— Я должен найти ее, — тихо сказал я. — Я должен найти ее сейчас же.
— Мы найдем, — сказал Парнелл.
Я посмотрел на труп Эдгара на полу, на мгновенье меня заворожило, как его кровь растекалась по полу. Кто еще мог знать, где ее прячут? Если темницы и близлежащие помещения были пусты, где еще она могла быть?
— Нет никаких следов? — спросил я, уже зная ответ.
— Нет, мой король. — Парнелл запнулся. — Мы обыскали весь замок и земли вокруг. Должно быть, ее спрятали где-то еще.
— Где? — Я развернулся и уставился ему в глаза. — Где она?
— Остальные члены королевской семьи в тронном зале, — сказал мне Парнелл. — Кто-то из них должен знать.
— Уитни, — кивнул я. — Уитни знала бы об этом.
— Тогда давай добудем у нее нужную тебе информацию.
Я оглянулся и заметил, что Райлен и Эрик отошли подальше. Я наклонился к Парнеллу и тихо сказал ему на ухо.
— Где Грейсен?
— Его нет, — сказал Парнелл. Его голос был мрачен. — Он бы не стал сражаться против твоих войск, и должен был бы уже появиться, как это сделали шпионы Райлена.
— Он должен быть здесь, — сказал я таким же голосом. — Вдруг его раскрыли?
— Тогда мы ничего не можем для него сделать, — сказал Парнелл, подтверждая мои мысли.
— В тронный зал.
— Да, мой король.
Остальные уже были там: королева Маргарет, две ее дочери и младший сын. Маргарет и Уитни были связаны и в руках стражей, но у близнецов были лишь связаны руки за спиной и повязки поверх ртов. Они сидели на полу рядом со своими тронами. Джаред вырывался из своих пут, но не мог их расслабить.
— Твой муж и принц Гейдж мертвы, — сказал я Маргарет. — Вы все скоро умрете, если не раскроете местоположение моей жены.
— Ты сумасшедший, — закричала Маргарет, — как и твой отец! Ты понятия не имеешь, что делать со своим королевством, что стало ясно, когда ты отказался объединиться с нами! Вся эта кровь на твоих руках!
— И крови будет еще больше, если ты не ответишь мне! — крикнул я ей в лицо. — Где моя жена?
— Всегда такой мелодраматичный! — вздохнула Уитни.
Я повернулся и уставился на нее.
— Если тебе известно что-либо... — мой голос смолк. В ее глазах было нечто, что мне не нравилось. Совсем. Это было... знание. — Ты знаешь, где она.
Принцесса лишь пожала плечами.
— Она ничего не знает об этом! — сказала Маргарет, но ее голос изменился.
Она тоже смотрела на свою дочь, сомнение было видно в ее взгляде.
— Ты умрешь, если хоть пальцем тронула ее, — сказал я Уитни. — Где она?
— Какая разница? — спросила Уитни. — Она не нужна тебе, никогда не была нужна. Я здесь для тебя.
Я нахмурился и покачал головой, прищурившись на нее. Она в своем уме? Сколько бы раз я не говорил ей о том, что она не станет моей королевой, она все еще думала о возможности этого союза?
— Бранфорд, будь разумным, — заворковала Уитни. — Мы созданы друг для друга, а не ты и какое-то низкородное отребье...
Что бы еще она не хотела сказать, это застряло у нее в горле, когда я влепил ей пощечину. Она завизжала как животное и упала на бок, потом Парнелл поднял ее обратно.
— Убери свои руки от моей дочери! — закричала Маргарет через всю комнату.
— Где моя жена? — снова зарычал я на Уитни. Когда занес руку, чтобы снова ударить ее, ее мать закричала на меня.
— Я сказала, отойди от нее! Ты меня слышал? Она моя дочь и принцесса! Ты не смеешь так с ней обращаться!
Я повернулся и смерил взглядом Маргарет, стоящую перед солдатом, ее руки были заломлены сзади. Я медленно подошел к ней и наклонился, пока между нашими лицами не осталось нескольких дюймов.
— Ты знаешь, где моя жена? — тихо спросил я.
— Нет, не знаю, — надменно сказала она. — А если бы и знала, никогда...
Предложение Маргарет закончилось захлебывающимся вздохом, когда мой клинок легко скользнул в нее. Я положил руку ей на плечо и надавил ее вниз в тот же момент, когда потянул мечом вверх, разрезая ее дальше движением лезвия.
— Тогда от тебя мне нет пользы, — сказал я в ее пустые глаза.
Когда ее тело упало на пол, я повернулся к Уитни. Ее глаза были широко распахнуты, она пыталась отойти назад, но жесткая хватка Парнелла не давала ей двинуться. Я слышал сдавленные крики Джареда и Хедды сквозь их кляпы.
— Король Бранфорд, — тихо сказал Парнелл, — вы уверены, что хотите...
— Снести все башни, — повторил я свой утренний приказ. — Все, кто был верен Хадебранду должны умереть. Все.
Мой взгляд устремился к близнецам, забившимся в угол зала. Большие глаза Хедды были красными и опухшими, когда она смотрела на безжизненное тело своей матери. Я с трудом сглотнул и повернулся обратно к старшей принцессе.
— Говори сейчас же, — зарычал я, указывая на нее мечом.
Взгляд Уитни медленно двинулся с тела на полу на меня. Ее дыхание стало рваным пыхтением, когда Парнелл дернул ее, чтобы удержать на месте.
— Где Александра? — снова крикнул я.
— Пусть она сгниет там, где она сейчас! — закричала в ответ Уитни, очевидно не осознавая своего признания.
Она знает.
Это было видно в ее глазах, как и на предавших ее губах. Эдгар... Эдгар ничего не знал о планах дочери, хоть и нес за них ответственность. Весь замысел принадлежал Уитни. Женщина точно была безумной, раз думала, что благодаря этому плану заслужит мою милость, а сейчас она скажет мне, где найти Александру.
— Эрик, — позвал я, и мой юный паж появился рядом со мной.
— Да, король Бранфорд?
— Запряги четырех лошадей и приведи их на поле позади стен замка.
— Да, сир!
— Парнелл?
— Мой король?
— Приведи Уитни на поле.
Наши взгляды встретились, я видел, что он точно знает мои намерения. Ему могло это не нравиться, но он согласно кивнул и начал выталкивать принцессу из зала.
— Что с этими двумя? — спросил Райлен.
Я посмотрел на Хедду и Джареда, оба все еще связаны и с кляпом во рту, по их щекам текли слезы. Они видели, как умерла их мать, и знали, что Уитни будет следующей. Джаред был мне незнаком, так как лишь начал участвовать в турнирах, но Хедду я знал. Александра с нежностью говорила о ней еще ребенком. Она выросла с тех пор, как я видел ее в последний раз несколько лет назад.
— Никакого снисхождения Хадебранду, — просто сказал я.
Потом махнул одному солдату, тот подошел и поклонился мне. Я наклонился к нему, положил руку на плечо.
—Убей наследников Хадебранда. Быстро и милосердно, доставь их головы к головам остальных членов королевской семьи на передней стене замка, когда закончишь.
Я видел, как мужчина с трудом сглотнул, его взгляд метнулся к выражению ужаса на лице девочки. Он быстро кивнул, в его глазах появилось смирение.
— Да, мой король.
— Молодец, — тихо сказал я, убрав руку с его плеча.
Он посмотрел на меня, в его глазах возникли вопросы.
— Выжившие своей ненавистью принесут больше войн. Каждой из их жизней ты спасешь жизнь будущих детей твоего королевства.
Я увидел понимание в выражении его лица, знал, что дело будет сделано быстро. Я не смотрел на Джареда и Хедду, вместо этого взглянул на их сестру, чья кровь вскоре будет на моих руках более жестоким образом. Я бросил последний взгляд на солдата, который будет палачом младших детей Эдгара.
— Будет сделано, — сказал он. Его голос был хриплым, застревая в горле.
— Ты исполнишь свой долг, — сказал я, убедившись, что мы оба знали, вопросов в этом не было.
— Для меня честь служить Сильверхельму, король Бранфорд, — сказал он уверенно.
Я кивнул и пошел за Райленом во двор на арену для турниров позади замка Хадебранда. Именно на этом месте я впервые увидел свою прекрасную жену. Воспоминания об этом были яркими.
«— Как тебя зовут? — спросил я прекрасное создание передо мной.
Я был рад, что доспех скрывал мой восторг и похоть.
— Александра, мой господин. — Девушка ответила так тихо, что я едва услышал ответ.
Я смотрел, как цвет окрашивает ее щеки, пока она не склонила голову, закрыв волосами часть лица.
— Ты согласна? — спросил я, наклонив голову, чтобы лучше разглядеть ее лицо, которое она пыталась спрятать за длинными волосами.
— Мой господин? — тихо спросила она.
Очевидно, значения она не понимала.
— Ты согласна, Александра? — снова спросил я.
Я решил сделать официальное предложение, чтобы в голове юной девы не было никаких сомнений.
— Ты согласна выйти за меня замуж?»
Я был уверен в своей цели, знал, что мои действия разозлят Эдгара. Он уже ясно дал понять, что, по его мнению, Стерлинг должен быть частью Хадебранда, и то, что сын тех земель оскорбляет его таким образом, потребует действий. Я не думал о служанке, чью жизнь я перевернул с ног на голову в своем походе за головой короля Эдгара. Я и понятия не имел во что ее втягиваю. Даже если бы мне было это известно тогда, это ничего бы не значило.
Мне было все равно на земли Стерлинга, месть за родителей и смерть Эдгара. Важна была лишь Александра, и я все еще понятия не имел, где она. Если бы мог вернуться обратно и все изменить, так бы и сделал, без сомнений. Я бы нашел способ взять ее в жены, не уничтожая в процессе оба королевства.
Луна высоко сияла в небе, факелы окружали центр арены, где в ряд стояли четыре сильных скакуна. Я медленно подошел к центру, где Парнелл держал руки Уитни за ее спиной. Она боролась с ним, гнев в ее глазах и усмешка на губах.
— Ты освободишь меня, глупое создание! — кричала она на него. — Как ты смеешь! Ты всего лишь... производитель тварей!
Она снова дернулась, и сир Райлен выгнул брови.
— Мне заткнуть ее? — спросил он. В его руках был кусок ткани.
— Нет, — сказал я. Я покачал головой и пошел прямо к ней. — Мне нужны ответы.
— Ты ничего от меня не узнаешь! — фыркнула на меня Уитни и топнула ногой.
Я наклонился и схватил ее за волосы на затылке. Резко потянул назад, выгибая ее шею и рыча на нее. Она вскрикнула и попыталась пнуть меня.
— Тогда я послушаю твои крики!
— Ты не посмеешь причинить вред члену королевской семьи!
Я слегка усмехнулся, а потом плюнул ей в лицо.
— Ты видишь своего отца или братьев? — спросил я ее. Впервые ответа у нее не было. — Это потому, что их головы в этот момент насаживают на пики. Ты не видела падение своей матери? Думаешь тебя это не постигнет? Твоя сестра, скорее всего, уже так же мертва, хотя ее судьба была гораздо милосерднее твоей.