— Хорошая идея, — сказал он. — Но сначала давайте составим четкое представление о том, где все находятся с вершины холма.
Они взобрались на холм, а затем пригнулись, чтобы проползти последние несколько метров так, чтобы их нельзя было заметить на фоне неба. Было достаточно темно, чтобы казаться незначительными, но они решили перестраховаться.
Кантор вытащил подзорную трубу из сумки со снаряжением для ходока.
— Что у тебя есть в сумке с тиарами, что помогло бы нам узнать, что эти люди замышляют?
— Подслушивающая, исследующая разум, читающая ауру, скрывающая, контролирующая действия…
— Нам не нужна читающая ауру. Однозначно, все эти люди замышляют недоброе. Раз Бриджер пойдет внутрь, то нам не нужна подслушивающая или скрывающая. Исследующая разум?
— Да.
— Я бы никого не узнал из членов Гильдии. А ты?
— Нет.
— Почему бы не поискать то, с помощью чего можно узнать список имен? А также тех, кто группируеться между собой. Мы можем использовать это в наших интересах, если существует более одной фракции.
Биксби надела корону на голову.
— А чем ты планируешь заняться?
— Я собираюсь быть настороже. Не хочу, чтобы кто-либо из этих людей заметил нас. А также воспользуюсь фокусировкой слуха, которой ты научила меня в первый день нашего знакомства. Помнишь?
Она улыбнулась и кивнула.
— Я думала, что ты довольно странный, раз не знал, как настроиться на разговор.
Она знала, что он не обиделся, когда увидела вспышку от его белых зубов в темноте.
— А я думал, что ты была довольно странной, раз носила всю ту одежду.
— Я тоже когда-то был странной лошадью.
Раздался голос Бриджера позади них. Он сидел рядом с Йешей. Обе кошки были готовы к приключению.
Кантор протянул руку и погладил Бриджера по голове и плечам.
— Из тебя получилась красивая кошка, но я сомневаюсь насчет твоего цвета. Даже без лунного света я могу сказать, что ты зеленоватый.
— Ой! Забыл.
Шерсть кота окрасилась в темный, пятнистый цвет.
Биксби приподняла его и быстро обняла.
— Эй! — запротестовал Кантор. — Оставь дракону хоть какое-то достоинство.
Бриджер промурлыкал и потерся головой о подбородк Биксби.
— Я не против.
Биксби замерла. Прижав к себе кота, она заставила себя задать мучавший ее вопрос.
— Как думаешь, эти люди имеют какое-то отношение к исчезновению Тотоби-Родолов?
В ее руках кот-Бриджер ощетинился. Белозубая улыбка Кантора исчезла в темноте.
— Есть только один способ узнать это.
Кантор смотрел, как Йеша следовала за Бриджером вниз по холму. Они пересекли двор проходя среди экипажей, лошадей и людей, не вызвав их настороженности. Похоже, две кошки на ферме не были чем-то заслуживающим внимания. Будучи такими же смелыми, как и петух в своем собственном курятнике, они вскочили на передние ступени, прогулялись по веранде, прыгнули в открытое окно и исчезли из поля зрения Кантора.
На Биксби теперь было надето две диадемы. Она выбрала большие короны, так как не ожидала никого увидеть. Эти головные уборы обладали большей силой благодаря своим более тяжелым оправам. Одна из них позволит ей проникнуть в сознание мужчин, а другая — помочь й запомнить имена, которые она из них вытащит. Она поместила более блестящую корону внутри более темной.
Кантор простился и скользнул от куста к кусту, чтобы подобраться поближе к экипажам и мужчинам. Когда он присел между колесами одного из транспортных средств, он осторожно раздвинул высокую сладкую траву, чтобы увидеть ближайшую к нему группу.
Четверо сидели на корточках по кругу с парой игральных костей. Трое других мужчин стояли и наблюдали за игрой.
— Я проигрываю тебе всю свою зарплату, Смит. — Мужчина встал и предложил свое место одному стоящему. — Посмотрим, сможешь ли ты прервать его удачу, Диггер.
Диггер присел и бросил монетку в шляпу, затем бросил кости. Коллективный стон подсказал, что цифры не были хорошими. Один из мужчин подхватил шляпу, бросил сдачу в руку и забрал свой выигрыш.
Смит засмеялся.
— Если джентльмены будут спорить всю ночь, то я получу зарплату каждого, и мы с Сэсси сможем поехать в отпуск.
— Куда бы вы отправились?
— Я бы отправился к морю и наблюдал бы за волнами и ловил рыбу для тех больших, которые, как они говорят, бегают вдоль побережья. Хотя, Сэсси бы предпочла одежду и, возможно, отправилась бы в более прохладное место, чем пляж.
— Я бы вообще хотел уйти восвояси. Мой господин все чаще не в настроении. Иногда я думаю, что он схватит кнут и будет бить им меня. Я видел, как он угрожал лакею тростью. Характер дикий и и легко поддается срыву.
— Ни у кого из тех, кто собирается вместе, нет доброго слова.
— Но они хорошо платят.
Мужчины рассмеялись.
— Они хорошо платят, потому что сами не такие.
Ответом на шутку мужчины стал нервный смех группы.
— Лучше следить за тем, что мы говорим, даже между собой. Наверняка есть шпионы.
Кантор тихо хмыкнул. Один шпион был ближе, чем они подозревали. Он подождал, пока игра снова завладеет их вниманием, и перешел к следующей группе слуг.
Эти люди обменивались историями, некоторые были смешными, но многие из них простирались за пределы того, что было правдоподобным. Через некоторое время мужчина начал рассказывать о жутких вещах, свидетелем которых он был, работая на своего господина. Их можно было не учитывать, так как, похоже, рассказывались ради нагнетания драмы, но следующий рассказал о жестокости и безжалостных нападках, что звучало правдоподобно.
— Так почему ты работаешь на него, Джост, если тебе так противны кровавые сцены?
— На это очень легко ответить. Если бы я не работал на господина, то он бы охотился за мной. Я родом из народа, который он любит гонять и избивать. «Работай на человека, который сильнее, и тебя вряд ли будут бить.» Так говорил мой старик.
Один мужчина понизил голос и ткнул большим пальцем поверх своего плеча указывая в сторону фермы.
— Так можно сказать не о каждом из них.
— Они убьют друг друга? — пискнул другой.
Кантор задался вопросом, были ли это нервы, которые зажимали его голосовые связки, или же этот человек всегда пищал как крыса.
— Конечно, Нотс, — сказал человек, который вовремя прервал игру. — Того, кто там спорит, можно назвать сильнейшим. Они будут преследовать и избивать своих же. Ну знаешь, тех, кого здесь нет, тех, кто не сильны и становятся на их… — он снова ткнул пальцем в дом, — пути.
— Кто-нибудь знает что-нибудь о взрыве?
Этот вопрос был встречен хором возмущения.
— Не я.
— Не хочу знать.
— Будешь здоровее, если останешься к этому глухим и слепым, дружок.
— Хаусс что-то знал об этом?
— Где Хаусс?
— Точно.
Голоса утонули в темной ночи. Один человек нарушил тишину словами, такими же мрачными, как панихида.
— Где Хаусс?
39. Феодальное Ядро
Составление списка присутствующих на ферме оказалось затруднительным. Биксби обнаружила, что когда люди думают, они не предоставляют свои собственные имена. Поэтому у нее были такие заметки, как: «Субъект А думает, что Мигаль Трудж — дурак, а не лидер и не должен быть членом Феодального Ядра.»
Она сосредоточилась на подборе мыслей, содержащих слова «Феодальное Ядро», и узнала, что оно означает центр феодальной системы. Эти люди считали себя элитными правителями Гильдии Ходоков.
Как часть инструкции, которую она и Кантор получили от Дакми, она выучила имена членов Совета и их происхождение. Это помогло ей иденфицировать некоторых мужчин, которых она опознала по густым акцентам. Но весь процесс был утомительным и запутанным. Она почти отчаялась когда-нибудь выяснить, кто есть кто, пока не уловила различные модели мышления и индивидуальный тон, пронизывающий каждый разум. Кто-то думал в полных предложениях, кто-то — в каком-то стаккато, сокращенной последовательности слов. Другие смешивали потоки мыслей, вынашивая более чем одну идею одновременно.
По большей части эти якобы образованные люди использовали нецензурную лексику в каждом предложении. Некоторые имена, которыми они называли друг друга, заставляли ее краснеть. Она положила руку на щеку и почувствовала тепло. Даже в ушах у нее звенело.
Не прошло много времени, как она потеряла терпение. Пошлости и ненормативная лексика говорили ей о их ленивом мышлении и позерстве. Она подумала об уличных пострелах, у которых не было достаточного словарного запаса, чтобы использовать слово, которое имело вес, вместо какого-то грубого термина. Она представила, что те же самые мальчишки используют грубую речь, чтобы чувствовать себя адекватным и надеются, что другие не разглядят их стыд.
Она хотела узнать что-то важное. Эти взрослые мужчины тратили время думая унизительные вещи друг о друге, хвастаясь тем, насколько они велики, и используя ничего не стоящие выражения. Биксби хотелось взять их грязные умы и вычистить их в горячей воде с мыльным раствором. Или, может быть, применить немного вяжущее средство. Или прочесть им лекцию о правильном дедуктивном мышлении.
Один человек использовал свое имя. Его мысли были сосредоточены на самом себе.
«Я не буду Эррдом Тосом, если не смогу подчинить этих дураков своей воле.»
«Тот день, когда мы уничтожим младших членов, будет известен как день, когда Эррд Тос пришел к власти.»
«Эти дураки только думают, что они что-то решают. Это не они, а я, Эррд Тос, тот кто направляет их выбор.»
Биксби очень хотелось увидеть, кем из этих людей был Эррд Тос. Он думал абсурдно, но она боялась, что у него была летальная степень сумасшествия. Будет ли он выглядеть так же напыщенно, как звучит? Или же он выглядит нормально? Она думала, что это возможно. Если бы он выглядел так, как думал, люди, вероятно, избегали бы его.
Ему наверняка нравился звук собственного имени. Было ли у него дорогое кольцо с выгравинной надписью «Эррд Тос»? Она замерла в своих мыслях. Дорогое кольцо пылало огнем и дымом, но все еще оставалось ясным в ее глазах. Кольцо было настоящим. Носитель кольца использовал свой разум, чтобы рассмотреть область. Она бросила блокировку и надеялась, что достаточно быстро справилась.