Изменить стиль страницы

Глава 36

— Парни, слышали о складе в Миннеаполисе? — выкрикнул Рауль, когда мы с Крисом шли в сторону комнаты управления неделей позже.

— Нет, а что там?

— На прошлой неделе к больнице Миннеаполиса подъехал фургон, полный людьми, и все они говорили о людях-ящерицах, которые выкрали их из постелей и держали в клетках. Все смертные были молодыми — до двадцати и чуть старше — и первым делом в больнице посчитали, что это была группа обдолбанных студентов. Они позвонили в полицию, чтобы попытаться внести ясность в истории жертв. Никто не смог рассказать полиции, где именно был этот склад, но все они твердили как один, что кто-то возник из ниоткуда, убил людей-ящериц и помог им сбежать.

— Группа Миннеаполиса отыскала этот склад раньше полиции. И там действительно было два мёртвых гулака и мёртвый ранк-демон. Один из них был гулаком-главой — достаточно большим — и у него в груди была выжжена дыра.

— Гигантский человек-ящерица, — произнёс Крис, покачав головой.

— Да. И они нашли кучу клеток там. Похоже, гулаки занимались работорговлей, и кто-то это не одобрил.

Крис нахмурился.

— Это не мог быть демон-конкурент. Он бы не отпустил людей.

— Верно, — сказал Рауль.

— А почему мы раньше не услышали об этом? — спросил Крис.

Я усмехнулся.

— Потому что мы были слишком заняты, чтобы прочитать отчёты от остальной части страны.

— Я изучил центральные базы данных на наличие каких-либо отчётов с упоминанием подобных странных инцидентов, — сказал Рауль. — Ни одно из этих убийств не было совершено нашими людьми.

— У нас есть какая-нибудь информация, кто может заниматься этим? — спросил я, когда мы вошли в комнату управления.

Как обычно я взглядом отыскал Сару, которая сидела на своём излюбленном месте, на диване. Она улыбнулась мне, и я направился к ней.

— Кем бы они ни были, они беспощадны и быстры, — сказал Рауль, с Крисом последовав за мной. — Мне неприятно это признавать, но прямо сейчас их частота убийств лучше нашей с нулевыми потерями среди людей. Они к тому же очень много переезжают, что делает невозможным поиски их следа. К нам приходят отчёты со всей страны.

Я присоединился к Саре на диване, а Рауль с Крисом взяли себе стулья.

— Уверен, что это одни и те же люди? — поинтересовался Крис у Рауля.

— Нет, но нутром чую, что так и есть, — ответил Рауль. — Все налёты имеют одинаковые штрихи, указывающие на них, да и враги были уничтожены неким оружием, которого мы раньше не видели. Склад в Миннеаполисе, вампир в Сиэтле, гнездо в заброшенном парке аттракционов в Нью-Джерси. Кто-то появляется, убивает и исчезает. И каждый раз жертвы, оправившись после события, не имеют чёткого воспоминания о своём спасителе или что с ними случилось. Похоже, кто-то поиграл с их воспоминаниями. Двадцать два человека были спасены от гулака в Миннеаполисе, и каждый из них дал расхожее описание того, кто им помог.

— Один человек? — я ошарашено посмотрел на него. — Разве ты не говорил, что мы нашли мёртвого главаря-гулака на складе? Требуется очень опытный воин, чтобы убить такого могущественного демона.

На другом конце комнаты Радж оторвался от своей работы и рассмеялся.

— Может быть, воин-мятежник вышел на тропу.

— Или это может быть смертный охотник с новым видом оружия, — предположил Брайан. — Кем бы он ни был, у него была пара, чтобы войти в то гнездо в одиночку.

Крис рассмеялся.

— Может нам надо попытаться завербовать его.

— Вы безоговорочно сразу же предположили, что это мужчина, — иронически высказалась Джордан.

— Без обид, Джордан, — сказал Рауль. — Но шансы невелики, что это женщина.

Впервые за время нашего прихода заговорила Сара:

— Почему?

Рауль улыбнулся ей.

— У большинства женщин кишка тонка для такого рода убийств.

Джордан послала ему гневный взгляд, и я едва не рассмеялся, когда он поспешил добавить:

— Женщины-Мохири способны на это, но сомневаюсь, что за этим стоит одна из них. Думаю, мы имеем дело с кем-то новым.

— Почему так важно кто они, пока они помогают людям и убивают плохих парней? — спросила Сара.

Я стиснул её босую пятку, которая упиралась в моё бедро.

— Неважно, пока они не привлекают внимание и не подвергают опасности людей. Мы ведём радиоперехват полицейских частот в большинстве городов, так мы услышали о складе в Миннеаполисе и смогли попасть туда до прибытия местных органов власти.

— Похоже, мы не одни единственные с мстителем в действии, — вставил Брок. — Месяц назад мы также перехватили историю о деревне в Мексике, в которой утверждают, что "ангел" появился из ниоткуда и уничтожил демонов, терроризирующих их деревню. Одна из наших команд там проверила это и обнаружила двух мёртвых вампиров.

Несколько недель назад я уже слышал историю из Мехико, но в то время не придал этому особое значение. Зато теперь я стал гадать, не были ли это те же самые люди, которые вершили некоторые из этих убийств. Мексиканские вампиры тоже имели прожжённые грудные клетки.

В отличие от Рауля, я не верил, что это был один человек. Вероятней всего, это была группа людей, которые пытались всё выставить так, будто работал мститель-одиночка. Они должны быть первоклассно подготовлены, и оружие, которое они использовали, так или иначе, имело отношение к военному. Неужели мы имели дело с группой солдат, пустившихся во все тяжкие, или людское правительство решило присоединиться к войне против нашего общего врага?

— Николас.

Я посмотрел на Сару, когда она подняла свой ноутбук и повернула его так, чтобы я смог посмотреть на монитор. На экране была чёрно-белая фотография женщины, которая выглядела шокирующе знакомой.

Я наклонился ближе и изучил фотографию. Это лицо нельзя было не узнать, даже с тёмными солнечными очками и шарфом, скрывавшим большую часть её светлых волос.

Крис встал со стула и посмотрел поверх моего плеча, и я услышал, как он втянул воздух, стоило ему узнать женщину.

— Это Мадлен. Как, чёрт возьми, они нашли её?

— Говорила вам, они лучшие, — ответила Сара с лёгкой улыбкой удовлетворения.

— Где сделана фотография?

Мысли в голове закружили от созерцания лица, которое я не видел уже как пятьдесят лет. Когда Сара сказала мне, что она хочет помочь Дэвиду с Келваном в поисках Мадлен, мне кажется, я не совсем поверил, что они смогут найти её. Я должен был знать, что не стоит недооценивать Сару или её друзей.

— Секунду, — она развернула ноутбук к себе и что-то напечатала.

— Вчера в Ванкувере, — сообщила она, прочитав сообщение на экране. Её взволнованный взгляд остановился на мне: — Дэвид посылает адрес, где, по их мнению, она остановилась.

Я поднялся с диван и позвал Брока.

— Подготовь своих парней к выезду в течение часа.

Он выскочил из кресла.

— Принято.

— Рауль, сможешь предупредить пилота, что мы вылетаем в Ванкувер, Канада, сразу же как он получит разрешение?

Один из воинов команды Брока в спешке пронёсся мимо меня, и я остановил его.

— Келвин, пробей вот этот адрес и посмотри с чем мы имеем дело.

— Так точно.

Я почувствовал Сару у себя за спиной и, повернувшись, улыбнулся ей.

— Отличная работа, Сара.

Она пожала плечами.

— Спасибо, но большую часть работы провёл Дэвид.

Дэвид может и был "мускулами" в этой работе, но у меня не было никаких сомнений, кто был "сердцем" данной операции.

— Почему бы тебе не собрать свои вещи, и я бы отвёл тебя с Джордан домой, прежде чем уеду?

Я сомневался, что она захочет оставаться в командном центре, когда большинство из нас будут на задании.

Её улыбка померкла.

— Что ты имеешь в виду? Я еду с тобой.

— Это слишком опасно.

Мы понятия не имели во что ввязывались. Вряд ли Мадлен попытается причинить вред своим людям, но она была в бегах от Магистра. Я не мог рисковать и подставить Сару под перекрёстный огонь, если мы попадём в передрягу.

— Я могу позаботиться о себе, Николас, — заспорила она. — Кроме того, это всего лишь Мадлен.

Я покачал головой, зная, что расстрою её, но другого выхода не было. Она много добилась в тренировках, и она могла сражаться, но не достаточно хорошо для такого рода проблемы, с которой мы можем столкнуться там. Из-за усилившегося напряжения нашей незакреплённой связи, я не смогу вынести, если что-то случится с ней. Один порез и я вероятней всего сорвусь.

— Ты не готова. Мы разберёмся.

Она скрестила руки и повысила голос.

— Она моя мать, так что если кто и должен быть там, так это я. Я не для того работала так усердно над её поисками, просто чтобы ты не взял меня с собой.

Я приготовил себя к гневу и обиде на её лице.

— Ты сможешь поговорить с ней, когда мы привезём её сюда.

— Так вот значит как. Мы вернулись к тому, что ты принимаешь все решения, а я вовсе лишена права голоса? — произнесла она резким тоном, который разрывал меня. — Я думала, мы в этом вместе.

— Мы вместе.

— Ты хочешь сказать, пока я делаю нечто, что ты не считаешь опасным, — сказала она. — Зачем я надрываю задницу на тренировках, если ты не собираешься воспринимать меня всерьёз?

— Я воспринимаю тебе всерьёз, — я потёр шею в расстройстве. Я не хотел оставлять её в таком настроении, но времени разбираться с ней сейчас не было. — Послушай, сейчас не время и не место для этого разговора. Мы поговорим, когда я вернусь.

— Отлично, — она отвернулась от меня и подняла с дивана свой ноутбук и рюкзак. Её плечи были скованными, а голос дрогнул, когда она заговорила: — Крис, не проводишь меня?

Я махнул Крису отбой, последовав за ней к двери.

— Я же сказал, что отведу тебя домой.

— Тебе надо подготовить миссию, — сказала она, не оглянувшись. — Кто-то другой может убедиться, что я дошла до дома.

— Крис сможет всё тут подготовить.

Я взял её жакет, и она позволила мне помочь ей надеть его, но отказывалась смотреть на меня. Я не знал что сказать ей, поэтому просто промолчал.

Во время короткой прогулки до дома Эльдеорина она так и не заговорила, и когда мы подошли к главной двери, она потянулась к ручке, не взглянув на меня.