Глава 7. Стракс Уверовавший
Утесы-черепа
Пока бушевал шторм, Стракс взял свою жену еще три раза. Не успели стихнуть ее крики, и расслабиться лоно, как дождь прекратился. Мара больше не нуждалась в укрытии, поэтому Стракс стал для нее кроватью. Перекатившись на спину, он наслаждался тяжестью ее тела и тем, как она положила голову ему на плечо.
Член дрогнул в знойном жаре, но Стракс не взял бы ее снова. Только утром. Какой бы сильной ни была Мара, три дня восхождения истощили ее, и самое сложное ждало впереди.
Вопреки ожиданиям Стракса, она не заснула и рассеянно перебирала его волосы, явно встревоженная своими мыслями.
— Поговори со мной, — тихо откашлявшись, попросил он.
Быть может, когда-нибудь Мара заговорила бы без просьб. Увы, за время путешествия одиночество стало для нее привычным, и по вине Стракса она не доверяла никому, кроме себя.
Подняв голову, Мара посмотрела на него сверху вниз. Под ночным небом ее лицо скрывали тени, и когда она нерешительно закусила губу, Стракс увидел в полутьме проблеск белых зубов.
— Я не отдам перчатку Соледжиусу.
Ему сразу стало легче дышать. У Стракса не было плана на случай, если бы Мара захотела вручить оружие тирану. Но он знал, чего ей стоило это решение, и страдал вместе с ней.
— Мы освободим твою семью, — поклялся Стракс, чтобы хоть как-то ее заверить. — Мы найдем способ.
— Я уже нашла, — тихо сказала Мара, погладив его подбородок. — Я сама надену перчатку и уничтожу его.
— Ты собралась ее надеть? — все его мышцы свело от напряжения, и она кивнула, снова закусив губу.
— Ты сказал, что твой клан поклялся не подпустить к перчатке тех, кто использует ее мощь во зло. В то время я считала, что ты мне не веришь и никогда не позволишь владеть такой силой. Я отравила тебя, чтобы тебе не пришлось меня останавливать, — самое сладкое отравление, какое Стракс знал.
— И поскакала к Святилищу Хидес.
— Да, — прошептала Мара. — Я должна освободить семью, а ты не подпустить к перчатке недостойных. Я считала, что кто-то из нас непременно потерпит провал. Но ты меня любишь и веришь мне, поэтому мы совершим невозможное. Я добуду перчатку, увезу ее в Аремонд, где сокрушу Соледжиуса и его военачальников. Ты же останешься со мной и не дашь мне использовать ее во зло.
И то верно. Но Стракс опасался не власти Мары. Вдруг однажды перчатка попала бы не в те руки? Могущественная королева, получившая дар Хидес, правила справедливо и мудро. Но затем передала его своим близнецам, расколовшим мир.
Значит, Стракс должен был проследить, чтобы перчаткой владела только Мара.
Он слишком долго молчал. В ее глазах промелькнуло болезненное сомнение, и она отвернулась.
— Возможно, все это неважно, — бросила Мара. — Я могу погибнуть, пытаясь унести перчатку из Святилища Хидес.
Стракс ухватил ее за подбородок, снова привлекая к себе внимание.
— Тогда я умру вместе с тобой, жена, — поклялся он.