Бесконечно любим вас, мама и папа».
Письмо бесшумно выпало из моих рук и упало на пол. Я не заметила, как по лицу текут слёзы. Профессор Айс подошёл ко мне и обнял, устраивая у себя на коленях.
— Не плач, моя «малышка с фонтана». Очень скоро Октопус получит по заслугам за свои злодеяния, — прошептал ледовый маг, прислонившись губами к моему виску.
Я крепко обняла Ренана, будто он был моим единственным якорем в бушующем море, и молчала, оплакивая свою семью. Томар ле-Руж деликатно удалился.
Мы просидели на чердаке минут двадцать. Ренан гладил мои глоссы, а я вцепилась в него, боясь разжать кольцо объятий. Наконец, я перестала плакать и успокоилась.
— Прошу вас, давайте поедем отсюда. Сейчас мне тяжело здесь находиться. Да и дворецкий больше ничем не сможет помочь, — я посмотрела на ледового мага. Мои глаза были красными от слёз, но смотрела я твёрдо и решительно.
— Как скажете, Каролина. Мы действительно нашли всё, что смогли, — согласился со мной Профессор Айс.
Ледовый маг сложил послание в шкатулку, и мы спустились на первый этаж. Простившись с дворецким, отправились в обратную дорогу.
Погода испортилась еще больше. Темно-свинцовые тучи заволокли небо, огненные молнии расчерчивали небосвод. Где-то на горизонте небеса почернели, проливаясь на землю обильным, холодным дождём. Чернота быстро приближалась к нам. Стало понятно, что ливень застанет нас в дороге. Порывы ветра становились всё сильнее, а молнии ближе и яростнее. Мы решили переждать непогоду в Аверпине.
Как и ожидалось, гроза догнала нас на подъезде к городку. Аверпин приветствовал нас громом и проливным дождём.
Стараясь перекричать непогоду, я указала Ренану на «Белую лошадь». Ледовый маг направил экипаж к гостинице.
— Сьерра Монс, рад вас видеть. Погода жуткая, вы не промокли? Позвольте, я высушу и почищу ваш плащ, — хозяин «Белой лошади» поспешил ко мне.
Услышав, что трактирщик назвал меня другим именем, Ренан кинул на меня лукавый взгляд.
— Благодарю вас, сьерр Транс, — ответила я, отдавая ему свой изрядно намокший плащ и делая вид, что не вижу веселья в глазах водника.
Трактирщик бросил любопытный взгляд на Ренана.
— Вы не сами в этот раз, — произнёс он, забирая плащ Профессора Айса.
— Вы наблюдательны, сьерр Транс, — улыбнулась.
— Я велю накрыть столик для вас и вашего мужа, — ответил трактирщик.
Веселье во взгляде ледового мага грозило затопить весь первый этаж гостиницы.
— О, сьерр Транс, вы ошиблись. Жорж — мой брат. Но сначала мы бы хотели освежиться с дороги. У вас есть два свободных номера?
Моя улыбка лучилась доброжелательностью, в то время как лукавство Ренана сменилось удивлением и досадой. Я была удовлетворена своей находчивостью и реакцией ледового мага.
Джон Транс поклонился и велел слуге проводить нас в наши номера. Мы поднялись на второй этаж, а там разделились, направившись каждый в свою комнату.