Глава шестнадцатая

Энтони оставался незамеченным, потому что гребец сидел к нему спиной. Пока мальчик решал, стоит ли обнаружить себя или лучше скрыться, Том повернул голову, кивнул и улыбнулся. Потом он налег на правое весло, чтобы причалить к пристани.

Вскоре они уже оказались достаточно близко, чтобы слышать друг друга. Том взглянул на высокий серый дом с эркерными окнами ресторанов и видом на гавань.

— Привет, Энтони. Я как раз направляюсь во Флашинг. Хочешь со мной?

— С радостью! — сказал Энтони и, чуть поколебавшись, спросил: — А вы надолго?

— Да мне только сети собрать. За час обернусь!

Еще секунду Энтони колебался, раздумывая, не предаёт ли он Патрицию, продолжая общаться с этим человеком. Но в последние дни она почти не разговаривала с ним. О том вечере, когда произошла драка, Патриция ни разу не обмолвилась, сосредоточившись на своих заботах и оставив Энтони наедине с самим собой. Кроме того, она никогда не запрещала ему разговаривать с Томом. Откуда ему знать, что у нее на уме?

Удовлетворившись такими размышлениями Энтони с готовностью шагнул в лодку, когда Том подплыл поближе. Через мгновение он уже сидел на корме, наслаждаясь необычной для себя ролью пассажира, и с удовольствием окунул пальцы в воду, наблюдая, как гребет муж его двоюродной сестры.

Харрис выглядел хуже, чем обычно. Один глаз по-прежнему оставался чуть отекшим, подбородок был залеплен пластырем, но не эти следы драки являлись причиной изменений в его облике. Глаза Харриса выглядели усталыми, а щеки слегка припухшими, словно он не спал или ушел в запой.

И все же, несмотря на свой внешний вид, он довольно живо беседовал с Энтони, ловко уводя разговор в сторону от опасных тем. До Флашинга было рукой подать, и неловкое молчание наступить не успело.

Флашинг — маленький старинный городок, застроенный до самой пристани, целыми днями серый шифер и створчатые окна его домиков тихо отражаются в серо-голубых водах гавани. Энтони остался осмотреться, а Том пошел на поиски своего рыбака. Очень скоро Харрис вернулся с рулоном сети, и они отправились в обратный путь.

— Ты в школу уже пошел? — спросил Том.

Вопрос, без сомнения, был задан без задней мысли, но ответ на него потребовал бы долгих объяснений. Впрочем, Энтони едва ли мог отказаться отвечать, раз уж согласился на общество Тома. Он рассказал спутнику, как вообще оказался здесь, что со дня на день собирался присоединиться к отцу, но возникла какая-то задержка, что незадолго до смерти дяди Джо намеревался отправить его учиться в Фалмут, но из-за его кончины этим планам сбыться уже не суждено. Как только все уладится, полагал он, ему удастся уехать куда-нибудь, хотя бы на один-два семестра.

Он замолчал, понимая, что приближается к запретной теме. Но Том не колебался.

— Завещание уже зачитали? — спросил он.

Энтони покраснел, изо всех сил раздумывая, что же сказать. Ответь он так, как следует, и оскорбит человека, к которому поневоле начал испытывать симпатию. Но если он скажет…

— Можешь не отвечать, если не хочешь, — сказал Том. — Ты не обязан ничего мне говорить. Так или иначе, я все узнаю через день другой. Они не могут утаивать информацию от того, кого она касается напрямую.

В таком свете Энтони об этом не думал.

— Зачитали сегодня днем. — смущенно ответил он.

— Ты при этом присутствовал?

Энтони кивнул, надеясь, что на этом разговор и закончится.

— И что с деньгами? — продолжил Том.

За его небрежным тоном чувствовались нотки беспокойства.

— Там... они... почти все досталось тёте Мэдж.

— А Патриции?

— Пятьсот фунтов. Послушайте, мистер Харрис, я ...

— Зови меня Томом. Что-нибудь важное еще в завещании было?

— Нет... тетя Луиза разозлилась, сказала, что опротестует завещание.

На несколько мгновений Том застыл, словно грести ему больше не хотелось. Его карие глаза всматривались в далекую линию утеса, на которую с заходом солнца опускалась легкая дымка. Казалось, он видел там что-то, чего не замечал Энтони.

— Именно этого я и ожидал, — сказал он наконец.

Лодку начало сносить в сторону, и Энтони поежился.

— Мне пора возвращаться, а то меня начнут искать.

— Ну, я рад, что все так обернулось, — сказал Том.

Энтони уставился на него. Последняя произнесенная Харрисом фраза плохо укладывалось в его голове. Казалось, все эти расспросы указывают на одну очевидную мысль: Том надеялся, что все деньги достанутся Патриции, ведь тогда и у него появится шанс заполучить часть этих средств. Когда Том задавал вопросы, глаза его горели огнем, и что как не алчность могло их так зажечь? До Энтони медленно начало доходить, если сам Харрис богат, независимость Патриции ему будет невыгодна. Ведь останься она без денег, без перспектив — и Тому будет гораздо легче вернуть ее.

Из-за этих расспросов Энтони немного разочаровался в Харрисе. Попытка Тома перетянуть его на свою сторону провалилась. Теперь Энтони не знал, радоваться ему или расстраиваться еще сильнее. Он очень жалел, что вообще принял приглашение, и хотел лишь, чтобы его оставили в покое, наедине с собственными мыслями.

— Энтони, ты можешь для меня кое-что сделать?

Энтони посмотрел на Харриса. Их взгляды встретились, и мальчик опустил голову и уставился на свои ногти. Открытый взгляд Тома Харриса отметал любые мысли о том, что тот способен на коварство. Все зависит от того, как посмотреть, подумал Энтони. Если Том влюблен в Патрицию... Если он был женат на Патриции, и она ушла от него, то разве он откажется от чего-то, что поможет ему вернуть ее? В любви и на войне все средства хороши. Захочет ли он видеть ее независимой?

— Для начала, — сказал Том, — я хочу попросить тебя передать ей это письмо.

Энтони уставился на протянутый ему конверт.

— Но тогда она узнает, что я разговаривал с вами.

— Ну, в этом нет ничего преступного. Мы могли случайно столкнуться на улице.

Энтони медленно взял письмо и спрятал его в нагрудный карман.

— Благодарю. Вторая моя просьба посерьезнее, Энтони. Возможно, ничего и не случится, но если что...

Он уставился на отблески заката среди облаков. Солнце уже садилось. Скоро полностью стемнеет. Свет постепенно удалялся от воды, словно кто-то понемногу стирал его.

— Я тебе доверяю, — сказал Том. — В тебе есть какая-то особая открытость и честность, и я чувствую, что, хоть ты и молод, ты изо всех сил постараешься никого не подвести. Так вот, как ты знаешь, я не могу прийти к вам домой по известной тебе причине. У Патриции теперь никого нет, кроме мачехи и дяди, которых и в расчет-то тут можно не брать. Я беспокоюсь о ней и о том, что она будет делать. Я хотел бы быть рядом с ней, чтобы помочь, дать совет. Но поскольку это невозможно, я хочу знать, что около нее есть кто-то, кому я могу доверять. Я хочу, чтобы этим кем-то стал ты.

Энтони пробормотал что-то нечленораздельное. Слова Тома успокоили и обрадовали его. Каждому нравится, когда ему делают комплименты, но для Энтони это было чем-то большим. С тех пор как умерла его мать, он чувствовал себя никому не нужным и очень одиноким. Он жил среди людей и не отличался от них поведением, но не чувствовал себя среди них своим. Даже Патриция, которая была так добра, не нуждалась в нем. Да, он играл в ее жизни какую-то роль, но не был частью этой жизни.

— Будет непросто, — сказал Том, — и сделать ты сможешь не много. Ты всего лишь мальчик, и никто не ждет от тебя принятия сложных решений. Но я знаю, что ты поможешь мне, просто находясь рядом с ней.

— Что мне нужно делать?

— Когда ты вернешься туда, — ответил Том, — и все обдумаешь, то, возможно, решишь, что я прошу тебя шпионить за другими людьми в моих интересах. Но я не хочу, чтобы ты так это воспринимал. Я не ищу выгоды для себя, меня волнует лишь благополучие Патриции. Хотя я, конечно, хочу, чтобы она вернулась ко мне. Но она молода, вспыльчива и импульсивна, и все это стало для нее испытанием. Просто время от времени навещай меня и рассказывай обо всем. Приходи ко мне в Пенрин. Это недалеко, минут пятнадцать пешком, и мы попьем вместе чаю и поговорим о том, как идут дела в ресторане Прокуренного Джо. Ты согласен?

— Да, — сказал Энтони.

— Молодец.

Том медленно продолжил грести.

— Как найти ваш дом?

Том объяснил.

— Если возникнут трудности, спроси Харрисов. Нас все знают.

Казалось, стоит Тому Харрису чего-то пожелать, как вы уже готовы исполнить его желание. Возможно, именно эти чары подействовали на Пэт, когда она согласилась выйти за него замуж. И всё же разум Энтони уже проникся робким недоверием.

— Не знаю, что скажет Пэт, если когда-нибудь узнает.

Харрис задумчиво поднял голову.

— Думаю, я знаю, что она скажет. Что ты предал свою семью и разболтал мне все её секреты, не так ли?

Энтони кивнул.

— Что ж, — сказал Том, — это неловкое положение для всех нас. Но вряд ли в конечном итоге ты когда-нибудь пожалеешь, что помог мне. Мне кажется, ты неплохо понимаешь, что правильно, а что нет. И тебе решать, что ты мне расскажешь, а чего нет. У меня нет возможности судить, все ли ты рассказываешь или только часть, но я готов оставить это на твое усмотрение. Только помни, что я пытаюсь помочь Пэт. Даже если она хочет полностью освободиться от меня, я все равно хочу ей помочь.

— Именно этого я и сам хочу, — решительно сказал Энтони.

— Тогда договорились?

Том положил весло под другой локоть и протянул руку.

Они пожали друг другу руки. Энтони был рад, что темнеет, потому что от каких-то необъяснимых эмоций в его глазах появились слезы. Если Тому удалось затронуть его сентиментальность, то он об этом не догадался.

Они почти доплыли до пристани.

— И последнее, — сказал Том. — Пообещай мне: если случится что-то действительно важное, ты сразу же придешь. Неважно, днем или ночью. Ускользнешь и придешь прямо ко мне.

Энтони чувствовал, что его постоянно просят ступить на неизведанную землю. Ему еще предстояло выучить первое правило всех заговорщиков, что нет такого понятия, как ограниченное сотрудничество.