Изменить стиль страницы

— С тобой всё будет хорошо, — монотонно пробормотал Партридж. — Теперь всё будет хорошо.

Партридж подтянул мужчину повыше, чтобы рассмотреть его лицо в свете костра. Тот выглядел не очень хорошо. Мужчина был бледен, а заросшее щетиной лицо было перекошено набок, как расплавленный и остывший воск. Он провел языком по губам, потом поднял руку и схватил Партриджа за плечо.

Это лицо. Это морщинистое, обветренное лицо.

И кристально-голубые глаза.

«Господи, — подумал Партридж. — Я ведь знаю этого человека. Это…».

— Джон Пеппер, — произнёс он.

Дядя Анны-Марии. Маршал Соединённых Штатов. Но в тот момент Партриджу было все равно. Он был благодарен за компанию. Любую компанию. Даже компанию человека, который никогда его не любил и был против женитьбы на племяннице.

— Нейтан… — медленно, с большим усилием произнес Пеппер. Его речь была невнятной и трудной для понимания. — Осталось не так уж много времени… ты должен…

Он начал дрожать, и Партридж обнял его изо всех сил. Он знал, что у Службы Маршалов могло быть много причин послать Пеппера в Дед-крик, но в тот момент ему пришла в голову только одна: Пеппер приехал, чтобы отыскать беглого заключенного.

Дыхание маршала было редким и прерывистым. Из уголка рта тянулась струйка крови. Партридж решил, что это, вероятно, имеет мало общего с тем, что сделали его похитители, а все из-за того, что он, похоже, перенес инсульт.

— Не торопись, Джон. Отдохни, — сказал он. — Я так понимаю, ты приехал, чтобы отыскать меня?

Пеппер кивнул.

— Они тебя схватили. У тебя случился инсульт. Так?

Пеппер закивал энергичнее.

Черт. Что ж такое… Партриджу не очень-то нравилась перспектива встретиться с этим человеком лицом к лицу, но он предпочел бы иметь дело со здоровым и крепким Джоном Пеппером, а не с этим беднягой.

Он заслуживал лучшей смерти, чем эта — человек, который жил так, как жил он. Это было ужасно. Анна-Мария никогда не любила своего дядю, и для Партриджа сейчас это было самой лучшей похвалой. Самой высокой.

Пеппер никогда не испытывал к нему симпатии, но Партридж понимал, что это из-за того, что маршал всегда видел его насквозь. Знал, кто он на самом деле. Но это было так давно, словно в другой жизни.

Он прислонил Пеппера спиной к дереву возле костра. Устроил его поудобнее, как только мог. Отшвырнул тело Коя Фаррена подальше от костра, потому что оно начало вонять. Затем снял с «крестов» двух распятых женщин, чтобы им с маршалом не приходилось смотреть на эти ужасы, и протянул Пепперу флажку с виски, выпавшую из кармана Коя Фаррена.

Он скрутил сигареты для них обоих и закурил, положив одну между губ Пеппера. Маршал благодарно кивнул. Его правая рука работала нормально, и он мог сам держать сигарету.

Они сидели, глядя друг на друга, и, возможно, понимая, наконец, что у них много общего. Партридж заговорил. Начал рассказывать Пепперу обо всем, что случилось с ним с тех пор, как он сбежал из Юмы. Это была краткая версия, но самые важные моменты она отражала.

— … мы с Кирби увидели тебя и решили… Ну, мы решили, что должны помочь.

Пеппер снова благодарно кивнул и осторожно, переводя дыхание, произнёс:

— Будь… осторожен… будь осторожен… Чёрный Джейк… он не мёртв…

Потом сигарета выпала из его пальцев, и он рухнул на землю, глядя перед собой невидящим взглядом. Партридж подошел к нему. Из ушей маршала текла кровь. Кровоизлияние в мозг… что-то вроде этого. В общем, он был мёртв.

Партридж закрыл глаза и задумался о предсмертных словах Пеппера.

Пятнадцать минут спустя он все еще над ними размышлял.

Когда он, наконец, смог думать трезво и чётко, он перевязал себя в свете костра полосками ткани, оторванными от покрывала. Способ был не самым лучшим, но на первое время сойдёт. Превозмогая боль, Партридж привел свою лошадь и лошадь Кирби обратно в лагерь.

Он перекинул Кирби через седло и повел коня в лес. В мягком склоне холма он похоронил его, несмотря на боль, которая съедала его бок.

Но он обязан был это сделать.

Скорее всего, в Кирби никогда не признают того, кем он был на самом деле. Но на тот случай, если действительно случатся невероятные, безумные вещи, Партридж хотел, чтобы его старый друг оказался подальше от этой бойни. Когда сюда прибудут законники, чтобы разобраться в произошедшем, — а так оно и будет, потому что Партридж твёрдо решил сообщить об этом местным властям, — он не хотел, чтобы Кирби оказался замешан в этом деле.

Пеппер — совсем другое дело.

Он снова усадил мертвого маршала спиной к дереву и вложил винтовку Кирби в застывшие пальцы Пеппера. Вот так. Должно сработать. Теперь люди будут думать, что Пеппер убил двух Фарренов при исполнении служебного долга и вскоре умер сам. Потому что такой человек, как маршал, имеет право на то, чтобы его помнили.

И его будут помнить.

Правду о братья-людоедах Фарренах посчитали непригодной для общественного разума, и, тем не менее, спустя годы, Джон Пеппер вошел в учебники истории как герой, умерший при задержании двух безымянных преступников.

* * *

Два часа спустя Партридж привязал лошадь в переулке позади «Египетского отеля» и пристегнул кобуру с кольтом калибра.38 на левое бедро. Винтовку «Шофилд» — на правое. Винчестер он оставил в седельной сумке, а вместо него взял обрез. Набил карманы своего плаща дополнительными патронами и обошёл здание, направляясь к главному входу.

Рана на боку болела и горела огнём, и каждый раз, когда он дёргался не в ту сторону, он чувствовал, что она снова начинает кровоточить. Но он решил, что для этого дела ему крови хватит.

«Вы только на меня посмотрите, — подумал он. — После всего того дерьма, через которое я прошел… И вот я здесь. Иду на смерть. Но это ничего, потому что сегодня я точно умру не один».

Он вышел из-за угла; на темных улицах не было прохожих, а перед входом в «Египетский отель» стоял только швейцар. Уже, вероятно, перевалило за час ночи, но швейцар всё ещё стоял на рабочем месте. В окнах горел свет, и Партридж слышал музыку.

Он тихо подошел к швейцару и произнёс:

— Добрый вечер.

Швейцар хотел ответить на приветствие, но при виде Партриджа по его лицу пробежала тень.

— Уважаемый, я должен осмотреть ваше оружие. Такова политика заведения и…

Но он так и не закончил фразу, потому что Партридж крутанул обрез и ударил швейцара прикладом прямо в лицо. Мужчина отшатнулся, ударился о перила и перелетел через них. И так и остался лежать внизу, в траве, не шевелясь. На побеленных ступеньках виднелась кровь и несколько жемчужно-белых предметов — скорей всего, зубы.

Партридж распахнул двери и ворвался внутрь, словно свирепый вихрь.

В прихожей его, разумеется, поджидал человек с оружием.

Когда дверь открылась, он поднял глаза и удивлённо уставился на вошедшего. Он знал, кто такой Партридж, и потянулся к висевшему на поясе кольту. Вытащил его с восхитительной скоростью и даже успел выстрелить. Но он не мог прицелиться по-настоящему, потому что от страха у парня дрожали руки.

Пуля ударила в дверь позади Партриджа, но к этому времени Партридж и сам уже выстрелил. И он не промахнулся. Грохот дробовика в узком коридоре напоминал по громкости обвал в шахте.

Дробь разнесла грудь стрелка в клочья и отбросила его назад на полтора метра; сердце и легкие превратились в месиво, а кусок позвоночника вывернулся наружу через отверстие размером с суповую тарелку. Парень рухнул кровоточащей, безвольной массой, и из входного отверстия вверх поднимался лёгкий дымок. Он лежал в растекающемся море крови, а причудливые обои позади него были забрызганы кровью и частицами плоти.

«Вот и всё», — подумал Партридж и начал подниматься по лестнице.

Посетители, находившиеся внутри «Египетского отеля», услышали выстрелы и, разумеется, сразу же встревожились. Многие из них бросились посмотреть, что случилось, но бармены и разношерстный управленческий персонал попытался их успокоить.

Им сказали, что стрельба была на улице, поэтому беспокоиться не стоит. Посетители легко поверили, обманутые бесплатными напитками и повышенным вниманием оплаченных ими девушек.

Персонал отеля заранее предупредили, что в здании может начаться стрельба, поэтому они успокаивали посетителей любыми сказками. И действительно смогли всё уладить.

* * *

Партридж неторопливо поднимался по устланной ковром лестнице, понимая, что теперь ему некуда спешить, потому что он был уверен, что не переживет этой ночи.

Винтовая лестница вела через «Египетский отель» таким образом, что впереди всегда оставалось слепое пятно. С другой стороны, ступени были хорошо освещены масляными лампами на стенах, так чего еще можно было желать?

Бок снова заболел так, словно в него снова и снова втыкали нож.

Партридж сделал несколько неглубоких вдохов и собрался с духом. Он завернул еще за один угол и увидел крупного мужчину с огромными черными усами, похожими на шкурку горностая, свисавшую у него из-под носа. Он не выглядел испуганным, а значит, ждал прихода Партриджа. Он явно был тёртым калачом, убившим не одного человека. Охранник поднял кольт «Миротворец» и осторожно выстрелил Партриджу в левое плечо.

И в то же время получил заряд картечи в живот. Партридж упал на колени, едва удержавшись от падения с лестницы.

Удар картечи отбросил стрелка к стене, где он соскользнул вниз, оставляя кровавый след. Пистолет выпал из его пальцев, и из почерневшей воронки в животе начало вытекать огромное количество крови. Его внутренности, разорванные и раздробленные, вывалились наружу, как искалеченные змеи. Его глаза были широко раскрыты и смотрели перед собой стекленеющим взглядом. Он лежал, прислонившись к стене, и умирал медленно и мучительно.

Партридж вскочил на ноги.

Он выбросил стреляные гильзы, зарядил новые патроны и защелкнул затвор. Его плащ и серая армейская рубашка были пропитаны алой кровью.