю руки, сдаваясь. Они идут ко мне, направляя оружие мне в грудь.

— Ты кто такая? — спрашивает парень с тёмными кудрями и напряжённым лицом.

Я опускаю руки.

— У вас моя мама. Отпустите её.

Кудряш хмурится.

— Кто твоя мама?

— Вивиан Престон.

Он, прищурившись, разглядывает меня. Так и не дождавшись ответа, я продолжаю:

— Ну, знаете, ярко-рыжие волосы. Зелёные глаза. Похожа на меня, только старше.

Кудряш переглядывается с приятелем, парнем с глубоким шрамом над бровью.

— Когда-нибудь видел такую женщину?

— Не-а. Единственный человек, подходящий под описание, сейчас стоит прямо перед нами.

Я теряю самообладание и не могу удержаться от крика:

— Она у вас, я знаю это!

Я слышу щелчки затворов и пытаюсь взять себя в руки. Если меня застрелят, маме это не поможет.

— Позвольте мне поговорить с вашим начальством. Рэдклифф, не так ли?

Парни глядят на меня так, будто я только что сбежала из психушки.

— Мисс, я понятия не имею, о ком вы говорите, — Кудряш смеётся, качая головой. Он смотрит на меня с жалостью. — Откуда вы приехали? «Альпин Хаус»? «Вейфейр Спрингз»?

Мое лицо краснеет от смущения. Он называет психиатрические больницы.

— Ваш начальник, Рэдклифф, похитил мою мать, — я понижаю голос в попытке угрожать. — Я хочу, чтобы её вернули. Немедленно.

Кудряш снова качает головой и берёт рацию с ремня. Он отходит на пару метров, тихо говоря в устройство. Парень со шрамом держит меня на прицеле, но оглядывается через плечо каждые несколько секунд на Кудряша. Через несколько мгновений Кудряш возвращает рацию на место и присоединяется к нам.

— Он уже идёт, — сообщает он.

Пока я жду, разум кричит. Клянусь, если Рэдклифф тронул хоть волос на маминой голове…

Человек, который выходит из серого здания и идёт по песку, оказывается совсем не тем, кого я ожидала увидеть. Этот человек не Рэдклифф. Его даже сложно назвать мужчиной.

Молодому парню, идущему мне навстречу не больше двадцати одного, он хорошо сложен, с широкими плечами и узкой талией. Когда он с улыбкой приближается к нам, я узнаю его лицо: слишком привлекательное, чтобы принадлежать убийце. Глубоко посаженные глаза, волевой подбородок, улыбка с ямочками — Трей Винчестер. Я не ожидала встретить его здесь.

— Это не Рэдклифф.

— Нет, — подтверждает Кудряш. — Но ты просила встречи с нашим лидером, и вот он здесь.

У Трея слегка развязная походка, которая объясняется избытком самоуверенности.

— Сиенна… — он улыбается. — Надумала вступить в «Грань»?

У меня голова кругом идёт.

— «Грань»? Я не понимаю… — я оглядываюсь вокруг. — Это что, лагерь «Грани»?

— Да, а ты чего ожидала? — Трей хмурит брови и поглядывает на своих товарищей, которые пожимают плечами.

Я трясу головой.

— Правительственный бункер. Чез должен был… — и тут меня осеняет. — Вот же лживый говнюк.

Трей хохочет.

— Что он сделал?

— Он дал мне координаты лагеря «Грани» вместо правительственного бункера.

— Почему?

— Не знаю, но когда выясню, он месяц будет хромать, — вскипаю я.

Трей наклоняет голову на бок.

— Зачем ты искала правительственный бункер?

— Этот полковник Рэдклифф похитил мою маму. Думаю, он может держать её там, — и тут до меня доходит то, что Кудряш упомянул раньше. — Ты возглавляешь «Грань»?

Трей кивает и, вероятно неосознанно, расправляет плечи.

— Моим отцом был Брайант Винчестер, бывший лидер «Грани». Когда он умер два года назад, я занял его место.

— Почему ты не сказал мне этого, когда вытащил меня из того правительственного учреждения?

Трей нервно смотрит на своих товарищей из «Грани», и брови Кудряша заинтересованно поднимаются. Трей хватает меня за локоть и уводит от парней.

— На случай, если Рэдклифф снова доберётся до тебя, — объясняет Трей. — Знать лично лидера «Грани» — опасно. Этот Рэдклифф снял бы мне голову, если бы поймал. И он, вероятно, сделал бы то же самое с тобой, если бы знал, что ты связана со мной.

— Ты поэтому расстроился, когда они сняли твои отпечатки?

— Именно. Силовики и другие чиновники годами пытались отследить наше местоположение. Как только он поймёт, насколько близко он подобрался к лидеру «Грани»… скажем так, он сейчас, вероятно, кусает локти.

Ещё одна мысль приходит мне в голову:

— Погоди. А откуда Чез узнал местоположение вашего лагеря?

Трей усмехается, демонстрируя ямочку на подбородке.

— Просто он член «Грани».

У меня отваливается челюсть.

— Прости?

— Ты не знала? — он смеётся. — Да, Чез — один из нас.

Я точно убью Чеза за то, что скрывал это от меня. Почему он ничего мне не сказал?

— Я завербовал его пару лет назад, когда узнал о его невероятных компьютерных навыках, — говорит Трей, восхищённо сверкая глазами. — Он феноменален.

— Так, значит, в ночь проникновения в «Мэтч 360»…

Трей кивает.

— Да, я знал, что он помогает тебе. Это он предложил тебя для работы.

Теперь всё начинает обретать смысл. Вау, я никогда не представляла Чеза лжецом, но оказалось, что он довольно убедителен. На самом деле, он почти так же хорош, как и я. Почти.

Мысли переключились на маму и подонка, который её забрал.

— Ты в курсе, где находится правительственный бункер?

Он медленно качает головой.

— Нет. Но если тебе нужна помощь…

— Спасибо, — быстро говорю я, — но я предпочитаю работать одна.

Да и не хочется создавать проблемы лидеру «Грани». Трей подходит ближе.

— Ну, если передумаешь, то всегда можешь присоединиться к нам. Добытчики лишними не бывают, — он улыбается. — Думаю, у тебя это хорошо получится.

Добытчики?

— Прости, но не думаю, что я подхожу для «Грани», — отвечаю я. — Но спасибо за предложение.

Забравшись на мотоцикл, я завожу мотор. Все трое парней пялятся на мою «Харли» жадными глазами, как будто загипнотизированы картинкой полуголой женщины. Я закатываю глаза, но, конечно, они не замечают. Они слишком заняты, глядя на его обтекаемую, хромированную раму и руль. Она просто красавица. Даже я не могу отрицать.