Изменить стиль страницы

Глава 22

Телефон Калли издавал непрестанную мольбу в кармане. Она остановилась на красный свет. Машина Бека накренилась. Новые тормоза были чертовски чувствительными. Калли проверила экран телефона. Там друг за другом светилось полдюжины сообщений «Позвони мне». Джош ненавидел говорить по телефону почти так же сильно, как она.

Калли нажала на его имя. На линии раздался один гудок, и затем он ответил:

— Слава Богу.

— Мама в порядке? Что-то случилось?

— Да, — его дыхание раздалось треском в динамике.

— Да на какой вопрос? — светофор переключился на зелёный, и Калли слишком сильно ударила по газам. Она буквально пролетела через перекрёсток. Задняя часть машины стукнулась о высокую кочку в центре пересекающей дороги. Калли направила машину на обочину и резко припарковалась. Она не так волновалась о том, что попортит зверскую машину Бека, но куда сильнее тревожилась о том, что едет не в том направлении, если её семья нуждается в ней.

— Мама в порядке, — он кашлянул, и его голос зазвучал отчётливее. — Кое-что случилось на работе.

— Кое-что? — она осторожно забросила удочку, потому что если прямым текстом спросить, почему его проблемы на работе требовали звонка, это прозвучит враждебно.

Зашуршала ткань. Это ни черта ей не сообщило.

— Джош? Что происходит?

— Он здесь, — таким глухим шёпотом Джош обычно рассказывал секреты. Должно быть, он прикрыл рот одной ладонью.

От тревоги в её животе как будто собралось статическое электричество. Потенциальный удар, выжидающий дополнительную информацию.

— Кто?

— Нейт, — это имя походило на грязное ругательство, выплюнутое с передней скамьи во время воскресной мессы.

Статическое электричество превратилось в резкие уколы, угрожающие проткнуть её кожу.

— Он тебя уже видел? Что он делает?

— Я не думал, что это важно, Калли. Адам — такой хороший парень. Он пришёл и принёс всей бригаде бутерброды на обед. Он спросил про маму, и я не подумал…

Её живот так и щипало волнением.

— Ты в безопасности?

Его слова звучали сдавленно.

— Я не знаю, сестрёнка. Я сказал ему, что мама в больнице, и даже не подумал, откуда ему известно, что с ней что-то случилось. Я не пропускал работу и не говорил никому из парней. Мы не говорим о таком дерьме на рабочем месте.

— Он всё ещё там? — Калли снова завела машину и отъехала от обочины.

— Он вместе с Адамом уже какое-то время торчит в трейлере босса.

Проблемам Заклинателя придётся подождать. Дилерше душ придётся подождать. Семья — на первом месте, а Нейт уже подверг опасности её мать. Калли не собиралась допускать, чтобы её брат опять угодил в его лапы. Дельгадо покончили с этими проклятыми гангстерами.

— Я в пути. Ты на той же работе, о которой ты говорил мне пару недель назад?

Джош подтвердил адрес.

— Возможно, приезжать сюда небезопасно, — добавил он.

Безопасность в её жизни была давно утерянной реликвией. И она не собиралась отыскивать этот ковчег.

— Я приеду через несколько минут. До тех пор займись работой.

Резкий вдох Джоша её обеспокоил, но он не стал спорить.

Калли оборвала звонок и немедленно набрала номер Дерека.

— Калли? — он назвал её по имени. Что ж, хотя бы ей не приходилось говорить ему сохранять бдительность.

Сколько она могла сказать по телефону? Если он узнает, что она собирается встретиться с Нейтом, он, наверное, быстрее её доберётся до места стройки. Но небезопасно оставлять магазин Заклинателя без присмотра.

— Я немного задержусь с возвращением в магазин, — не ложь.

— Что случилось?

Столько всего.

— Джош позвонил. Мне надо быстренько заехать в одно место.

— Зара?

— К счастью, нет. Адам явился к нему на работу, и я хочу проследить, чтобы Джош понимал, почему ему надо избегать этого засранца, — достаточно правды, чтобы она не превратилась в полное дерьмо. Выстраивание доверия — это тяжёлый труд, и нельзя допускать ошибок.

— Где, говоришь, находится его стройка?

Калли дала ему адрес. Ибо честность.

— Не слишком далеко, — Дерек, наверное, мысленно рисовал оптимальную дорогу до того места.

— Думаю, я управлюсь быстро. Бек вот-вот вернётся, и он принесёт подарочек.

Короткое хмыканье Дерека пнуло её в грудь. Он мог так хорошо её читать.

— Если ты не вернёшься через тридцать минут, я поеду за тобой.

— Я так и поняла, — он не мог видеть её улыбку, но Калли не сомневалась, что он её услышал.

— Будь осторожна.

***

Строительную компанию, на которую работал Джош, наняли для ремонта одного из роскошных курортных отелей в центре города. Это здание некогда было кортеанским монастырём. Почему люди платили сотни долларов за то, чтобы остановиться в тесной комнатушке, рассчитанной на человека без мирских пожитков — это вне её понимания. Но люди платили, и теперь Джош помогал заменять опорные балки и ремонтировать ванные комнаты. Он мог бы убедить её, что это честная работа, если бы трейлер, припаркованный перед отелем, не содержал в себе нового криминального короля Джем Сити и его лакея. И если бы эти мужчины недавно не изувечили её мать.

Рабочие занимались ремонтом крытых беседок перед патио. Из-под края брезента выглядывали доски. Калли прокралась мимо трейлера и поспешила скрыться за горами мусора. Джош отошёл к самому краю патио. Он находился далеко от ламп прожекторов, но его длинный худой силуэт ни с кем нельзя было спутать. По крайней мере, для его младшей сестры.

Он приподнял подбородок. Этот братский жест служил приветствием и предупреждением. Калли не стала дальше пробираться к тени, а вместо этого помедлила возле какой-то кучи, накрытой брезентом. Джош подошёл к ней и затащил за край громоздкого грузового поддона. Его ладонь на удивление сильно сжимала её руку. Должно быть, он как минимум нормально питался и набирал силу. Но дикий взгляд в его глазах указывал на то, что его внутренние резервы силы подходили к концу. Прожекторы на стройке отбрасывали на его щёки тени резкого облегчения, но позволяли видеть лишь белки его широко раскрытых глаз.

— Кто привёз тебя сюда? — шёпотом рявкнул он.

— Какое это имеет значение? У тебя возникла экстренная ситуация, ну я и примчалась.

Его ботинки со стальными носами тихонько и нервно постукивали по кирпичу, но Джош лишь продолжал смотреть на неё.

Ладно.

— Я сама была за рулём.

Он прекратил сверлить её сердитым взглядом и начал осматривать стройку вокруг них.

— Ты купила новую машину?

Джош имел привычку избегать своих проблем, даже после того, как в панике позвонил ей. Она не могла позволить ему увиливать от этой проблемы.

— Нет. Обстоятельства вынудили меня одолжить машину у друга, чтобы приехать сюда, — ему лучше не спрашивать, кем был этот друг. Сейчас не время объяснять, какие у Заклинателя Душ возникли проблемы с товарами, и почему она проводила время с другим его сотрудником. Это привело бы к разговору о Дереке, а Джош ещё не смирился с его статусом бойфренда. Забавно, что он по-прежнему сохранял стереотипные порывы старшего брата, хотя это она зачищала за ним бардак. Легче переводить стрелки, чем справляться со своим дерьмом самостоятельно.

Калли нужно было, чтобы он сосредоточился.

— У меня нет времени говорить о машине, Джош. Что случилось? Нейт всё ещё здесь?

— Он всё ещё здесь, — тело её брата дрожало, но голос оставался ровным. Гены Дельгадо в действии — притворяйся, пока не роль не станет реальностью.

— Ладно, — сказала Калли так, будто действительно контролировала то, что тут, бл*дь, происходит. — Что именно тебе сказал Адам?

— В том-то и дело. Он был совершенно спокойным. Он пришёл с большими сэндвичами, дал мне один. Сказал, что слышал, как хорошо у меня идут дела — и это правда, сестрёнка.

Господи. Сейчас не время ворошить воспоминания об его реабилитации. Её босс пропал, а в магазине ожидала допроса сотрудница их конкурентов. Калли вела отнюдь не лучшую жизнь, и дерьмо продолжало приземляться ей прямёхонько на макушку.

— Я рада слышать, что дела идут хорошо, — сказала она, потому что должна была. — Но что сказал Адам?

— Я к этому и вёл, — чем сильнее раздражался Джош, тем менее заметным становилось его дёрганье. Прогресс? — Так вот, он спросил, как дела у моей мамы. Я сказал ему, что она держится, и это правда, но это ещё не вся история.

Да, она знала эту часть. Калли кивнула, и Джош продолжил.

— Он сказал, что знал Зару. Сказал, что она крутая.

Калли не сдержалась и фыркнула. Любой, кто был близок с ней или Джошем во времена их детства, думал, что Зара — это мама мечты. Как будто регулярно мотаться в казино — это идеальная тусовочная жизнь для матери-одиночки. Как будто дети обожали часами торчать в машине снаружи этого казино. Идиоты.

— Ага, ну, он сказал, что слышал о том, что её положили в больницу, и надеется, что она выздоравливает.

— Ты не спросил, от кого он это услышал?

— Нет, Калли. С чего бы мне спрашивать? Мы ели бутерброды, и он интересовался, как поживает моя мама.

Её щёки покраснели, и это не имело ничего общего с пощёчиной зимнего воздуха.

— Потому что твою мать только что похитили и пытали, и кто, бл*дь, станет говорить о таком, кроме тех, кто к этому причастен?

— Я же позвонил тебе, помнишь? Необязательно строить из себя нравоучительную принцессу. Мы сделаны из одного теста.

— Я это знаю. Именно поэтому ты должен прекрасно понимать, что не стоит доверять этим людям, — вопли шёпотом — это всё равно вопли, и пара рабочих бросила косые взгляды в их сторону. Калли втянула глубокий вдох морозного воздуха, затем выкашляла его обратно.

— Ну, ты хочешь знать, что случилось, или и дальше будешь меня пилить?

У неё не было времени умасливать его.

— Просто скажи мне, бл*дь.

Он фыркнул, и из его рта повалил белый пар. Каланча-брат на мгновение трансформировался в снежного дракона.

— Когда я сказал ему, что её перевели из реанимации в палату, он на какое-то время ушёл. Он вернулся с Нейтом, и тогда я позвонил тебе.