Глава 1
Наши дни. Англия.
- Ты чертовски не вовремя, - сказал Саймон Нортем, герцог Харстгров, когда его сапоги захрустели на покрытом снегом полу.
Обугленные руины поднимались, словно призраки в туманной дали. Грузные серые тучи и вечерний туман обещали еще более плохую погоду.
- Скажи это Матиасу.
Брэм Рион откинул свои растрепанные ветром волосы.
- Согласен, - Герцог, так Саймон предпочитал, чтобы его называли, уступил.
Не было подходящего времени для того, чтобы Матиас Д'Арк атаковал дом Брэма. Но несколько недель назад он и его армия Анарки обрушились на резиденцию Риона в надежде уничтожить Братьев Судного дня, группу волшебников, посвятивших себя избавлению магического мира от злого колдуна и его приспешников. Матиас проповедовал равенство классу Лишенных магического мира, но это была уловка. Он занимался пытками, грабежами и убийствами, и все ради нечестно полученной власти. Атака почти застала Брэма, лидера Братьев Судного дня, и остальных воинов врасплох. Они едва спаслись, и были вынуждены покинуть дом, их штаб, чтобы остаться в живых.
Сейчас Брэм собрал Герцога и двух других воинов у останков поместья. Герцог опасался проверять груды почерневшего камня, штукатурки и кирпича, разбросанные среди многих выброшенных личных вещей. Это было похоже на последствия стихийного бедствия. Но в этом не было ничего естественного.
- Ты меня не понял.
Герцог приподнял бровь, глядя на Брэма.
- Сегодня чертовски неудобно, для того чтобы притащить меня сюда. Вчера? Завтра? Было бы отлично.
- Прости, что не сверился с твоим календарем.
Тон Брэма сочился сарказмом.
- Если я опоздаю на свадьбу Мейсона, моя семья убьет меня. Он мой брат.
- Сводный брат, - не слишком мягко указал Брэм. - Это не займет много времени, Ваше Высочество. Ты будешь в ЛоуЧестер Холле задолго до большого события.
Герцог улыбнулся.
- Я вздерну тебя за яйца, если не успею.
- У тебя есть время. Церемония ведь только в полночь, да? Странное время.
- Сегодня канун Нового Года. Новые начинания и все такое.
Герцог пожал плечами.
- Мне интересно, почему ты потребовал, чтобы мы пришли сюда сегодня вечером.
- Я только недавно обнаружил, что больше не могу телепортироваться в свой дом и войти любым другим способом тоже. Существует несколько возможных причин.
Он вздохнул.
- Ни одна из них не хорошая.
- Например?
- Думаешь, великий Брэм Рион объяснится?
Маррок телепортировался в ряды магических воинов, его серо-голубые глаза были полны веселья. Гигантский воин времен короля Артура любил дразнить Брэма.
- Без своего обычного остроумного обаяния?
Айс Рикард, шурин Брэма, поднял темную бровь, которая почти исчезла под его черной шапкой.
- Зачем ему начинать сейчас?
- Вы все можете отвалить.
Брэм приблизился к почерневшему, накренившемуся вдалеке дому.
- Помимо недавнего нападения на семью Лоури, Матиас был похож на церковную мышь, так как он не смог победить Айса в поединке за место в Совете. Мы знаем, что он не откажется от своего стремления завладеть магическим миром. Так что его почти три недели молчания вызывают у меня зуд.
Действительно. Братья Судного дня были самой большой преградой между Матиасом и безграничной властью. Никому из них не нравилось то, что они не могли угадать следующий шаг гнусного волшебника.
Сдержав проклятие, Брэм сказал:
- Совет дал нам, и только нам поручение на убийство Матиаса... но для этого мы должны найти его.
- Мы найдем.
Герцог закутался в коричневое итальянское шерстяное пальто, а затем медленно произнес:
- Надеюсь, он не чувствует себя обязанным встретить Новый год, ознаменовав его нападением. Завтра мне гораздо удобнее бороться с хаосом.
Как это часто бывало, юмор прервался на Айсе.
Настроение воина было черным, как его водолазка.
- Чертов ублюдок должен быть уничтожен. Но как мы убьем человека, который уже однажды был мертв?
- Мы... как-нибудь. Но сначала мы должны получить доступ в мой дом. Внутри слишком много информации, которая может ему помочь.
Айс пронзил Брэма взглядом.
- Не сочинения ли твоего дедушки?
Брэм не сказал ни слова.
- Ты оставил здесь труды Мерлина? - Герцог чуть не задохнулся.
- Я был без сознания, когда Матиас напал, если помнишь, - сказал Брэм обороняясь.
Неприятное ощущение появилось в животе у Герцога. Мерлин был величайшим волшебником всех времен, начиная с эпохи короля Артура.
- Если эти записи попадут не в те руки, магический мир будет полностью разрушен.
- Всенепременно, - признал Брэм.
- Черт, - пробормотал Айс.
- Есть шанс, что Матиас не знает, что у тебя есть тексты Мерлина?
Брэм пожал плечами.
- По крайней мере, я уверен, он надеется, что они у меня. И, конечно, понятия не имею, что Шок мог ему сказать.
Их предполагаемый двойной агент Шок Дэнзелл... чью преданность никто не мог точно определить. Хитрый ублюдок.
Герцог вздохнул.
- Тогда ладно. Мы попробуем зайти в дом и поискать книги Мерлина. Я могу остаться на час и вернуться завтра, если потребуется. Мейсон протянул оливковую ветвь, попросив меня быть его шафером. Мы не разговаривали около десяти лет, так что я не могу опаздывать.
Не то чтобы Герцог особенно хотел присутствовать на празднике. Фелиция Стаффорд была бы потрясающей невестой. Белый только подчеркнет ее невинность. Ее голубые глаза горели жизнью и огнем, которые она изо всех сил пыталась подавить.
Мысль о Фелиции заставляла его кровь кипеть, дыхание прерываться. Черт возьми.
На их первой официальной встрече прошлой ночью, когда Фелиция скользнула мягкой ладонью по его руке, он почувствовал толчок. Герцог подозревал, что она не принадлежит брату. Но она выбрала Мейсона по причинам, которые он не мог понять, поэтому Герцог стиснет зубы на сегодняшней церемонии, надеясь, что сможет удержать взгляд от невесты и заглушить запретное желание раздеть ее и уложить в постель.
- Шафер, - усмехнулся Айс. - Вся помпезность и торжественность человеческой свадьбы звучит абсурдно. Почему людям просто не сказать слова Клятвы, и все?
Герцог спрятал улыбку.
- Они говорят клятвы, но напыщенность, я подозреваю, нужна для матерей. Моя в своей стихии, сама запланировала мероприятие для Мейсона и Фелиции.
- Если вы с Мейсоном не ладите, почему он выбрал тебя шафером?
Брови Брэма сошлись от замешательства.
- Я уверен, наша мать приложила к этому руку.
Кроме того, как знал Герцог, его присутствие, учитывая, что он был назван одним из самых завидных холостяков Англии человеческими газетами, будет означать много прессы.
Черт, где петля, когда она так нужна?
- Ты хорошо себя чувствуешь?
Брэм нахмурился, глядя на пространство вокруг Герцога.
- Я заметил, что твоя магическая подпись кажется немного блеклой, как будто тебе не здоровится. Но блестит по краям. Никогда такого не видел.
Его подпись странная? Магическая аура вокруг каждой ведьмы или волшебника рассказывала всем остальным о состоянии человека. Если кто-то из волшебников спарен, их цвета смешивались с их любовью и визуально провозглашали их связанными. Если бы они были магически очень слабыми или сильными, подпись волшебника или ведьмы отражала бы это выбором и интенсивностью цветов. Аналогичным образом, если один из волшебников чувствовал недомогание, их подписи блекли. Но блестящие края?
Иногда вырасти человеком, только чтобы обнаружить в возрасте тридцати лет, что ты на самом деле волшебник, было вредно. Он не лучше понимал тонкости и запутанность магии, чем магический вид понимал людей.
Герцог нахмурился.
- Я чувствую себя хорошо.
- Что-то определенно не так.
Что-то, кроме того факта, что он проснулся в холодном поту прошлой ночью, думая о том, что Фелиция-жена его брата улыбается Мейсону, когда он погружается глубоко в ее тело? Вообразив ее с собой, Герцог захотел снести здание голыми руками.
- У тебя заканчивается энергия? - спросил Айс, скрестив мощные руки на своей массивной груди.
Герцог поморщился. В среде магов энергию лучше всего получать во время секса. Частые грубые обмены удовольствиями питали их магию. Прошлой ночью он уложил в постель ведьму, которую встретил в пабе. Достаточно приятно. Он уже забыл ее имя, но вспомнил темно-блондинистые волосы с медовыми прожилками и блестящие голубые глаза. Она помогла ему забыться и притвориться.
- Я сказал, что в порядке, - огрызнулся он. - Давайте сосредоточимся на том, почему Брэм не может войти в свой дом.
- Как только мы достигнем того, что осталось от стен, узнаем, - поклялся Брэм, пока они шли сквозь ночь.
Внезапно они врезались в невидимый барьер в нескольких дюймах от руин. Маррок остановился, толкаясь в невидимое препятствие массивным плечом. Айс давил мускулистыми руками. Брэм ткнул и ударил тот, ругаясь и пинаясь, когда не смог прорваться. Герцог прощупывал его мысленно. Барьер не сдвинулся с места.
- Ублюдок поставил свой собственный заслон, чтобы помешать мне попасть внутрь, - выругался Брэм. - Я думаю, он живет, чтобы мучить меня.
- Кто? - спросил Маррок.
- Шок.
Брэм провел пальцами по стене, затем кивнул.
- Его магия повсюду. Он хочет, чтобы я знал, что...
- Моя магия окружает твой дом, - сказал Шок, стоя прямо за ними. - Ты не попадешь внутрь, пока я не разрешу.
Они развернулись и увидели Шока Дэнзелла, одетого в черное с ног до головы, с неизменными солнцезащитными очками, защищающими его глаза, в кожаном плаще до икр, и военными ботинками, закрывающими огромные ноги.
Позади него стояло полдюжины трупов - небольшая часть армии Анарки. Их злые взгляды заставляли их выглядеть тем, кем они были: человеческими зомби, чьи души были высосаны и заменены извращенными мыслями Матиаса.
Младший брат Шока, Зейн, стоял перед нежитью с ухмылкой, выбивающейся из его потрепанной бородки. Футболка, на которой написано "Я похож на гребаного человека?", свободно висела на груди.