Изменить стиль страницы

Глава 56

Я моргаю, оказавшись в ослепительно белой лаборатории. Яркий свет дневных ламп освещает широкий коридор с матовыми стеклянными дверями по обе стороны.

Джека нигде не видно.

Я полагалась на него и его знания о лаборатории − и мы оба надеялись, что лаборатория не слишком изменилась с тех пор, как он ее покинул. Конечно, я запомнила карту, но находясь здесь без Джека, я чувствую себя странно. Я делаю несколько неуверенных шагов вперед, и один из рабочих смотрит на меня. Я не могу колебаться. Если я буду выглядеть чужой, они поймут, что мне здесь не место. Я должна двигаться вперед. Я должна притвориться, что знаю, куда иду.

Я решительно шагаю вперед. Мои глаза бегают по сторонам − у каждой двери есть маленькие черно−золотые таблички. На некоторых обозначены имена − Доктор Адамс, Доктор Мартин, доктор Эшби. Большинство из них помечены типом исследования, которое происходит за дверью. Биологическое оружие. Производство вирусов. Солнечная энергия. Солнечное оружие.

Дверь за моей спиной распахивается, и я удивленно оборачиваюсь, когда чья−то рука хватает меня и тащит в лабораторию. Я открываю рот, у меня перехватывает дыхание, и чья−то рука зажимает мне лицо.

− Это я, − рычит Джек. Он разворачивает меня, и я изумленно смотрю на него. Он сбросил униформу уборщика и надел лабораторный халат. − Черт, я волновался, − продолжает он. − Когда мы расстались…

Я проглатываю бешено колотящееся сердце. − Где мы?

Я ожидала увидеть еще одну исследовательскую комнату, но эта дверь ведет в коридор. − Изучение Андроидов, − говорит Джек. − Пока что, похоже, ничего не изменилось с тех пор, как я здесь работал.

− Хорошо, − говорю я. Я вылезаю из форменной рубашки − моя черная майка под ней отвратительно грязная − и надеваю свой лабораторный халат. Джек изучает мою внешность, и она, кажется, удовлетворяет его критический взгляд.

− Сюда, − говорит он.

Несмотря на то, что мы здесь ночью, вокруг по-прежнему много людей. Мы идем по коридору так, словно мы здесь хозяева. Джек кивает людям, мимо которых мы проходим, хотя мы стараемся не встречаться с ними глазами и не привлекать к себе внимания. Когда мы подходим к двери с надписью «нанороботы и искусственный интеллект», Джек кладет руку на дверь.

Она не открывается.

− Черт, − бормочет он. Я отбрасываю его руку в сторону, указывая на замок. Дополнительный уровень безопасности для этой лаборатории. Для папиной лаборатории.

Мы оба сканируемся, и дверь открывается. Перед нами автоматически загорается свет − по крайней мере, внутри никого нет. Я чувствую, как Джек начинает расслабляться. Думаю, он ожидал неприятностей.

В этой лаборатории есть еще несколько дверей из матового стекла в дальней стене, каждая аккуратно помечена. Мы в самом в центре исследований Андроидов и нанороботов. Одна дверь − также с электронным замком − обозначена «Развитие киборг−клонов».

Другая — «Андроид Инженерия», затем «Исследования ИИ и НАНОРОБОТИКИ». Дверь в дальнем левом углу — «Передача Грез». Рядом с ней дверь − единственная без оконной таблички — «КТехнология».

Джек смотрит на меня с открытым ртом. − Это совсем другое, − тихо говорит он. − Я имею в виду не эти, − он указывает на двери андроида, искусственного интеллекта и нанобота, − а другие. Они все совершенно новые. Что такое «Ктехнология»?

Я не отвечаю. Меня отвлекает первая дверь, слова едва помещаются на этикетке. Я медленно приближаюсь к ней. Джек тянется ко мне, но я всего в шаге.

− Мы должны пойти сюда, − начинает он, направляясь к двери с надписью «передача грез».

Я поднимаю руку, осматривая дверь «разработки клонов−киборгов». Затем закрываю часть таблички − «Борг».

КИБОРГ−КЛОН

− Циклон, − шепчу я.

− Что?− спрашивает Джек.

Я положила руку на замок.

− Подожди!− Джек шипит на меня, но слишком поздно. Я открыла дверь.

В центре комнаты − гигантская труба, высокая, но узкая. Если бы я попробовала плавать в ней − потому что она наполнена голубой блестящей жидкостью, − я могла бы коснуться руками стенок стеклянной трубы, даже если бы жидкость была выше моей головы. Я наклоняюсь ближе, вглядываясь в искрящуюся синеву внутри трубки, но там нет ничего, кроме жидкости.

Обернувшись, я вздрагиваю от неожиданности. Идеальный скелет лежит на смотровом столе рядом с трубкой. Это определенно человек, и, судя по размеру, еще не взрослый. Но это также не реально. Кости сделаны из какого−то металла, такого блестящего, что он почти белый, и скреплены медицинскими полосками из гибкого сплава для сухожилий.

− Элла, − шепчет Джек.

Я не обращаю на него внимания, очарованная скелетом. Одна рука свисает со стола, и я беру ее, скользя пальцами по холодным, металлическим костлявым пальцам руки этого странного создания.

− Элла, − говорит Джек.

Я поворачиваюсь.

Он стоит перед низким чаном, покрытым прозрачной стеклянной крышкой. Чан наполнен прозрачной жидкостью, которая может быть водой, но то, что находится внутри, останавливает меня.

Сначала я подумала, что это медузы. Несмотря на то, что тела слишком выпуклые и определенные, чтобы быть медузами, от каждого сферического плавающего объекта отходят длинные щупальца, опускаясь на дно резервуара. Но затем я вижу одно тяжелое, длинное щупальце, выходящее из центра каждой из этих штук, и я понимаю, что это такое.

Мозги.

Они бежевые и розовые, с крошечными синими прожилками. Я всегда представляла себе мозги серыми и расплывчатыми, но они тверды и покачиваются в своих чанах. Спинной мозг, который я приняла за щупальца, тянется прямо ко дну, где они соединены с металлическими трубками и закреплены на месте. Вдоль спинного мозга расположены крошечные пучки, почти как морские анемоны. Разглядывая, я вижу маленькие белые искорки электричества, пробегающие между нервами, путешествующие вверх по спинному мозгу и вспыхивающие в мозгу как свет. Наклонившись еще ниже, я замечаю маленькие микрочипы, встроенные в морщины мозга. Интересно, если бы я поместила мозг под микроскоп, нашла бы там наноботов, соединяющие синапсы? Это жутко… жутко красивый образ биологического смешения с механическим.

− Это невозможно, − говорит Джек. − Твой отец… доктор Филип много лет пытался клонировать или производить человеческий мозг, но сказал, что это невозможно.

Я медленно оборачиваюсь, впитывая все. Металлический скелет, чан с мозгами. За ними виднелась стена с крошечными дверцами холодильника, на каждой из которых красовался свой орган. Меньший чан в углу был заполнен длинными полосками бежевого материала с простой надписью: син−кожа. Шкафчик с табличкой «стимулятор плоти». По потолку тянутся трубы, ведущие к гигантской трубе в центре комнаты. Они помечены различными версиями наноботов: «NB−126», «NB−252», «NB−378».

− Все это… это все части человека, − говорю я глухим голосом. Металлические кости, искусственная кожа, клонированные органы. Сложите их вместе, и вы получите франкенштейновское чудовище.

Я касаюсь стекла трубки, удивляясь андроиду, застрявшему внутри. Нет, не андроид. Клон−киборг, судя по табличке на двери. Циклон. Представитель Белл узнал о циклонах, и то, что он узнал, встревожило его. Быть может именно поэтому он и погрузился в задумчивость, забыв о том, что такое циклоны и как они устроены.

Ужасная мысль наводняет мои собственные мысли: папа имеет к этому какое-то отношение?

− Эй, Элла, − зовет Джек с другого конца комнаты. Я подхожу к нему − он просматривает информацию в интерфейсной системе, документы и изображения вспыхивают на экране монитора, когда он выбирает информацию для копирования и отправки на компьютеры Зунзаны.

− Они работают над срочным заказом, − говорит он. − Вчера был заказ на новый.

− Новый что?− спрашиваю я.

Джек пожимает плечами. — «Новый», вот и все. И эта модель нуждается в удаленном выключателе и некоторых других функциях, таких как увеличенное количество какого-то химического соединения, называемого «PHY−DU5».

Я произношу то, что мы оба боимся сказать. − Это то, чем является Акила? − спрашиваю я. — Какое-то рукотворное чудовище? А моя мама?

Джек резко оборачивается. Он смотрит мне прямо в глаза. − Ни за что, − говорит он. − Ты сама сказала, что мозг не может думать. Посмотри на тех, − он указывает на чаны с мозгами. − Как думаешь, ты можешь просто взять одну из них, засунуть в скелет и заставить ее думать самостоятельно? Наука зашла слишком далеко, Элла, но ты не можешь просто создать это.

Я смотрю на чан. Несмотря на мерцание электричества, нет никаких доказательств, что эти мозги могут думать, даже с микрочипами.

Когда мы выходим из комнаты, меня охватывает необъяснимый страх. Я оглядываюсь назад. Хоть и скелет сделан из металла, мне кажется, что он наблюдает за мной, издеваясь.

Джек закрывает дверь, и последнее, что я вижу в этой странной комнате, — мерцающие искры электричества, пульсирующие в мозгу, который не может − просто не может думать самостоятельно.

Джек хватает меня за руку и тащит в лабораторию с надписью «передача грез». Думаю, он боится, что я забреду в другие лаборатории, но об этом ему беспокоиться не стоит. Я не могу избавиться от этого чувства, своего рода зловещего дежавю, с моих плеч. Я определенно буду рада, если мы сможем сбежать из этой лаборатории, но сначала я получу ответы.

На дальней стене лаборатории ряд маленьких квадратных дверей, на каждой аккуратно написано несколько слов, которые я не могу прочитать отсюда. Маленькие дверцы сделаны из тяжелой стали, с запирающейся металлической ручкой. Они громоздятся одна на другую, как двери морга. В этой комнате прохладнее, и я думаю, судя по конденсату у стены, маленькие комнаты за маленькими дверьми должны быть охлаждены.

В центре комнаты стоит кресло грез − пара из них, соединенных проводами, так же, как два кресла грез соединены в Спа Грез, хотя наш второй стул спрятан в другой комнате. Эти кресла грез выглядят старыми и неудобными, ни одна из плюшевых подкладок или маленьких удобств, которые есть у нас для наших клиентов.