Один парень выделяется из группы кордолианских солдат. Он, очевидно, их командир, потому что ведет диалог с нашими. Я прищуриваюсь, пытаясь лучше разглядеть. И к своему удивлению, не могу оторвать от него глаз.

Парень требует внимания. Это проявляется в его позе: высокомерно, угрожающе нависает над сержантом Варга. Словно ожидает, когда она встанет на колени или склонится перед ним.

Похоже, он привык быть самым большим и крутым. Но несмотря на угрозу, исходящую от него, сержант Варга не отступает и смотрит прямо на него, её тело натянуто, как пружина.

Я никогда с ней не встречалась, но решила, что она уже мне нравится.

Уф. Но этот кордолианский босс из тех парней, которых я не выношу, будь то инопланетянин или человек. Не люблю высокомерных придурков.

Джия привлекает моё внимание, её лицо светится.

— Джия, — вздыхаю я, качая головой. — Не говори этого.

Она оглядывается, широко раскрыв глаза, её персиковые губы слегка приоткрыты.

— Я должна сказать, Эбби.

— Даже не думай, Джия, — предупреждаю я, понизив голос.

Джия приподнимает бровь, игнорируя моё предупреждение.

— Должна признать, они довольно горячие.

О боже. Она это сказала.

— Они убийцы.

— Сексуальные убийцы.

— Заткнись, идиотка. — Я состроила гримасу и обратила внимание на кофе, который уже остыл. Не знаю почему, шутки Джии меня очень сильно раздражают. Я допиваю кофе, съедаю ещё несколько ложек ванильного протеинового пудинга и встаю, отказываясь снова смотреть на кордолианцев.

— Я возвращаюсь на рабочее место, — объявляю я. — Перерыв, в любом случае, окончен. И даже если на нас нападут злобные эльфы в нанокостюмах, установка жизнеобеспечения сама себя не очистит. Встретимся здесь завтра в то же время, если мы всё ещё будем живы?

Джия в замешательстве моргает.

— Эльфы? Что?

— Тебе стоит читать классику. Знаешь, Толкиен и всё такое. — Я взмахиваю рукой в воздухе, когда встаю с места, поворачиваясь спиной к разворачивающейся внизу сцене. Когда выхожу, прикладываю руку к сканеру, оставляя отпечаток. Он отправится в несуществующее пространство в цифровом облаке и снимет плату с моего уже истощённого счёта.

— Приходи завтра — сказала я через плечо недоумевающей Джие. — Я принесу шоколад.

Затем обеденный перерыв — со всеми его странностями, — закончился, и я спешу обратно к установке, пытаясь забыть кордолианцев.

Глупо выглядящих, остроухих, страшных инопланетян-эльфов. Я просто надеюсь, что они не попытаются нас убить.

* * * * *

Тарак

Я уставился на человеческих солдат, пытаясь игнорировать усиливающуюся боль в голове. Яркое, искусственное освещение платформы не помогает, но, по крайней мере, оно не ультрафиолетовое. В этой планетарной системе я был во второй раз, но уже боюсь столкнуться со звездой, которую люди называют Солнцем.

Мой вид не привык к таким условиям.

— Я сказал вам, — рычу я на универсальном языке, нависая над женщиной-солдатом, которая назвалась лидером этого сброда. — Мы не захватываем станцию. Нас не интересуют люди. Но вы обеспечите нам ресурсы и персонал для ремонта нашего корабля. И очистите эту платформу от ненужных людей, пока идет ремонт.

Моя команда окружает меня, напряженная и готовая в случае необходимости действовать. До сих пор эта человеческая женщина была достаточно разумной, чтобы нам не угрожать. Я должен поаплодировать её инстинктам.

— При всем уважении, — огрызнулась она на довольно внятном с сильным акцентом универсальном языке. — Вы и ваши люди прибыли сюда несанкционированно. А это нарушение протокола безопасности. Мы должны провести некоторые процедуры, прежде чем помочь вам. Я даже не знаю, кто вы. Для начала, имея порядочность, вы могли бы представиться.

Я смотрю на неё. Да кто дал людям такое право? Эта женщина меня с кем-то спутала? Я генерал Кордолианской империи. Я не обязан объяснять это дерьмо какому бы то ни было виду во всех девяти галактиках. Рядом со мной Райкал, наш новый солдат, ощетинился, целясь плазменной пушкой:

— Прояви уважение, женщина. Хочешь, чтобы я напомнил тебе, что это значит?

Женщина-солдат застыла в своем нелепом, неповоротливом шлеме и громоздкой броне.

— Именно так вы правите своей империей? Угрозами?

Это правда, но я игнорирую насмешку. Поднимаю руку, жестом приказывая Райкалу отступить.

— Терпение, — прошептал я на кордолианском, слишком низко для любого человеческого уха. — Позволь мне разобраться с этим. Битва будет пустой тратой времени, которое у нас и так ограничено.

Я чертовски раздражен, но прилагаю усилия, чтобы смягчить свой тон:

— Я генерал — командующий кордолианским первым дивизионом, Тарак Кал Аккадиан. На нас напали, и мы просим временное убежище на Фортуна-Тау, чтобы восстановить наш крейсер. Мы участвовали в космических боевых действиях и прибыли сюда непреднамеренно. Мы не причиним вреда.

Женщина определенно мне не верит, потому что выражение её лица не меняется.

— Вы угрожали взорвать станцию, если мы не позволим вам причалить. Разве это не враждебно?

Я делаю шаг, и пальцы нескольких людей дергаются на спусковом крючке. Они не знают, что я могу чувствовать запах их страха. Даже несмотря на то что люди превосходят нас три к одному, они, похоже, понимают, кто здесь настоящие хищники.

Давным-давно наши предки считали их пищей.

Люди странно выглядят. Их кожа разных оттенков коричневого — от самого светлого до самого темного — а глаза необычного цвета. Голубые, зеленые, карие, черные. Солдаты одеты в старомодную несимбиотическую военную экипировку. Она не так эффективна, как наши экзокостюмы.

Я оцениваю их и делаю вывод, что они не представляют для нас угрозы.

Я возвышаюсь над женщиной-лидером, глядя в голубые глаза. Стоит отдать должное, она даже не дрогнула.

— Не совершайте ошибки, — мягко произношу я. — Мы можем быть опасны, если захотим. Я предлагаю вам простое решение. Вы будете тратить моё время или нет?

— Это зависит не от меня. — Ей что-то не понравилось в моем голосе, потому что она отошла назад, подняв руки. — Я отведу вас к начальнику станции, но вы должны быть безоружны.

Я улыбнулся, демонстрируя острые клыки. У людей не было клыков. У них плоские, прямые, белые травоядные зубы.

— Как насчет того, чтобы мы оставили оружие при себе, а вы отвели нас к начальнику.

— Но протокол диктует, что…

Все эти разговоры о протоколе и правилах. У меня ещё больше разболелась голова. Боль давила на глаза, превращаясь в настойчивую и колющую.

Я потерял терпение.

— Райкал, — пробормотал я, подавая незаметный сигнал рукой. Он знает, что делать. Не успела человек моргнуть, как Райкал размытой тенью подкрался к ней сзади, разоружил и отбросил её нехитрое оружие, которое с грохотом упало на пол. Люди наставили на нас море пушек, но Райкал держит каллидумный кинжал у горла женщины.

— Если кто-то дёрнется, ваш босс умрет. Как и вы. — Это не праздная угроза. Мы больше. Быстрее. Сильнее. Наши технологии лучше. Мы превосходим людей, и они знают это. — Как я уже говорил, это не просьба. Это требование. И меня не интересует ваш протокол. Мы не будем разоружаться. И никуда не пойдем.

Человеческая пленница смотрит на меня своими странными, ледяными голубыми глазами. Но она достаточно умна, чтобы не сопротивляться.

— Вы останетесь здесь, — добавил я. — В качестве подстраховки. Если кто-то из вас решит совершить что-то глупое, она умрет. Райкал, под твою ответственность.

— Сэр.

Я указываю на другого человека, мужчину, который смотрит на нас с ужасом. Без сомнения, легкость, с которой Райкал взял командира в заложники, его потрясла.

— Ты. Как тебя зовут?

— Э-э, Джейкобс.

Человеческие имена так странно звучат. Я сопротивляюсь желанию закрыть глаза и прикрыть рукой лицо. Моя головная боль усиливается.

— Ты покажешь нам дорогу. Позвони заранее и предупреди, чтобы не оказывали сопротивления. Любая попытка напасть на нас будет иметь последствия. Не испытывай мое терпение, человек. Остальные остаются здесь. И бросят оружие.

Мускулистый человек выходит вперед, возмущаясь:

— Пошёл ты, инопланетянин. Думаешь, ты можешь просто зайти на нашу территорию и делать всё, что вздумается?

— Да. — Мой ответ — констатация факта. Но от него человек впадает в ярость. Мужчина поднимает оружие.

— Отставить, рядовой, отставить! — кричит женщина-командир, напрягаясь в крепких руках Райкала. — Они чёртовы кордолианцы. Чего ты добиваешься? Хочешь, чтобы нас всех убили? Отставить. Это приказ.

Человек смотрит на нас, затем на своего босса, потом опять на нас. В его глазах гнев, но он не может ослушаться приказа.

Он опускает оружие на пол. Его товарищи следуют его примеру.

Я отдаю приказы своим людям на кордолианском языке и беру с собой для сопровождения двоих солдат. Остальные останутся здесь охранять корабль и присматривать за людьми.

Гнетущая тишина нависает над людьми, пока они, напуганные и неуверенные в себе, сморят на нас.

К такому взгляду я привык. Наша репутация хорошо известна во всех девяти галактиках, даже в этом дерьмовом болоте вселенной. К счастью для людей, у них, кажется, интеллект выше среднего или, по крайней мере, у их лидера.

Некоторые виды уже бы напали, разворачивая полномасштабную бойню.

— Джейкобс, — обращаюсь я к человеку, которого выбрал случайно.

— Сэр. — Его ответ инстинктивен, автоматическая реакция на тон моего голоса. Военнослужащие одинаковы во всей вселенной.

— Чего ты ждешь? Веди нас.

Он смотрит то на меня, то на женщину-командира. Кивком она разрешает ему двигаться. Под доспехами он выглядит молодо. Я не очень разбираюсь в продолжительности жизни человека, но он, кажется, немного старше подростка.

Маленькими, нерешительными шажками он начинает выводить нас из дока. Я подхожу к нему сзади.