Глава 17
Карриг разгружал оборудование, а я возилась с тренировочным шаром, который представлял из себя маленький губчатый шарик, предназначенный для того, чтобы помочь мне научиться сражаться, управляя своим боевым шаром. Солнце едва поднялось над горизонтом. Мы решили не разговаривать, так как кто-то мог нас подслушать, поэтому Шинед и Фейт отправились обсудить наши находки с Мерлом и профессором Этвудом.
То, что происходило в шаре, выглядело так, будто тетя Эйлин накачала Каррига наркотиками, и тот, кто потом вошел в комнату, что-то с ним сделал. Это не было заклинанием принуждения, потому что он все равно узнал бы Шинед в ее гламуре. Оставалось надеяться, что профессор Этвуд сумеет определить, что было использовано.
Ощущение чего-то большого, грядущего, пугало меня, и я хотела, чтобы Стражи вернулись со своей миссии. Мне действительно нужно было с кем-то поговорить.
— Как ты думаешь, мы могли бы сегодня попробовать настоящие мечи? — спросила я, жалея, что на мне нет конверсов и джинсов под боевой экипировки. Мои ботинки еще не были растоптаны и казались жесткими.
Лицо Каррига осветилось весельем.
— Ты думаешь, что готова к настоящим мечам, да?
Нет. Но мне нужна была его кровь, чтобы узнать правду.
— Я уже готова. Хотела бы посмотреть, каково это. Ты знаешь. Почувствовать тяжесть меча. Посмотреть, каково это, когда сталь ударяется о сталь, и все такое.
— Да что ты говоришь? Хочешь поиграть с мечом?
Я нахмурилась, просовывая руку под щит.
— Ты пытаешься подколоть меня?
— Это американская поговорка, не так ли?
Вот он снова появился, сверкая своим ирландским обаянием. Этот человек так часто менял настроение, что я не могла уследить за ним.
— Тогда ладно. — Он вытащил меч из ножен.
Я достала клинок.
— С настоящими мечами надо быть очень осторожным. Никаких выпадов с ним. — Он встал в стойку. — Не забудь держать клинок на расстоянии. Мы же не хотим, чтобы сейчас произошел несчастный случай, не так ли?
— Знаю. Знаю, — сказала я. — Так же, как и с деревянными, никакого телесного контакта. — За исключением того, что он все время бил меня этими долбаными деревянными палками.
— Ладно, тогда показывай все, чему научилась.
Я сделала глубокий, успокаивающий вдох, игнорируя тихий голос в мозгу, который кричал, что использование настоящего оружия было очень плохой идеей.
Я расставила ноги на ширину плеч, подняла меч, щит звякнул о пояс. Мы вальсировали вокруг друг друга. Я определенно была в лучшей форме, чем Карриг, но у него было больше сил и опыта. Я выровняла дыхание и скользнула ногами по траве, не отрывая их больше, чем на дюйм от земли. В фехтовании главное значение имели дыхание и равновесие, а я нуждалась в преимуществе, которое давала мне разница в возрасте.
Карриг взмахнул мечом. Я парировала. Он пролетел мимо и быстро обернулся, послав мне еще один удар. Я резко увернулась, и его клинок пролетел мимо меня в дюйме.
Бросила ему тренировочный шар, и он легко увернулся. Тот с глухим стуком упал на землю и покатился вниз по склону.
Мужчина медленно двинулся ко мне, будто я могла попасться на эту фальшивку. Я ударила его мечом в середину лезвия своим. Его плечо намекало на контратаку, поэтому я низко замахнулась, чтобы блокировать удар. Я была полностью в обороне, что не мешало порезать его. Я обошла вокруг, чтобы сделать себя более трудной мишенью.
Когда Карриг начал задыхаться, я поняла, что поймала его. Во время наших тренировок меня всегда удивляло, что он быстро выдыхался. Для тренера и лидера он был не в лучшей форме.
— Что случилось? Устал? — насмехалась я над ним, уворачиваясь.
— Поздно лег, вот и все. — Он приблизился ко мне.
Я мысленно была в борьбе, гибкая и готовая к атаке. Карриг поставил ноги слишком близко друг к другу и слегка споткнулся. Я ухватилась за эту возможность и взмахнула мечом, рассекая ему щеку.
— Дерьмо! — простонал он. — Ты меня порезала.
— Это ты упал на мой клинок, — запротестовала я.
С раздраженным рычанием он вытер кровь со щеки.
— Стой здесь. Я сейчас вернусь. — Он быстро пересек пастбище и исчез за двойными дверями, ведущими в столовую.
Когда он благополучно оказался внутри, я повернулась спиной к двери. Я стерла кровь Каррига с кончика меча, размазала ее по ладони и произнесла заклинание. Шар вырос у меня в руке.
— Карриг МакКейб не врет?
Его изображение мигнуло по всей сфере.
— Это совершенно непонятно.
Я ахнула, выронив меч. Руки дрожали, и я не могла отдышаться. Непонятно? Что же это значит? Не совсем понятно, правда это или нет? Что же он задумал? Так много вопросов пронзало мой мозг, вызывая белые вспышки света в уголках глаз. Я покачнулась, чувствуя головокружение и боль в висках.
— Почему это непонятно? — спросила я у шара.
Лицо Каррига померкло, и внутри шара замерцало изображение черного флага с красным пламенем, пылающим посередине.
— И что же это должно означать? — горячее разочарование пронзило меня насквозь.
Я услышала, его возвращающиеся шаги, поэтому схлопнула шар, и его огни вспыхнули передо мной.
Карриг поднес салфетку к лицу, когда приблизился.
— Это всего лишь царапина. Никакого вреда не будет.
— Меня тошнит, — сказала я, повернувшись к нему спиной, и уголок моей губы дернулся, потеряв контроль. — Думаю, мне нужно прилечь. — Использование шара все еще высасывало из меня энергию.
Его рука опустилась на мое плечо, и пальцы впились в кожу, когда он развернул меня.
— А это что? Искры? Я думал, что ты не используешь магию. А что ты там делала?
Я попятилась от него, чувствуя слабость в ногах.
— Ничего.
— Ты лжешь. — Он схватил меня за запястье, отчего меч выскользнул из моей руки и глухо ударился о землю. — Ты что, считаешь меня дураком?
Я попыталась вырваться, но его хватка стала еще крепче. Мое сердце бешено забилось в груди.
Никто еще не бросал вызов Карригу… Шинед, профессор Этвуд, Мерл, даже бабушка обладали большей силой, чем я, и они знали, как опасно мне было сражаться с ним в одиночку. Охранник должен был наблюдать за нашими тренировками из столовой. Но я была одна, взяв на себя роль опытного Стража.
Ты не можешь зависеть ни от кого другого. Ты можешь превзойти его. Ты должна.
Я выровняла дыхание и сосредоточилась на розовом шаре, желая, чтобы он пришел ко мне. Тепло разлилось по моему телу, и кожу начало покалывать. Шар поглотил Каррига и меня. Он формировался и дышал вокруг нас, укачивая в своей сфере.
Страх. Мысли, которые заставляли меня чувствовать себя в безопасности. Тоска, когда я верила, что Фейт умрет. Мои эмоции воспламенили шар.
Искры пронзили живот и ударили в грудь. Я держалась за магию всей своей волей. На этот раз пузырь продержался немного дольше, прежде чем магия выскользнула из моих рук, и шар лопнул.
Карриг опустился на колени.
— Что случилось? — Он выглядел смущенным. — Кто ты?
Я отшатнулась и выхватила меч.
— Ты что, совсем меня не помнишь?
— Нет. Я никогда в жизни тебя не видел.
— Но я выгляжу совсем как Дейдра. Ты ведь помнишь ее, верно?
— Я не знаю никакой Дейдры. — Он огляделся вокруг, на его лице было написано явное потрясение. — Где я?
Отлично. Либо у него амнезия, либо он играет со мной.
Я направила свой меч ему в грудь, глядя на него сверху вниз.
— А что ты помнишь? — Меч стал тяжелее обычного, а тело казалось невесомым. Я преодолела побочные эффекты использования шара, изо всех сил стараясь удержать свою хватку на рукояти.
— Последнее, что я помню… я закончил работу, зашел в паб и выпил несколько пинт пива. Через минуту в пабе появилась француженка. Она купила мне еще бокал, а теперь ты и это. — Его лицо побледнело. — Что здесь происходит?
Какого черта? Неужели он обманывает Шинед? Ему еще повезло, что я не порезала его снова. Вместо этого я спросила:
— Ты помнишь имя этой девушки?
— Господи, это было что-то вроде Вер… Вера… — он потер виски.
Нет. Этого просто не может быть. Может ли это быть?
— Вероник?
— Точно! Она примерно такого же роста. — Он поднял руку, показывая примерно пять футов восемь дюймов. — С грудями вот до сюда. — Он сложил руки чашечкой перед грудью. Он преувеличивал.
— Да, это она. — Я закатила глаза. — Погоди. Она же Страж, Карриг. Почему ты ее не узнал?
— Меня зовут не Карриг.
— Верно. — Этот шар, должно быть, сильно ударил его. — Так как же тебя зовут?
— Шон МакГанн.
Шон МакГанн? Я прикусила губу, обдумывая его слова.
— О, Боже мой! Ты что, подменыш Каррига? — мой шар, должно быть, освободил того, кто или что там его контролировало. Или это был какой-то трюк?
— Быки, — пробормотал он.
Я спросила у шара, не лжет ли Карриг. Только не Шон. Мне нужно было проверить его личность.
— Ты знаешь ирландские сказки о магии?
— Да, знаю.
— Ну, так вот что это такое. Магия. Я должна кое-что сделать, и для этого нужна капля твоей крови. — Я наклонилась, приподняла край повязки на его лице и провела пальцем по порезу. Правда в том, что Шон действительно был подменышем Каррига. Я читала о чародеях, сплетающих человеческие умы вместе, в одной из книг, которые дал мне профессор Этвуд. Может быть, их разумы были сплетены вместе, и именно поэтому сфера не дала ясного ответа? Если так, то какой чародей управляет ими? А где же Карриг?
Очевидно, кто-то поменял Каррига с Шоном, и, что еще хуже, тетя Эйлин имела к этому какое-то отношение.
Переводя взгляд с Шона на темные окна замка, я не знала, что делать. Я думала, что там должен быть охранник, чтобы убедиться, что я в безопасности. Почему он или она не помогают мне?
Я схватила меч, сунула его в ножны и протянула руку. Шон принял ее, и я помогла ему подняться на ноги.
— Я отведу тебя к хорошему человеку. Он позаботится о том, чтобы ты благополучно добрался домой.
— Но ведь теперь он не будет меня запирать, правда?
— Нет, я обещаю.
— Тогда ладно.
Мы прошли через тренировочное поле. Профессор Этвуд сказал, что пройдет несколько месяцев, прежде чем побочные эффекты от использования магии исчезнут. И мое тело уже восстанавливалось быстрее, чем раньше. Прямо под поверхностью кожи пульсировал розовый шар. Я разжала пальцы, и на моей ладони легко образовалась сфера, покачиваясь в такт шагам. Это было как продолжение моей руки. Я хотела, чтобы он вырос таким же большим, как баскетбольный мяч, и уменьшился таким же маленьким, как мяч для гольфа.