— Ты…замуж?

— Я? — кое-что мне все-таки удалось понять. — Еще нет. Завтра. Завтра я выхожу замуж, — улыбнулась я, и волна всколыхнувшихся эмоций укрепила мою решимость. У нас с Буном все было хорошо. Более чем хорошо. Если раньше настоящая любовь не входила в мои планы, то теперь я не представлялся себя с кем-то другим.

Из трубки донеслись резкие звуки, и я отвела ее от уха. Я могла поклясться, что на другом конце провода кто-то кричал.

— Амелия, все в порядке? Кто-то кричит?

— Бардак… не могу… ребенок…

Связь оборвалась, и я перезвонила, но мне никто не ответил. Черт возьми.

Амелия говорила о ребенке? Быть такого не может.

В офис заглянула Салли со стопкой чистых простыней в руках.

— Милая, все хорошо? — спросила она. — Плохие новости?

— Нет, не плохие. На секунду мне показалось, что моя подруга говорила о ребенке, — покачав головой, я в очередной раз пожалела, что не смогла нормально поговорить с Амелией. — Ребята вернулись из тура?

— Конечно, милая, — улыбнулась Салли и пошла к лестнице. — Они разгружают лодки на причале. О, и отличный урок йоги. Сегодня за обедом женщины только о нем и говорили.

Было отрадно знать, что я в чем-то преуспела. Нашла точку опоры. Твердо встала на ноги самым неожиданным образом.

— Спасибо, Салли, — на выходе из офиса я чуть ли не сияла. Курс йоги стартовал замечательно, и мои дела шли отлично. Я нашла свое место. Йога лишь подтвердила то, что я уже знала. Теперь здесь был мой дом, моя жизнь.

И я не могла больше ждать. Я итак терпела весь день. Мне нужно было поговорить с Буном и открыть ему свои чувства.

Выйдя из дома через парадную дверь, я быстро прошла к флигелю, куда в конце дня прятали большую часть рыболовных снастей.

У порога я немного скисла. Не только из-за запаха рыбы, но и потому, что мужчины были, есть и будут большими мальчишками. Потными поросятами, забывающими поднять сиденье на унитазе.

Черт возьми, почему-то жить с одним из них было горячо. У него по утрам стоял член, всегда готовый для меня. По прессу Буна хотелось водить пальцами. И он точно знал, что именно любит сжимать своими сильными руками. В основном мой зад или лицо. А еще Бун любил целоваться. Я ни на что не променяла бы то, как его борода терлась о мою кожу.

И вот он стоял передо мной в красной фланелевой рубашке, раскладывая удочки по местам. Обняв Буна за талию, я вдохнула его запах.

— Я соскучилась, — прошептала я, развернув его ко мне лицом.

Закрыв глаза, я запрокинула голову и прижалась к нему. Он ухватил меня за подбородок и поцеловал. Очень, очень жадно. Протолкнув язык между моими губами, Бун заставил меня широко открыть рот, будто делал мне искусственное дыхание. Я изумленно распахнула глаза. Раньше он целовался хорошо. Бун преуспевал во всем, за что бы ни брался. Обычно стоило нам соприкоснуться, как летели искры, и вспыхивал огонь. Но не сейчас.

Я обмерла от удивления. Передо мной стоял мужчина того же роста и с тем же лицом, но однозначно не тот, кого я любила.

— Дельта, какого хрена? Мэйсон? — раздался у меня за спиной окрик.

Я тут же вырвалась из рук Буна — нет, из рук Мэйсона. Боже. Только не это.

— Мэйсон? — спросила я, прикрыв рот ладонью.

— Вы трахаетесь всю неделю? — спросил Бун.

— Конечно, нет! Я не…

— Теперь все встало на свои места. В первые дни ты хотела сбежать, но переспала с моим братом и решила остаться? — он покачал головой. — Так я и знал. Все шло слишком гладко.

— Нет. Я не спала с ним, Бун, не сходи с ума. Конечно…

— Конечно, — резко рассмеялся он, и на мои глаза навернулись слезы. Почему Бун сразу же подумал обо мне худшее? — Иначе с чего бы вдруг ты позабыла о наших разногласиях и осталась? Ведь не ради меня. Дельта, поверить не могу, что я был для тебя всего лишь игрушкой.

— Неужели ты решил, что я и Мэйсон… — прорыдала я. — Конечно, ты не игрушка. Я поняла, что люблю тебя.

Бун прошел мимо меня с таким видом, будто собирался оторвать кому-нибудь голову.

— Вау, братан, успокойся, — ухмыльнулся Мэйсон, разумеется, чтобы подлить масла в огонь. — Дельта просто хотела меня попробовать. Нельзя винить ее за интерес.

— Мэйсон, прекрати! — истерично завопила я, обескураженная тем, что Бун счел меня изменницей, намеренно причинившей ему боль. — Бун, я вас перепутала.

— Чувак, успокойся, — Мэйсон не воспринимал меня всерьез и не понимал, что одним случайным поцелуем разрушил мое счастье.

— Ты считаешь меня женщиной, которая выбрала бы Мэйсона? — я вытерла текшие по лицу слезы. — Значит, вот какого ты обо мне мнения? Бун, ты меня убиваешь.

— Милая, вообще-то я тоже здесь, — холодно заявил Мэйсон, словно внезапно решил играть по правилам. — Все мы знаем, что я не так уж плох.

— Мэйсон, отвяжись, — бросила я. — Оба отвяжитесь, — я выбежала за двери и бросилась в лес. Мой взор застилали слезы, сердце рвалось на части.

Рядом не было никого, кто мог бы меня остановить.

И вот тогда я провалилась в яму.

Глава 19

Бун

Глядя на Мэйсона, я хотел придушить его к чертовой матери и думал лишь о том, что он рушил все хорошее на своем пути. Все достойное.

— Одно дело девушки в колледже, ничего не значившие ни для одного из нас, — сказал я, — но Дельта? Совсем другое.

— Ты даже не соизволил на минуту притормозить и выслушать проклятую правду.

— Тебе нужно валить отсюда нахрен, Мэйсон. Я больше ничем не хочу с тобой заниматься.

— А чем заниматься-то? — спросил он. У него были широкие плечи и суровое лицо. Мое зеркальное отражение вплоть до одинаковых красных рубашек. — Быть боссом, у которого все под контролем? Отлично. Жаль ломать твои иллюзии, но ты не сможешь склеить меня по частям.

— Я и не хочу тебя склеивать, — закричал я. — И никогда не хотел.

— Превосходно. Тогда я пойду, — Мэйсон вскинул руки, признавая поражение и не прекращая быть придурком. Он спутался с Дельтой. Плюс ко всему, полгода не мог взять себя в руки. И вот теперь решил уйти. Повернувшись к двери, Мэйсон покачал головой. — Я и сам не знаю, почему пробыл тут так долго. Ты никогда не хотел меня здесь видеть.

— Чушь собачья. Я боролся за тебя. Я много раз мог бросить тебя тонуть в горе, но был рядом, даже когда ты все портил.

— Ты делал это ради самого себя, Бун, чтобы быть большим человеком и поступать правильно.

— Неправда. Ты — моя единственная семья, — я стиснул зубы в полной уверенности, что Мэйсон неправильно меня понял. — Ты мой брат.

— Да, но я постоянно плюю на тебя, а ты не оставляешь попыток меня спасти. Ты не угомонишься, пока я не стану таким же, как ты.

— Ты ошибаешься. Я не делаю из тебя свое подобие. Ты в корне неправ. Мне не нужно, чтобы люди становились похожими на меня.

— Продолжай убеждать себя, Бун. Но почему же Дельта сейчас убежала? Потому что ты не выслушал ее. Не дал ей шанса. Ты не слышишь никого, кроме себя.

Я не мог не признать, что его слова задели за живое. Хотел ли я, чтобы Дельта была похожей на меня? Вернее, чтобы соответствовала моим представлениям об идеальной женщине? Разве я отворачивался от нее, потому что она отличалась и выталкивала меня из зоны комфорта?

Конечно, дела в гостинице шли в гору, но лишь потому, что Дельта устраняла проблемы еще до их появления. Всегда была тверда, как чертово золото. Она не давила на меня с йогой, вместо этого начав вести уроки. Никогда не ругала мясо, которое продолжал подавать Трей. Можно было облегчить ей жизнь и попросить его дополнить меню вегетарианскими блюдами, однако я и пальцем не пошевелил.

Я мог убрать из спальни чучела, но отмахнулся от Салли, как пещерный человек. Ожидая, что Дельта прогнется мне в угоду, я не подумал о ней и не попытался облегчить ей переезд.

В день нашей встречи я сказал Мэйсону, что не приготовился к знакомству с женой и вызвал ее служить мне.

Нет, это не чертов брак.

Возможно, так я относился ко всем. Вписывайся в стандарты, или в моей жизни нет для тебя места.

Я посмотрел на своего брата — на человека, которому катастрофически не хватало везения. На парня, несшего на плечах непосильную ношу вины за смерть родителей. И как же я помог ему? Никак. Лишь злился, что он не брал с меня пример и не шел работать.

Правда ранила.

— Все это время я толкал тебя к тому, к чему ты не готов, — признался я.

— Ты считаешь меня слабаком, — ответил Мэйсон. — Наверное, я и есть слабак. Черт возьми, я хочу быть сильнее. Хочу взять себя в руки, но, Бун, каждый переживает горе по-своему. Просто мне нужно больше времени, чем тебе.

— Я тебя услышал. Действительно услышал, но все еще в бешенстве из-за твоего поцелуя с Дельтой. Если бы ты не добрался до нее первым, я бы сегодня вечером отдал ей свое сердце.

— Все не так. Ты даже не дал ей объясниться.

— Разве слова что-то меняют?

— Бун, ты не человек гор. Ты просто горный козел.

— И как это понимать?

— Бун, — покачал головой Мэйсон. — Слова меняют все.

Глава 20

Дельта

Я вывихнула лодыжку. Как минимум. Вряд ли сломала, но через полчала она опухла, посинела и адски болела.

Хотя мое сердце болело сильнее. Бун не дал мне объясниться. Он отмахнулся, отвернулся и не выслушал.

Бун отпустил меня и не пошел за мной.

И вот я сидела в восьмифутовой яме посреди леса. Откуда она вообще взялась?

Кроме того, почему я бегала по лесу? Мне все равно пришлось бы рано или поздно вернуться за вещами — за чемоданом, бумажником и телефоном. Я поступила не лучше глупых девчонок в ужастиках.

Я и была глупой девчонкой.

С какой стороны ни посмотри.

Поэтому я расплакалась. Я не хотела целовать Мэйсона. Куда уж яснее. Бога ради, они с Буном были близнецами. Дайте мне передышку.

Другой запах, другой вкус. И Мэйсон, безусловно, целовался иначе. Но когда я сопоставила факты, все уже случилось.

И стало слишком поздно.

Не успела я сказать, что не фантазирую о близнецах, как Бун меня оттолкнул.

Я пыталась держаться, что было непросто с наступлением ночи. В это время года солнце на Аляске светило круглыми сутками, но в яме, как ни крути, было темновато.